- Shopping Bag ( 0 items )
CriticasCuban immigrant Garcia-Aguilera broke onto the mystery scene in 1996 with the critically acclaimed English version of Aguas sangrientas, becoming one of the most exciting new voices in mystery fiction. Bloody Shame, Bloody Secrets, A Miracle in Paradise, Havana Heat, and Bitter Sugar soon followed, all about feisty Cuban American private investigator Lupe Solano. Here, Garcia-Aguilera follows Lupe as she looks for the biological mother of an illegally adopted baby who quickly needs a bone marrow transplant that only her birth mother can provide. Lupe's search for this mystery woman turns into a big adventure, which includes a trip to Cuba on a sailboat. An editor for the Argentine branch of Planeta, Gigena provides a skillful translation, and readers won't notice that this is not the original text. Careful not to use Argentine idioms or expressions, Gigena instead employs neutral and accessible language almost to a fault; one wishes that he had included more Cuban American expressions. In some instances the translation is inaccurate, as when "You get the happy face and the gold star on today's homework" turns into "te designo empleado del mes" ("I designate you employee of the month") and "parked in a cul-de-sac" becomes the erroneous "aparcado en reversa" ("parked in reverse"). But these gaffes are few, and overall, Gigena manages to convey Garcia-Aguilera's suspense, humor, and wit. Recommended for bookstores and public libraries with mystery collections.
—Carmen Ospina, "Criticas" Copyright 2002 Cahners Business Information.