Customer Reviews for

McGraw-Hill's Spanish and English Legal Dictionary Diccionario Juridico Ingles-Espanol

Average Rating 3
( 6 )
Rating Distribution

5 Star


4 Star


3 Star


2 Star


1 Star


Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation


  • - By submitting a review, you grant to Barnes & and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Terms of Use.
  • - Barnes & reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 6 Customer Reviews
Page 1 of 1
  • Posted May 14, 2010

    A Great Legal Translator's/Interpreter's Reference

    I recommend the McGraw-Hill's bilingual legal dictionary especially to early candidates for court interpreter certification in the U.S. It's also a useful addition to any seasoned legal interpreter/translator's reference bookshelf. In my 20 years of court and legal linguistic services, I have found that dictionaries serve as individual tools for the professional wordsmith. Like a mechanic with a cabinet full of specialized wrenches in various sizes, large and small bilingual and monolingual legal dictionaries, from a variety of countries - with their particular legal jargon - and written by authorities with differing credentials, are essential to a proper rendition of the wide range of materials that the translator/interpreter could be expected to translate or interpret in his/her working languages.

    Naturally, beginning linguists in the profession will want (and need) to invest small sums in their tools, first, buying basic high quality reference books like this volume. The dictionary is by Henry Saint Dahl and his team, and is authoritative for finding initial definitions in law.

    Any dictionary is only a 'sampling' of available technical jargon from the author/publisher's warehouse of knowledge. As the linguist learns more about U.S. laws and those of other countries, the larger Dahl's Law Dictionary: Spanish-English, an annotated legal dictionary,could be a logical addition for the translator/interpreter. It is also available from Barnes and Noble at well over twice the price of the present volume and provides more-detailed information for those who are prepared to utilize it.

    As a source of bilingual legal terminology and jargon for the beginner, and an excellent cross-reference for the working professional, the McGraw-Hill's Spanish-English Legal Dictionary serves an important purpose at an economical price.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted September 1, 2006

    Not Recommended

    I am currently preparing to take my oral examination for court interpreting, I purchased this dictionary and to be very honest, I am not at all impressed with it. I am fluent and some of the terms do not seem to even be correct. Most people in the courtroom such as defendants would not understand some of these terms.

    0 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted July 3, 2005


    This ENGLISH/SPANISH legal dictronary was an extraordinary help in studying at Tseng College at CSUN to become a court interpreter. I recomend this for anyone.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted March 3, 2009

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted January 16, 2010

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted May 26, 2009

    No text was provided for this review.

Sort by: Showing all of 6 Customer Reviews
Page 1 of 1