Holy Bible Catholic Public Domain Version
A new contemporary translation completed in 2009. The complete Bible including Old and New Testaments, formatted to be used on the nook or other e-readers. Features convenient index to navigate through the chapters. This is a public domain translation. It is freely available for download in the MOBI format at http://www.sacredbible.org. This version has been converted to epub for use on the nook. Please consider the price a small donation. If you do not want to pay, you may download the MOBI format and convert it to epub yourself. Please post review/feedback so we can all improve the formatting. Thank you.

The Catholic Public Domain Version has certain advantages in comparison with other English language translations of the Bible.

1) The CPDV is a Roman Catholic translation. Most of the many English language versions of the Bible available today are Protestant versions. This specifically Roman Catholic translation makes the Roman Catholic understanding of the text more easily accessible to the Catholic reader.

2) The CPDV is written in modern English. Some Catholic versions of the Bible, such as the Douay-Rheims version, are good translations, but they are difficult to understand because the English language has changed through the centuries.

3) The CPDV is a translation based on the Latin Scriptural tradition. The CPDV attempts to continue this separate Latin Scriptural tradition, without in any way detracting from other essential Scriptural traditions based on Hebrew, Greek, Aramaic, and other languages.

4) The CPDV carefully avoids so-called inclusive language. The CPDV rejects inclusive language, instead translating each noun that refers to human persons in accordance with the gender and number of the source text. The word meaning ‘sons’ is translated as ‘sons’; the word meaning ‘brothers’ is translated as ‘brothers’; and so on.

5) The CPDV rejects the idea that scholarship should take precedence over faith. Some scholars do not think that the Old Testament should be translated or interpreted in the light of the New Testament, or even that the whole Bible should be translated or interpreted in the light of Faith. On the contrary, the CPDV seeks to clarify the Christian and specifically Roman Catholic meanings found throughout the entire Bible.

6) The CPDV attempts to conform to the Norms for the Translation of Biblical Texts for Use in the Liturgy, as promulgated by the Vatican’s Congregation for the Doctrine of the Faith when that office was under the leadership of then Cardinal Joseph Ratzinger (now Pope Benedict XVI). The CPDV is intended to be used in study, personal prayer and reflection, Scriptural interpretation and commentary, as well as in liturgical services.
1030149085
Holy Bible Catholic Public Domain Version
A new contemporary translation completed in 2009. The complete Bible including Old and New Testaments, formatted to be used on the nook or other e-readers. Features convenient index to navigate through the chapters. This is a public domain translation. It is freely available for download in the MOBI format at http://www.sacredbible.org. This version has been converted to epub for use on the nook. Please consider the price a small donation. If you do not want to pay, you may download the MOBI format and convert it to epub yourself. Please post review/feedback so we can all improve the formatting. Thank you.

The Catholic Public Domain Version has certain advantages in comparison with other English language translations of the Bible.

1) The CPDV is a Roman Catholic translation. Most of the many English language versions of the Bible available today are Protestant versions. This specifically Roman Catholic translation makes the Roman Catholic understanding of the text more easily accessible to the Catholic reader.

2) The CPDV is written in modern English. Some Catholic versions of the Bible, such as the Douay-Rheims version, are good translations, but they are difficult to understand because the English language has changed through the centuries.

3) The CPDV is a translation based on the Latin Scriptural tradition. The CPDV attempts to continue this separate Latin Scriptural tradition, without in any way detracting from other essential Scriptural traditions based on Hebrew, Greek, Aramaic, and other languages.

4) The CPDV carefully avoids so-called inclusive language. The CPDV rejects inclusive language, instead translating each noun that refers to human persons in accordance with the gender and number of the source text. The word meaning ‘sons’ is translated as ‘sons’; the word meaning ‘brothers’ is translated as ‘brothers’; and so on.

5) The CPDV rejects the idea that scholarship should take precedence over faith. Some scholars do not think that the Old Testament should be translated or interpreted in the light of the New Testament, or even that the whole Bible should be translated or interpreted in the light of Faith. On the contrary, the CPDV seeks to clarify the Christian and specifically Roman Catholic meanings found throughout the entire Bible.

6) The CPDV attempts to conform to the Norms for the Translation of Biblical Texts for Use in the Liturgy, as promulgated by the Vatican’s Congregation for the Doctrine of the Faith when that office was under the leadership of then Cardinal Joseph Ratzinger (now Pope Benedict XVI). The CPDV is intended to be used in study, personal prayer and reflection, Scriptural interpretation and commentary, as well as in liturgical services.
0.99 In Stock
Holy Bible Catholic Public Domain Version

Holy Bible Catholic Public Domain Version

by Ronald Conte
Holy Bible Catholic Public Domain Version

Holy Bible Catholic Public Domain Version

by Ronald Conte

eBook

$0.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

A new contemporary translation completed in 2009. The complete Bible including Old and New Testaments, formatted to be used on the nook or other e-readers. Features convenient index to navigate through the chapters. This is a public domain translation. It is freely available for download in the MOBI format at http://www.sacredbible.org. This version has been converted to epub for use on the nook. Please consider the price a small donation. If you do not want to pay, you may download the MOBI format and convert it to epub yourself. Please post review/feedback so we can all improve the formatting. Thank you.

The Catholic Public Domain Version has certain advantages in comparison with other English language translations of the Bible.

1) The CPDV is a Roman Catholic translation. Most of the many English language versions of the Bible available today are Protestant versions. This specifically Roman Catholic translation makes the Roman Catholic understanding of the text more easily accessible to the Catholic reader.

2) The CPDV is written in modern English. Some Catholic versions of the Bible, such as the Douay-Rheims version, are good translations, but they are difficult to understand because the English language has changed through the centuries.

3) The CPDV is a translation based on the Latin Scriptural tradition. The CPDV attempts to continue this separate Latin Scriptural tradition, without in any way detracting from other essential Scriptural traditions based on Hebrew, Greek, Aramaic, and other languages.

4) The CPDV carefully avoids so-called inclusive language. The CPDV rejects inclusive language, instead translating each noun that refers to human persons in accordance with the gender and number of the source text. The word meaning ‘sons’ is translated as ‘sons’; the word meaning ‘brothers’ is translated as ‘brothers’; and so on.

5) The CPDV rejects the idea that scholarship should take precedence over faith. Some scholars do not think that the Old Testament should be translated or interpreted in the light of the New Testament, or even that the whole Bible should be translated or interpreted in the light of Faith. On the contrary, the CPDV seeks to clarify the Christian and specifically Roman Catholic meanings found throughout the entire Bible.

6) The CPDV attempts to conform to the Norms for the Translation of Biblical Texts for Use in the Liturgy, as promulgated by the Vatican’s Congregation for the Doctrine of the Faith when that office was under the leadership of then Cardinal Joseph Ratzinger (now Pope Benedict XVI). The CPDV is intended to be used in study, personal prayer and reflection, Scriptural interpretation and commentary, as well as in liturgical services.

Product Details

BN ID: 2940011807848
Publisher: Jiayun Chen
Publication date: 10/04/2010
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
File size: 2 MB
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews