Une journ�e poney! / Pemkiskahk'ciw ahahsis! / A pony day!

Une journ�e poney! / Pemkiskahk'ciw ahahsis! / A pony day!

Une journ�e poney! / Pemkiskahk'ciw ahahsis! / A pony day!

Une journ�e poney! / Pemkiskahk'ciw ahahsis! / A pony day!

Paperback

$15.95 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Joséphine regarde son grand-père et se demande s'il est sérieux. Lui qui aime tant rire ! Un poney n'a ni volant pour le conduire ni fauteuil pour s'y asseoir... Comment pourra-t-elle rester assise sur un poney et le guider jusqu'à l'étang ?

La célèbre collection Wabanaki se transforme ! Composée de six contes traditionnels trilingues des Premières Nations de l'Est du Canada, la collection Wabanaki s'enrichit d'une première publication en langue wolastoqey.

Ancré dans le présent, reflétant la réalité quotidienne des familles d'aujourd'hui, cet ouvrage s'inscrit dans le renouvèlement des relations entre communautés autochtone et allochtone, auquel Bouton d'or Acadie est fière de contribuer.


Product Details

ISBN-13: 9782897501402
Publisher: Bouton D'Or Acadie
Publication date: 01/16/2019
Pages: 58
Product dimensions: 11.00(w) x 8.50(h) x 0.15(d)
Language: French
Age Range: 6 - 12 Years

About the Author

Hélène deVarennes, née à Moncton, est l'une des rédactrices de la Politique d'aménagement linguistique et culturelle du N.-B. À ce titre, elle est consciente du rôle des histoires qui façonnent l'identité culturelle des enfants. Éducatrice et auteure, Hélène deVarennes est aussi conceptrice de ressources pédagogiques pour la petite enfance et pour les Premières Nations.

Paul Lang est réalisateur, producteur et scénariste primé de documentaires, photographe et illustrateur. Il crée des images en utilisant différents types de media, dans le but d'offrir une vision d'un monde empreinte de possibilités. Ses petits-enfants contribuent à sa facilité d'être présent à la magie de chaque moment.

Opolahsomuwehs - Lune du vent tourbillonnant en wolastoqey - est originaire des Premières nations de Tobique, Sainte-Marie (Nouveau-Brunswick) et de la bande Malécite de Houlton (Etats-Unis). Elle a récemment été nommée Aînée-en-Résidence à l'Université du Nouveau-Brunswick, où elle a effectué son baccalauréat et sa maîtrise en éducation. Elle parle couramment le Malécite, sa langue maternelle. Imelda est enseignante de langue Malécite et de philosophie Wabanaki à l'université du Nouveau-Brunswick et l'université du Maine. Elle co-enseigne également un module en Études autochtones à l'Université Saint Thomas.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews