- Shopping Bag ( 0 items )
Chekhov: Made Easy!
I'm a big fan of the plays of Anton Chekhov and right now I'm taking an acting class that is centered around him and his more famous works. This translation has shown me new ways to think of the things discussed in Chekhov's seemingly difficult to understand work. This version of Three Sisters is probably my favorite version of the classic play! I like to think of this book as the middle school or high school level translation which means it's just easier for the everyday person to understand :) However if you're looking for a version that's probably a little closer to the original, it's uses more eloquent language and requires more interpretation try the 'Peguin Classics' version that's translated by Peter Carson! Enjoy!
1 out of 1 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted March 24, 2012
Posted April 25, 2011
Paul Schmidt's is the first translation into English which penetrates to the elusive genius, shuttling between comedy and tragedy, which marks Chekhov's great plays. No translation can be letter perfect and in a few places Mr. Schmidt misses the mark, but in so many ways this supplies a missing element which prior translations as good as they were, lacked.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted May 2, 2010
No text was provided for this review.