- Shopping Bag ( 0 items )
Posted February 11, 2011
Mysliwski has created a masterpiece. And Johnston's translation makes this great work accessible to all English readers. Szymek Pietruszka muses on his life and we are allowed to enter this fascinating, complex man's views, tall-tales, tragedies and wild nights at dances. It's cleverly written, and by the end of the long (534 pages) novel the reader longs to spend more time with the facsinating farmer narrator. I'm from Polish agrarian ancestry, and I wish to thank Mr. Mysliwski for giving me a glimpse into my forebearer's lives.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.