A Magyar Saint Germain
ÚT MAGYARORSZÁGRA

Rubén Cedeño
Budapest, 2001. 08. 30.


Mondtam Katiuskának: „Az Instituto Nacional del Menor igazgatója Magyarországra küld, hogy a gyermek zenepedagógia Kodály-módszerére szakosodjam.” Kifejező szemei a szokásosnál jobban elkerekedtek, meglepetéssel és örömmel telve, és erős hangon, nyilvánvaló érzelemmel, enyhén elvarázsolva, azt mondta nekem: „Saint-Germain országába.” Ebben a pillanatban rájöttem, hogy a Mester országában megyek.

11 éve már, hogy Metafizikával és Tanításokkal foglalkoztunk, Saint-Germain Mester személye és történetei tanulmányaink és spiritualitásunk kiemelkedő pontjai, ínyencségei voltak. Conny Méndez, akinek Katiuska korábban egyik legjobb titkárnője volt, megtöltötte szívünket Saint-Germain, a Vízöntő Korának Avatarja, az „Aranykönyv” szerzője iránti szeretettel. Ennek a Lénynek, a metafizikai elvágyódás hajóskapitányának országába eljutni megannyi várakozás és álom beteljesülését jelentette.

A Katiuska házától néhány háztömbnyire lévő magyar nagykövetségre járkálás közepette, a magyar szavakkal, amiket tanulni kezdtem, írtam egy kedves magyar merenguét „Cseresznyét szedni” címmel, amit a magyar nagykövet nagy örömmel bemutatott a magyar nemzeti ünnepen, a nagykövetségi összejövetelen. A nagykövet megígérte, hogy híressé tesz, amikor Magyarországra ér, és be is tartotta a szavát.
1141726798
A Magyar Saint Germain
ÚT MAGYARORSZÁGRA

Rubén Cedeño
Budapest, 2001. 08. 30.


Mondtam Katiuskának: „Az Instituto Nacional del Menor igazgatója Magyarországra küld, hogy a gyermek zenepedagógia Kodály-módszerére szakosodjam.” Kifejező szemei a szokásosnál jobban elkerekedtek, meglepetéssel és örömmel telve, és erős hangon, nyilvánvaló érzelemmel, enyhén elvarázsolva, azt mondta nekem: „Saint-Germain országába.” Ebben a pillanatban rájöttem, hogy a Mester országában megyek.

11 éve már, hogy Metafizikával és Tanításokkal foglalkoztunk, Saint-Germain Mester személye és történetei tanulmányaink és spiritualitásunk kiemelkedő pontjai, ínyencségei voltak. Conny Méndez, akinek Katiuska korábban egyik legjobb titkárnője volt, megtöltötte szívünket Saint-Germain, a Vízöntő Korának Avatarja, az „Aranykönyv” szerzője iránti szeretettel. Ennek a Lénynek, a metafizikai elvágyódás hajóskapitányának országába eljutni megannyi várakozás és álom beteljesülését jelentette.

A Katiuska házától néhány háztömbnyire lévő magyar nagykövetségre járkálás közepette, a magyar szavakkal, amiket tanulni kezdtem, írtam egy kedves magyar merenguét „Cseresznyét szedni” címmel, amit a magyar nagykövet nagy örömmel bemutatott a magyar nemzeti ünnepen, a nagykövetségi összejövetelen. A nagykövet megígérte, hogy híressé tesz, amikor Magyarországra ér, és be is tartotta a szavát.
1.99 In Stock
A Magyar Saint Germain

A Magyar Saint Germain

by Rubén Cedeño
A Magyar Saint Germain

A Magyar Saint Germain

by Rubén Cedeño

eBook

$1.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

ÚT MAGYARORSZÁGRA

Rubén Cedeño
Budapest, 2001. 08. 30.


Mondtam Katiuskának: „Az Instituto Nacional del Menor igazgatója Magyarországra küld, hogy a gyermek zenepedagógia Kodály-módszerére szakosodjam.” Kifejező szemei a szokásosnál jobban elkerekedtek, meglepetéssel és örömmel telve, és erős hangon, nyilvánvaló érzelemmel, enyhén elvarázsolva, azt mondta nekem: „Saint-Germain országába.” Ebben a pillanatban rájöttem, hogy a Mester országában megyek.

11 éve már, hogy Metafizikával és Tanításokkal foglalkoztunk, Saint-Germain Mester személye és történetei tanulmányaink és spiritualitásunk kiemelkedő pontjai, ínyencségei voltak. Conny Méndez, akinek Katiuska korábban egyik legjobb titkárnője volt, megtöltötte szívünket Saint-Germain, a Vízöntő Korának Avatarja, az „Aranykönyv” szerzője iránti szeretettel. Ennek a Lénynek, a metafizikai elvágyódás hajóskapitányának országába eljutni megannyi várakozás és álom beteljesülését jelentette.

A Katiuska házától néhány háztömbnyire lévő magyar nagykövetségre járkálás közepette, a magyar szavakkal, amiket tanulni kezdtem, írtam egy kedves magyar merenguét „Cseresznyét szedni” címmel, amit a magyar nagykövet nagy örömmel bemutatott a magyar nemzeti ünnepen, a nagykövetségi összejövetelen. A nagykövet megígérte, hogy híressé tesz, amikor Magyarországra ér, és be is tartotta a szavát.

Product Details

ISBN-13: 9789878471877
Publisher: Editorial Señora Porteña
Publication date: 07/04/2022
Sold by: StreetLib SRL
Format: eBook
File size: 9 MB
Language: Hungarian
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews