The Distaff Gospels: A First Modern English Edition of Les Évangiles des Quenouilles
The Distaff Gospels (Les Évangiles des Quenouilles), a fascinating fifteenth-century collection of more than 250 popular beliefs, constitutes a kind of encyclopedia of late medieval women’s wisdom. The women’s beliefs and experiences are recounted within the narrative frame of traditional gatherings where women meet with their spindles and distaffs to spin. They share advice on such important matters as how to control errant husbands, how to predict the gender of future offspring, how to cure common diseases, and ways to deal with evil spirits, providing a rare look into the intimate lives of medieval peasant women.

This edition includes a facing-page translation (the first in English since 1510) of the two Old French manuscripts of the text. The critical introduction discusses the literary context, textual history, and cultural significance of The Distaff Gospels, while the rich selection of appendices includes translations of the names of the women storytellers and excerpts from works by Giovanni Boccaccio, Jean de Meun, François Villon, and Christine de Pizan.

1137824996
The Distaff Gospels: A First Modern English Edition of Les Évangiles des Quenouilles
The Distaff Gospels (Les Évangiles des Quenouilles), a fascinating fifteenth-century collection of more than 250 popular beliefs, constitutes a kind of encyclopedia of late medieval women’s wisdom. The women’s beliefs and experiences are recounted within the narrative frame of traditional gatherings where women meet with their spindles and distaffs to spin. They share advice on such important matters as how to control errant husbands, how to predict the gender of future offspring, how to cure common diseases, and ways to deal with evil spirits, providing a rare look into the intimate lives of medieval peasant women.

This edition includes a facing-page translation (the first in English since 1510) of the two Old French manuscripts of the text. The critical introduction discusses the literary context, textual history, and cultural significance of The Distaff Gospels, while the rich selection of appendices includes translations of the names of the women storytellers and excerpts from works by Giovanni Boccaccio, Jean de Meun, François Villon, and Christine de Pizan.

33.5 Out Of Stock
The Distaff Gospels: A First Modern English Edition of Les Évangiles des Quenouilles

The Distaff Gospels: A First Modern English Edition of Les Évangiles des Quenouilles

The Distaff Gospels: A First Modern English Edition of Les Évangiles des Quenouilles

The Distaff Gospels: A First Modern English Edition of Les Évangiles des Quenouilles

Paperback(New Edition)

$33.50 
  • SHIP THIS ITEM
    Temporarily Out of Stock Online
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The Distaff Gospels (Les Évangiles des Quenouilles), a fascinating fifteenth-century collection of more than 250 popular beliefs, constitutes a kind of encyclopedia of late medieval women’s wisdom. The women’s beliefs and experiences are recounted within the narrative frame of traditional gatherings where women meet with their spindles and distaffs to spin. They share advice on such important matters as how to control errant husbands, how to predict the gender of future offspring, how to cure common diseases, and ways to deal with evil spirits, providing a rare look into the intimate lives of medieval peasant women.

This edition includes a facing-page translation (the first in English since 1510) of the two Old French manuscripts of the text. The critical introduction discusses the literary context, textual history, and cultural significance of The Distaff Gospels, while the rich selection of appendices includes translations of the names of the women storytellers and excerpts from works by Giovanni Boccaccio, Jean de Meun, François Villon, and Christine de Pizan.


Product Details

ISBN-13: 9781551115603
Publisher: Broadview Press
Publication date: 01/01/2006
Edition description: New Edition
Pages: 325
Product dimensions: 5.50(w) x 8.50(h) x 15.10(d)

About the Author

Madeleine Jeay and Kathleen Garay teach in the department of French and the Arts and Sciences Programme, respectively, at McMaster University. They are the translators and editors of The Life of Saint Douceline, a Beguine of Provence (D.S. Brewer, 2001).

Table of Contents

Acknowledgements
Introduction
A Note on the Text
Illustrations

The Distaff Gospels (Paris Manuscript: BnF 2151)
The Distaff Gospels (Chantilly Manuscript: Musée Condé)
The Distaff Gospels: Translations of the Spinsters’ Names

Appendix A: From Giovanni Boccaccio, The Decameron (ca. 1351)

Appendix B: From Guillaume de Lorris and Jean de Meung, The Romance of the Rose (late 13th century)

Appendix C: From The Fifteen Joys of Marriage (anon., early 15th century)

Appendix D: From François Villon, Testament (mid 15th century)

Appendix E: From Christine de Pizan, Ballad 26 and The Book of the Three Virtues (early 15th century)

Appendix F: From Bartholomaeus Anglicus (Bartholomew the Englishman), On the Properties of Things (mid 13th century)

Select Bibliography

Index

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews