Poems
Considered a "Christian Socrates" by one critic and a "hieroglyph stylist" by another, Cyprian Norwid was more unanimously recognized, however, as one of the most vital figures in Polish letters whose verse is as idiosyncratic as it is profound. Traveling against the currents of the philosophy of his day, Norwid was a historicist with deep insight into the codes and ripples in the society around him. This engaging bilingual collection, selected and translated from the Polish by Danuta Borchardt, includes many of Norwid's revered poems, including Vademecum. True to its Latin summons, "go with me," the epic poem invites the reader to accompany Norwid on a journey though many lands and timeless question, seeking truth. We witness Norwid decrying the tight-fisted city folk of London, befriending Frédéric Chopin – whom he meets during his travels, and lamenting the death of a friend. Lyrical, moving and often biting, this collection gives an evocative glimpse into the world of an extraordinary poet.
1101063715
Poems
Considered a "Christian Socrates" by one critic and a "hieroglyph stylist" by another, Cyprian Norwid was more unanimously recognized, however, as one of the most vital figures in Polish letters whose verse is as idiosyncratic as it is profound. Traveling against the currents of the philosophy of his day, Norwid was a historicist with deep insight into the codes and ripples in the society around him. This engaging bilingual collection, selected and translated from the Polish by Danuta Borchardt, includes many of Norwid's revered poems, including Vademecum. True to its Latin summons, "go with me," the epic poem invites the reader to accompany Norwid on a journey though many lands and timeless question, seeking truth. We witness Norwid decrying the tight-fisted city folk of London, befriending Frédéric Chopin – whom he meets during his travels, and lamenting the death of a friend. Lyrical, moving and often biting, this collection gives an evocative glimpse into the world of an extraordinary poet.
12.99 In Stock

eBook

$12.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

Considered a "Christian Socrates" by one critic and a "hieroglyph stylist" by another, Cyprian Norwid was more unanimously recognized, however, as one of the most vital figures in Polish letters whose verse is as idiosyncratic as it is profound. Traveling against the currents of the philosophy of his day, Norwid was a historicist with deep insight into the codes and ripples in the society around him. This engaging bilingual collection, selected and translated from the Polish by Danuta Borchardt, includes many of Norwid's revered poems, including Vademecum. True to its Latin summons, "go with me," the epic poem invites the reader to accompany Norwid on a journey though many lands and timeless question, seeking truth. We witness Norwid decrying the tight-fisted city folk of London, befriending Frédéric Chopin – whom he meets during his travels, and lamenting the death of a friend. Lyrical, moving and often biting, this collection gives an evocative glimpse into the world of an extraordinary poet.

Product Details

ISBN-13: 9781935744535
Publisher: New York Review Books
Publication date: 11/22/2011
Sold by: Penguin Random House Publisher Services
Format: eBook
Pages: 140
File size: 1 MB

About the Author

Cyprian Norwid (1821-1883), poet, playwright, novelist, thinker, and visual artist, was virtually unknown during his lifetime. His poetry, filled with aphorisms and multi-layered metaphor, is largely free of the melodic tone typical of Romantic poetry. When the occupying powers censored all writing in the Polish language, Norwid went into exile, moving through Europe and America. He died in a hostel in Ivry.

Following a career in psychiatry, Danuta Borchardt began translating the novels of Witold Gombrowicz. Her Ferdydurke received the National Translation Award in 2001, her Cosmos was awarded a NEA fellowship, and her Pornografia won the prestigious Found-in-Translation Award in 2010. Borchardt's short fiction has regularly appeared in Exquisite Corpse.

Read an Excerpt

I

VADE-MECUM

Their hands swollen from clapping,
Bored by chants, people called for action;
Shapely bay trees heaved sighs,
While their limbs sensed bolts of lightning.

My Country was laureled and dark
With no place allotted, nor hour
For unexpected births,
When the Finger-of-God loomed above me;
Without giving account of worlds it creates,
It ordered me to live in life’s desert!

That is why from you...o! laurels, I took
No single leaf, nor its tiniest tooth,
Except a cool shade perhaps, above my brow
(Not due to you, but – to sun’s passing . . .).
I took nothing from you, o! you giants,
Except for roads overrun with wormwood, lichen, and cowbane,
Except for earth scorched with curses and tedium
I went all alone and wander on alone.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews