BN.com Gift Guide

Al-Qur'an: A Contemporary Translation

Paperback (Print)
Rent
Rent from BN.com
$5.71
(Save 75%)
Est. Return Date: 02/23/2015
Buy Used
Buy Used from BN.com
$13.50
(Save 41%)
Item is in good condition but packaging may have signs of shelf wear/aging or torn packaging.
Condition: Used – Good details
Used and New from Other Sellers
Used and New from Other Sellers
from $1.99
Usually ships in 1-2 business days
(Save 91%)
Other sellers (Paperback)
  • All (41) from $1.99   
  • New (10) from $11.48   
  • Used (31) from $1.99   

Overview

This bilingual edition of the Qur'an, the Holy Book of Islam, was first published in the United States in 1988. Ahmed Ali, the distinguished Pakistani novelist, poet, critic, and diplomat, presents this elegant and poetic translation in a contemporary and living voice. On each page, the original Arabic and the translated English sit side by side, encouraging the reader to draw from both texts. Professor Ali also includes notes where necessary, providing the full meaning of each word and phrase. This accessible volume is truly essential for both scholars and followers of Islam.

This is a bi-lingual version of the Koran translated into English verse in a way which captures the energy of the Arabic religious text.

Read More Show Less

Editorial Reviews

From the Publisher
"In one of the most popular English versions of the Qur'n, Ahmed Ali has succeeded in bringing all of the subtlety, depth, and spiritual power of Islam into his translation of this peerless scripture. Without distorting the English, Ali, a highly regarded author in his own right, renders the poetry of the original Arabic into lines of elegance and rhythm. . . . For the curious, the convert, or the devout, Ahmed Ali's Al-Qur'n will bring all readers closer to the glory of God."—Brian Bruya, Amazon.com

Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780691074993
  • Publisher: Princeton University Press
  • Publication date: 7/2/2001
  • Edition description: Bilingual
  • Pages: 576
  • Sales rank: 264,297
  • Product dimensions: 6.14 (w) x 8.52 (h) x 1.26 (d)

Table of Contents

Acknowledgements 6
By Way of Preface 7
1 The Prologue 11
2. The Cow 12
3. The Family of Imran 51
4. The Women 73
5. The Feast 97
6. The Cattle 114
7. Wall Between Heaven and Hell 133
8. Spoils of War 54
9. Repentance 162
10. Jonah 177
11. Hud 188
12. Joseph 200
13. Thunder 211
14. Abraham 217
15. AI-Hijr 223
16. The Bees 228
17. The Children of Israel 240
18. The Cave 250
19. Mary 260
20. Ta Ha 266
21. The Prophets 275
22. The Pilgrimage 283
23. The True Believers 291
24. The Light 298
25. The Criterion 306
26. The Poets 312
27. An-Naml 321
28. The History 329
29. The Spider 337
30. The Romans 343
31. Luqman 348
32. As-Sajdah 352
33. The Allied Troops 355
34. Sheba 363
35. The Originator 368
36. Ya Sin 373
37. Who Stand Arrayed in Rows 378
38. Sad 385
39. The Small Groups 391
40. The Believer 399
41. Adoration 407
42. Consultation 412
43. Ornaments of Gold 418
44. Smoke 424
45. Kneeling 427
46. Al-Ahgaf 431
47. Muhammad 435
48. Victory 439
49. Apartments 443
50. Qaf 446
51. The Dispersing 449
52. The Mount 452
53. The Star 455
54. The Moon 458
55. Ar-Rahman 461
56. The Inevitable 465
57. Iron 469
58. The Disputant 473
59. Confrontation 476
60. The Woman Tried 479
61. Formations 482
62. The Congregation 484
63. The Hypocrites 486
64. Exposition 488
65. Divorce 490
66. Prohibition 492
67. The Kingdom 494
68. The Pen 497
69. The Concrete Reality 500
70. The Steps 502
71. Noah 504
72. Thejinns 506
73. The Enwrapped 508
74. The Enfolded 510
75. The Resurrection 512
76. Time 514
77. The Emissaries 516
78. The Announcement 518
79. Those Who Pull and Withdraw 520
80. He Made a Wry Face 522
81. The Folding up 524
82. The Splitting 526
83. The Defrauders 527
84. The Cleaving 529
85. Signs of the Zodiac 530
86. The Night Star 531
87. The Most High 532
88. The Overpowering 533
89. The Dawn 535
90. The Earth 537
91. The Sun 538
92. The Night 539
93. Early Hours of Morning 540
94. The Opening Up 541
95. The Fig 542
96. The Embryo 543
97. Determination 544
98. The Clear Proof 545
99. The Earthquake 546
100. The Chargers 547
101. The Calamity 548
102. Plenitude 549
103. Time and Age 550
104. The Slanderer 551
105. The Elephants 552
106. The Quraish 553
107. Things of Common Use 554
108. Pre-eminence 555
109. The Unbelievers 556
110. Help 557
111. Abu Lahab 558
112. Pure Faith 559
113. The Rising Day 560
114. Men 561
Index 563
Index of Names 571

Read More Show Less

Customer Reviews

Be the first to write a review
( 0 )
Rating Distribution

5 Star

(0)

4 Star

(0)

3 Star

(0)

2 Star

(0)

1 Star

(0)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 4 Customer Reviews
  • Posted April 8, 2010

    I Also Recommend:

    A English Translation... Only.

    This Quran isn't translated accurately, for example Quran 8:7 [Your God used to inspire with the Words, Wipe all the infidels out to the last.] However a correct translation is "uproot the infidels", however, not all is lost, it is a smooth read through, and is a very good translation when it comes to Dawah (Islamic Propaganda Techiques).

    I would further recommend these transltions over this one.

    (Sunni's, this translation is a SHIA translation, just a note of pre-caution.)

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted October 20, 2001

    Is this really a copy of the Quran?

    When I compare this translation with others it seems to be very different. Even the verse numbers do not compare exactly. I was disappointed that it was sold to me as a good copy of the Quran.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted September 14, 2002

    One of the Best English Translations Available

    Ali's translation is yet another step in the long, continual process of making the Qur'an available in the form of the English language that is most widely current in our day. Except for the small bold type, which I wish were larger and in a wider column, I deeply enjoyed this translation, for it is so unlike most others in that it foregoes all the ornamentality of the language consistently found in virtually every English translation since the 17th century. Instead, through its clarity and modern English style, Ahmed Ali's text gives the reader an interpretation that is first and foremost readable, and thus enlightening. More often than not, when reading English translations of the Qur'an, one gets the sense of reading a foreign language translated literally, and thus sentences come across in English in strange contortions, leading the reader to scratch his head and reread the surah over and over in frustration. Meanwhile, in his introduction Ahmed Ali straightforwardly admits that he does not seek literal translation, but rather to translate the text's "meaning." Thus Ali does not lower, or "dumb-down" the text, but rather seeks readability. When it is evident that the text has suffered in the transmission to English, Ali includes notes with alternative words and meanings, seeking to explain the original Arabic, thereby informing the reader of alternative meanings. Ahmed Ali resisted the temptation to introduce terms and phrases that merely reflect current moods, and has tried to put the message of the Quran in simple, enduring words and elegant expressions that are worthy to stand in the great tradition of the original Arabic. I can only write this as an English reader, ignorant of the Arabic language. I will always defer to their greater understanding of this scripture, though given the many attempts to translate the Qur'an over the past 400 years, it shows just how difficult it is to render these scriptures in translation, especially English. Therefore, if you are English, I recommend reading this volume first for understanding, alongside Yusuf Ali's classic translation, which can be found at ISBN: 0940368323.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted December 2, 2001

    A clear, readable rendering of the Noble Qur'an in English

    This translation of the Noble Qur'an is clear and readable and retains some of the poetic rhythm of the original Arabic. This translation is reader friendly yet still shows the different shades of meaning present in the Arabic text. Although some people criticize the translator because the translation is 'not literal enough,' it must be remembered that in a translation, showing what the text means should take precedence over showing what it says. If one were to make a truly 'literal' translation of the Noble Qur'an, no one would be able to understand it. Always keep in mind that all translations of the Noble Qur'an are flawed and that only through reading the original Arabic can we ascertain its true meaning.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
Sort by: Showing all of 4 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)