Nuair a dh'fhoillsich e The Time Machine ann an 1895, chruthaich H. G. Wells gnè ficsein ùr sa Bheurla. Shoirbhich le Wells gu mòr na sgrìobhadair, gu ìre mar thoradh air a' chliù a choisinn e airson The Time Machine.
'S e sgeul-frèam a th' anns an leabhar. Aig toiseach ghnothaichean, èistidh ar neach-aithris ri mìneachaidhean saidheansail (nach tuig e) bhon phrìomh phearsa, nach eil ainmichte uair sam bith san leabhar. 'S e an Siùbhlaiche-tìme a th' aig an neach-aithris air a' charactar èasgaidh seo. Nuair a chanas an Siùbhlaiche-tìme gu bheil e air inneal a dhealbhadh a tha comasach air triall air ais 's air adhart tro thìm, cha chreid an luchd-èisteachd idir e. Ach, an ath uair a choinnicheas a' bhuidheann aig taigh an t-Siùbhlaiche-tìme, cluinnidh iad sgeulachd a dh'fhàgas e doirbh dhaibh a bhith cho cinnteach.
Tha Moray Watson na àrd-ollamh ann an Oilthigh Obar Dheathain, far am bi e a' teagasg agus a' rannsachadh an dà chuid Gàidhlig agus Eadar-theangachadh.
H. G. Wells created a new genre of fiction in the English language with his publication of the full version of The Time Machine in 1895. Wells went on to become a successful writer, to a large extent based on the fame he earned for The Time Machine.
The novel is a frame-tale. It begins with our narrator listening to a scientific explanation from the main character, who is never named in the book. This 'Time Traveller' claims he has designed a machine that can travel back and forth through time. Although his dinner guests scoff at the idea, their next visit to the Time Traveller's house leaves them in doubt.
Here, for the first time, Wells's iconic text appears bilingually with the Gaelic translation rendered by Moray Watson, Professor of Gaelic and Translation at the University of Aberdeen.
Nuair a dh'fhoillsich e The Time Machine ann an 1895, chruthaich H. G. Wells gnè ficsein ùr sa Bheurla. Shoirbhich le Wells gu mòr na sgrìobhadair, gu ìre mar thoradh air a' chliù a choisinn e airson The Time Machine.
'S e sgeul-frèam a th' anns an leabhar. Aig toiseach ghnothaichean, èistidh ar neach-aithris ri mìneachaidhean saidheansail (nach tuig e) bhon phrìomh phearsa, nach eil ainmichte uair sam bith san leabhar. 'S e an Siùbhlaiche-tìme a th' aig an neach-aithris air a' charactar èasgaidh seo. Nuair a chanas an Siùbhlaiche-tìme gu bheil e air inneal a dhealbhadh a tha comasach air triall air ais 's air adhart tro thìm, cha chreid an luchd-èisteachd idir e. Ach, an ath uair a choinnicheas a' bhuidheann aig taigh an t-Siùbhlaiche-tìme, cluinnidh iad sgeulachd a dh'fhàgas e doirbh dhaibh a bhith cho cinnteach.
Tha Moray Watson na àrd-ollamh ann an Oilthigh Obar Dheathain, far am bi e a' teagasg agus a' rannsachadh an dà chuid Gàidhlig agus Eadar-theangachadh.
H. G. Wells created a new genre of fiction in the English language with his publication of the full version of The Time Machine in 1895. Wells went on to become a successful writer, to a large extent based on the fame he earned for The Time Machine.
The novel is a frame-tale. It begins with our narrator listening to a scientific explanation from the main character, who is never named in the book. This 'Time Traveller' claims he has designed a machine that can travel back and forth through time. Although his dinner guests scoff at the idea, their next visit to the Time Traveller's house leaves them in doubt.
Here, for the first time, Wells's iconic text appears bilingually with the Gaelic translation rendered by Moray Watson, Professor of Gaelic and Translation at the University of Aberdeen.

Inneal na T�me / The Time Machine
188
Inneal na T�me / The Time Machine
188Paperback
Product Details
ISBN-13: | 9781838052430 |
---|---|
Publisher: | Follais Books |
Publication date: | 06/11/2025 |
Pages: | 188 |
Product dimensions: | 6.00(w) x 9.00(h) x 0.40(d) |
Language: | Scottish Gaelic |
About the Author
