Соня в царстве дива - Sonia v tsarstve diva: The First Russian Translation of Alice's Adventures in Wonderland

The first Russian translation of "Alice's Adventures in Wonderland" appeared in Moscow in 1879, fourteen years after the publication of original. It bore the title "Sonja in a Kingdom of Wonder" and was printed by Mamontov's Press. The text was printed in old Russian orthography (that is, using the old letters "і" and "ѣ", and "ъ" at the ends of words, etc.) which was supplanted by the spelling reform of 1918. No name of the author, illustrator, or translator appeared on the title page. There is strong new evidence that the translator was Ekaterina Boratynskaya (née Timiryazeva), who later became an accomplished translator of children's literature from English, a friend of Lev Tolstoy, and the first teacher of Boris Pasternak. According to Nina Demurova, "There are now many Russian trans­lations of Alice, but Sonia is the first, and the only one done within Carroll's lifetime, pre­sum­ably with his knowl­edge, and there­by must be accorded a place of honour in the canon." This is the first printing of Sonia in modern Russian orthography, with an extensive com­mentary in English.

1144774189
Соня в царстве дива - Sonia v tsarstve diva: The First Russian Translation of Alice's Adventures in Wonderland

The first Russian translation of "Alice's Adventures in Wonderland" appeared in Moscow in 1879, fourteen years after the publication of original. It bore the title "Sonja in a Kingdom of Wonder" and was printed by Mamontov's Press. The text was printed in old Russian orthography (that is, using the old letters "і" and "ѣ", and "ъ" at the ends of words, etc.) which was supplanted by the spelling reform of 1918. No name of the author, illustrator, or translator appeared on the title page. There is strong new evidence that the translator was Ekaterina Boratynskaya (née Timiryazeva), who later became an accomplished translator of children's literature from English, a friend of Lev Tolstoy, and the first teacher of Boris Pasternak. According to Nina Demurova, "There are now many Russian trans­lations of Alice, but Sonia is the first, and the only one done within Carroll's lifetime, pre­sum­ably with his knowl­edge, and there­by must be accorded a place of honour in the canon." This is the first printing of Sonia in modern Russian orthography, with an extensive com­mentary in English.

15.95 In Stock
Соня в царстве дива - Sonia v tsarstve diva: The First Russian Translation of Alice's Adventures in Wonderland

Соня в царстве дива - Sonia v tsarstve diva: The First Russian Translation of Alice's Adventures in Wonderland

Соня в царстве дива - Sonia v tsarstve diva: The First Russian Translation of Alice's Adventures in Wonderland

Соня в царстве дива - Sonia v tsarstve diva: The First Russian Translation of Alice's Adventures in Wonderland

Paperback

$15.95 
  • SHIP THIS ITEM
    In stock. Ships in 1-2 days.
  • PICK UP IN STORE

    Your local store may have stock of this item.

Related collections and offers


Overview

The first Russian translation of "Alice's Adventures in Wonderland" appeared in Moscow in 1879, fourteen years after the publication of original. It bore the title "Sonja in a Kingdom of Wonder" and was printed by Mamontov's Press. The text was printed in old Russian orthography (that is, using the old letters "і" and "ѣ", and "ъ" at the ends of words, etc.) which was supplanted by the spelling reform of 1918. No name of the author, illustrator, or translator appeared on the title page. There is strong new evidence that the translator was Ekaterina Boratynskaya (née Timiryazeva), who later became an accomplished translator of children's literature from English, a friend of Lev Tolstoy, and the first teacher of Boris Pasternak. According to Nina Demurova, "There are now many Russian trans­lations of Alice, but Sonia is the first, and the only one done within Carroll's lifetime, pre­sum­ably with his knowl­edge, and there­by must be accorded a place of honour in the canon." This is the first printing of Sonia in modern Russian orthography, with an extensive com­mentary in English.


Product Details

ISBN-13: 9781782011989
Publisher: Evertype
Publication date: 02/28/2017
Pages: 176
Product dimensions: 5.50(w) x 8.50(h) x 0.41(d)
Language: Russian

About the Author

Date of Birth:

January 27, 1832

Date of Death:

January 14, 1898

Place of Birth:

Daresbury, Cheshire, England

Place of Death:

Guildford, Surrey, England

Education:

Richmond School, Christ Church College, Oxford University, B.A., 1854; M.A., 1857

Table of Contents

Foreword

Introduction

Sonia’s Adventures: The First Russian Translation of Wonderland

Рецензии на Соню в царстве дива (1879–1882)

Reviews of Sonia v tsarstvie diva (1879–1882)

I. У Кролика в норке

II. Слёзная лужа

III. Игра в горелки

IV. Кролик посылает Ваську на врага

V. Советник-Червяк

VI. Поросёночек

VII. Шальная беседа

VIII. Игра в крокет

IX. Соня в зверинце

X. Раковая пляска

XI. Заседание суда

XII. Показания Сони

Notes

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews