リリパットへの航海 / The Voyage to Lilliput: Tranzlaty Japanese English

私はたまたま仰向けに寝ていました

watashi wa tamatama aomuke ni ne te iya mashi ta

I had happened to fall asleep on my back

そして今、私の腕と脚は地面に固定されました

soshite ima 、 watashi no ude to ashi wa jimen ni kotei sa re mashi ta

and now my arms and legs were fastened to the ground

そして、長くて太い私の髪も結ばれていました

soshite 、 nagaku te futoi watashi no kami mo musuba re te iya mashi ta

and my hair, which was long and thick, was tied down too

上を向くことしかできませんでした

ue wa muku koto shika deki mase nichi deshi ta

I could only look upward

太陽が熱くなり始めた

taiyo ga atsuku nari hajime ta

The sun began to grow hot

そして光は私の目を痛めた

soshite hikari wa watashi no me wa itame ta

and the light hurt my eyes

周りで混乱した音が聞こえました

mawari de konran shi ta on ga kikoe mashi ta

I heard a confused noise around me

しかし、空以外は何も見えませんでした

shikashi 、 kuu igai wa nani mo mie mase nichi deshi ta

but could see nothing except the sky

少しの間、私は何かが生きているのを感じました

sukoshi no ma 、 watashi wa nani ka ga iki te iru no wa kanji mashi ta

In a little time I felt something alive

それは私の左足で動いていました

sore wa watashi no hidariashi de ugoi te iya mashi ta

it was moving on my left leg

1144098680
リリパットへの航海 / The Voyage to Lilliput: Tranzlaty Japanese English

私はたまたま仰向けに寝ていました

watashi wa tamatama aomuke ni ne te iya mashi ta

I had happened to fall asleep on my back

そして今、私の腕と脚は地面に固定されました

soshite ima 、 watashi no ude to ashi wa jimen ni kotei sa re mashi ta

and now my arms and legs were fastened to the ground

そして、長くて太い私の髪も結ばれていました

soshite 、 nagaku te futoi watashi no kami mo musuba re te iya mashi ta

and my hair, which was long and thick, was tied down too

上を向くことしかできませんでした

ue wa muku koto shika deki mase nichi deshi ta

I could only look upward

太陽が熱くなり始めた

taiyo ga atsuku nari hajime ta

The sun began to grow hot

そして光は私の目を痛めた

soshite hikari wa watashi no me wa itame ta

and the light hurt my eyes

周りで混乱した音が聞こえました

mawari de konran shi ta on ga kikoe mashi ta

I heard a confused noise around me

しかし、空以外は何も見えませんでした

shikashi 、 kuu igai wa nani mo mie mase nichi deshi ta

but could see nothing except the sky

少しの間、私は何かが生きているのを感じました

sukoshi no ma 、 watashi wa nani ka ga iki te iru no wa kanji mashi ta

In a little time I felt something alive

それは私の左足で動いていました

sore wa watashi no hidariashi de ugoi te iya mashi ta

it was moving on my left leg

6.99 In Stock
リリパットへの航海 / The Voyage to Lilliput: Tranzlaty Japanese English

リリパットへの航海 / The Voyage to Lilliput: Tranzlaty Japanese English

リリパットへの航海 / The Voyage to Lilliput: Tranzlaty Japanese English

リリパットへの航海 / The Voyage to Lilliput: Tranzlaty Japanese English

Paperback

$6.99 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

私はたまたま仰向けに寝ていました

watashi wa tamatama aomuke ni ne te iya mashi ta

I had happened to fall asleep on my back

そして今、私の腕と脚は地面に固定されました

soshite ima 、 watashi no ude to ashi wa jimen ni kotei sa re mashi ta

and now my arms and legs were fastened to the ground

そして、長くて太い私の髪も結ばれていました

soshite 、 nagaku te futoi watashi no kami mo musuba re te iya mashi ta

and my hair, which was long and thick, was tied down too

上を向くことしかできませんでした

ue wa muku koto shika deki mase nichi deshi ta

I could only look upward

太陽が熱くなり始めた

taiyo ga atsuku nari hajime ta

The sun began to grow hot

そして光は私の目を痛めた

soshite hikari wa watashi no me wa itame ta

and the light hurt my eyes

周りで混乱した音が聞こえました

mawari de konran shi ta on ga kikoe mashi ta

I heard a confused noise around me

しかし、空以外は何も見えませんでした

shikashi 、 kuu igai wa nani mo mie mase nichi deshi ta

but could see nothing except the sky

少しの間、私は何かが生きているのを感じました

sukoshi no ma 、 watashi wa nani ka ga iki te iru no wa kanji mashi ta

In a little time I felt something alive

それは私の左足で動いていました

sore wa watashi no hidariashi de ugoi te iya mashi ta

it was moving on my left leg


Product Details

ISBN-13: 9781835660836
Publisher: Tranzlaty
Publication date: 09/14/2023
Series: Japanese English
Pages: 130
Product dimensions: 5.00(w) x 8.00(h) x 0.31(d)
Language: Japanese
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews