Aeschylus I: The Persians, The Seven Against Thebes, The Suppliant Maidens, Prometheus Bound [NOOK Book]


Aeschylus I contains “The Persians,” translated by Seth Benardete; “The Seven Against Thebes,” translated by David Grene; “The Suppliant Maidens,” translated by Seth Benardete; and “Prometheus Bound,” translated by David Grene.   Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and ...
See more details below
Aeschylus I: The Persians, The Seven Against Thebes, The Suppliant Maidens, Prometheus Bound

Available on NOOK devices and apps  
  • NOOK Devices
  • Samsung Galaxy Tab 4 NOOK 7.0
  • Samsung Galaxy Tab 4 NOOK 10.1
  • NOOK HD Tablet
  • NOOK HD+ Tablet
  • NOOK eReaders
  • NOOK Color
  • NOOK Tablet
  • Tablet/Phone
  • NOOK for Windows 8 Tablet
  • NOOK for iOS
  • NOOK for Android
  • NOOK Kids for iPad
  • PC/Mac
  • NOOK for Windows 8
  • NOOK for PC
  • NOOK for Mac

Want a NOOK? Explore Now

NOOK Book (eBook)
$9.49 price
(Save 27%)$13.00 List Price


Aeschylus I contains “The Persians,” translated by Seth Benardete; “The Seven Against Thebes,” translated by David Grene; “The Suppliant Maidens,” translated by Seth Benardete; and “Prometheus Bound,” translated by David Grene.   Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under the expert management of eminent classicists David Grene and Richmond Lattimore, those translations combined accuracy, poetic immediacy, and clarity of presentation to render the surviving masterpieces of Aeschylus, Sophocles, and Euripides in an English so lively and compelling that they remain the standard translations. Today, Chicago is taking pains to ensure that our Greek tragedies remain the leading English-language versions throughout the twenty-first century.   In this highly anticipated third edition, Mark Griffith and Glenn W. Most have carefully updated the translations to bring them even closer to the ancient Greek while retaining the vibrancy for which our English versions are famous. This edition also includes brand-new translations of Euripides’ Medea, The Children of Heracles, Andromache, and Iphigenia among the Taurians, fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles’s satyr-drama The Trackers. New introductions for each play offer essential information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond. In addition, each volume includes an introduction to the life and work of its tragedian, as well as notes addressing textual uncertainties and a glossary of names and places mentioned in the plays.   In addition to the new content, the volumes have been reorganized both within and between volumes to reflect the most up-to-date scholarship on the order in which the plays were originally written. The result is a set of handsome paperbacks destined to introduce new generations of readers to these foundational works of Western drama, art, and life.
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780226311456
  • Publisher: University of Chicago Press
  • Publication date: 4/19/2013
  • Series: Complete Greek Tragedies
  • Sold by: Barnes & Noble
  • Format: eBook
  • Pages: 200
  • Sales rank: 712,065
  • File size: 407 KB

Meet the Author

Mark Griffith is a professor of classics and of theater, dance, and performance studies at the University of California, Berkeley. He lives in Albany, CA.  Trained at Cambridge, Griffith is an enormously accomplished expert on the Greek Tragedies. Glenn W. Most studied at Harvard, Oxford, and Yale and is currently professor of ancient Greek at the Scuola Normale Superiore di Pisa, and a visiting member of the Committe on Social Thought at the University of Chicago.  He divides his time between Pisa, Florence, and Chicago. Richmond Lattimore (1906–1984) was a poet, translator, and longtime professor of Greek at Bryn Mawr College. David Grene (1913–2002) taught classics for many years at the University of Chicago. He was a founding member of the Committee on Social Thought.
Read More Show Less

Read an Excerpt


By David Grene, Richmond Lattimore

The University of Chicago Press

Copyright © 2013The University of Chicago
All rights reserved.
ISBN: 978-0-226-31143-2




The Play: Date and Composition

Aeschylus' Persians is the earliest surviving Greek tragedy. It was first performed in 472 BCE, as part of a tetralogy made up of plays on quite different themes. We know the titles of the other three plays, though the plays themselves have been lost except for fragments: Phineus, Glaucus of Potniae, and the satyr-drama Prometheus Fire-Kindler. All three were on mythological subjects, and it appears they had little in common. So in this particular year Aeschylus followed the pattern that was more usual with other tragedians, including Sophocles and Euripides, of composing four quite separate plays as his entry into the competition, rather than a tightly connected tetralogy like the Oresteia. The production won first prize.

We are informed by ancient sources that the play was performed at least once in Sicily, a year or two after its first performance in Athens, at the request of the ruler of Syracuse, Hieron. We do not know whether Aeschylus rewrote the play for this performance or adapted it to take into account the Sicilians' victory over Eastern invaders (the Carthaginians), which occurred on almost the same date as the Athenian victory over the Persians at Salamis; and, if so, which version we possess today.

The Story

The idea of basing a tragic drama on a recent historical event, rather than on traditional myth, may seem surprising to modern readers; but it was apparently not so unusual in the early decades of tragic competition in Athens. In fact Aeschylus' celebrated predecessor and rival, Phrynichus, had previously produced a tragedy, The Phoenician Women, on exactly this same theme; and an ancient scholar quotes the first line of Phrynichus' play to demonstrate that Aeschylus' whole play was heavily dependent on it.

The momentous events of 480–479 BCE were of course well known to all Greeks; and the Athenians had played a central role in them. King Xerxes of Persia had led an enormous invading force of troops and ships into Greece. Athens had been evacuated and occupied by the invading forces, but in an amazing reversal, Athenian ships had crushingly defeated the Persian navy and thereby ruined the Persian strategy of a combined land and sea operation to take over the rest of the mainland. Xerxes himself had watched the crucial sea battle off the island of Salamis, just a few miles from the city of Athens. Afterward, a considerable contingent of the Persian forces, including Xerxes, returned home, leaving a large army to continue the campaign on land. The next spring (479) this army was in turn resoundingly defeated by Greek forces led by the Spartans, at the battle of Plataea. Thus the Persians had for a second time in a decade been repelled (the first time had been Darius' much smaller assault, defeated by Athenian infantry at Marathon in 490), and the independence of Athens and other Greek city states had been preserved.

These events immediately acquired a status in the Greek national consciousness comparable to the capture of Troy, or the exploits of Theseus and Heracles—eminently suitable material for tragic drama. At the same time, it would hardly be appropriate for a living Greek man to be made the central focus of a tragedy: instead, Aeschylus followed the example of Phrynichus and set his play in the Persian court, with the main focus on the royal family. Nonetheless, this tragedy concentrating on the disastrous turnaround of the Persian king's fortunes was obviously at the same time a celebration of Athenian success in particular and of Greek discipline and values in general.

The action of Aeschylus' play takes place in front of the tomb of King Darius at the palace in Sousa, Persia's capital city. The chorus of Persian elders (a body of senior advisers to the royal family) begins by anxiously discussing the status of the expedition that left to invade Greece several months earlier, led by King Xerxes himself. Then the queen (not named in the play, though we know from Herodotus and from Persian documents that this is Atossa, widow of Darius and mother of Xerxes) arrives to talk with them, and tells them of an ominous dream she has had. A messenger arrives, announcing the catastrophic defeat at Salamis and narrating in detail the loss of Persian lives and ships, including the painful and costly march of retreat through northern Greece. The queen and chorus are devastated, but also relieved to learn that Xerxes is safe and returning home, though his clothing is in shreds (from mourning) and his spirit broken. The chorus, at the queen's suggestion, now conjures up the dead spirit of King Darius, Xerxes' father, from his tomb. Darius expresses disapproval and disappointment at his son's failure, and goes on to predict the impending defeat at Plataea. After Darius' ghost returns to the underworld, and the queen also departs to prepare to greet her son, Xerxes himself arrives, and the final scene consists of a long lyric lament, sung in antiphonal exchange between the chorus and their king.

Aeschylus' play is the earliest extant account of the events of the Persian Wars: the much more extensive and detailed narrative of Herodotus in his Histories was not composed until some forty years later. But the play was never intended to accurately represent historical reality. Although it has plenty of oriental coloring (costumes, exotic wailing and dancing, self-abasement of the chorus in the presence of royalty), for the most part the Persians speak like Greeks and observe largely Greek customs and religion. The resounding lists of foreign names are colorful but not very authentic. The scale of the massacre of Persian troops on land that is described as the culmination of the slaughter at Salamis (lines 441–71) seems to be greatly exaggerated. The references to Darius' unblemished military record are somewhat fanciful, and Xerxes' entry on foot in the final scene, with torn clothing and minimal retinue, suggests a degree of catastrophe and humiliation far removed from the actual Persian experience. Instead of historical authenticity, Aeschylus sought and achieved brilliant dramatic impact, especially through such striking effects as the queen's dream, the apparition of the ghost of old king Darius, the pathos of Persian loss and bewilderment, and the elaborate incantations and lamentations of the chorus.

After Aeschylus' Persians, we do not hear of any further stagings of tragedies depicting recent historical events in the fifth-century Athenian theater. Certainly neither Sophocles nor Euripides ever wrote such a play. We do not know why this change of fashion occurred. By contrast, in the Roman theater, historical dramas constituted a flourishing genre, with Octavia (attributed, wrongly, to Seneca) a sole surviving example.

Transmission and Reception

Beyond the play's reperformance in Sicily, The Persians continued to be well known in Athens throughout the fifth century, and Herodotus must have known the play, though he makes little obvious use of Aeschylus' particular themes or language. At the end of the century, the exotic flavor of Aeschylus' music and choreography in the play is mentioned approvingly in Aristophanes' Frogs, and the innovative musician and poet Timotheus drew extensively from it in his own Persians (of which a substantial fragment survives on papyrus). In the Hellenistic period, the Jewish playwright Ezekiel likewise adapted episodes from Aeschylus' play for his Exodus (Exagogê). But for the most part, it was Herodotus' account of Xerxes' invasion and the Persian royal court that was best known and most influential for later writers and composers.


Excerpted from AESCHYLUS I by David Grene. Copyright © 2013 by The University of Chicago. Excerpted by permission of The University of Chicago Press.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Read More Show Less

Table of Contents

Editors’ Preface to the Third Edition
Introduction to Aeschylus
How the Plays Were Originally Staged   The Persians
The Seven against Thebes
The Suppliant Maidens
        The Surviving Fragments of the Rest of the Suppliants Trilogy
Prometheus Bound
        The Surviving Fragments of the Rest of the Prometheus Trilogy   Textual Notes
Read More Show Less

Customer Reviews

Be the first to write a review
( 0 )
Rating Distribution

5 Star


4 Star


3 Star


2 Star


1 Star


Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation


  • - By submitting a review, you grant to Barnes & and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Terms of Use.
  • - Barnes & reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously

    If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
    Why is this product inappropriate?
    Comments (optional)