Alcools

Alcools

by Guillaume Apollinaire
Alcools

Alcools

by Guillaume Apollinaire

Paperback

$16.90 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Ce recueil, qu'Apollinaire mit 15 ans à élaborer, annonce la quête de modernité, de jeu avec la tradition, de renouvellement formel de la poésie de l'auteur. Alcools est un recueil pluriel, polyphonique, qui explore de nombreux aspects de la poésie, allant de l'élégie au vers libre, mélangeant le quotidien aux paysages rhénans dans une poésie qui se veut expérimentale, alliant une quasi-perfection formelle et une grande beauté (Mai) à un hermétisme, un art du choc, de l'électrochoc, qui valut à Apollinaire d'être qualifié de mystificateur. Alcools montre le poète déchiré par ses ruptures amoureuses (avec Annie Playden, avec Marie Laurencin), ruptures qui résonnent au travers de poèmes tels que Mai, Les Colchiques et, surtout, La Chanson du Mal Aimé.
C'est après avoir assisté à une lecture par Blaise Cendrars de sa future publication, La Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France, qu'Apollinaire aurait décidé de transformer à son tour son futur recueil. Il y plaça Zone en ouverture, ce qui lui donna valeur de manifeste, et supprima toute trace de ponctuation, s'inspirant de l'innovation de Cendrars. Alcools ayant été publié avant la Prose du Transsibérien, on attribue souvent à tort la primeur de la suppression de la ponctuation à Apollinaire. Selon lui, en poésie, le rythme du vers et de la respiration suffisent. Au-delà de cette considération, cette suppression lui permit de faire naître des images inédites en rapprochant certains termes comme par accident. On pense par exemple au vers de Zone : Ils croient en Dieu ils prient les femmes allaitent des enfants où, dans une première lecture, à cause de l'utilisation transitive du verbe croire , l'absence de ponctuation conduit à lire le verbe prier comme étant lui aussi transitif, les femmes apparaissant alors comme complément d'objet direct du verbe. Ce procédé crée également des ambiguïtés de sens, enrichissant les lectures possibles.

Product Details

ISBN-13: 9781496110862
Publisher: CreateSpace Publishing
Publication date: 03/01/2014
Pages: 136
Product dimensions: 8.50(w) x 11.00(h) x 0.29(d)
Language: French

About the Author

Guillaume Apollinaire . Apollinaire est en réalité ,jusqu'à sa naturalisation en 1916 ,le 5e prénom de Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, est un poète et écrivain français, né sujet polonais de l'Empire russe. D'après sa fiche militaire, il est né le 25 août 1880 à Rome et mort pour la France le 9 novembre 1918 à Paris.
Il est considéré comme l'un des poètes français les plus importants du début du XXe siècle, auteur de poèmes tels que Zone, La Chanson du mal-aimé, Mai ou encore, ayant fait l'objet de plusieurs adaptations en chanson au cours du siècle, Le Pont Mirabeau. Son œuvre érotique (dont principalement un roman et de nombreux poèmes) est également passée à la postérité. Il expérimenta un temps la pratique du calligramme (terme de son invention, quoiqu'il ne soit pas l'inventeur du genre lui-même, désignant des poèmes écrits en forme de dessins et non de forme classique en vers et strophes). Il fut le chantre de nombreuses avant-gardes artistiques de son temps, notamment du cubisme à la gestation duquel il participa, et poète et théoricien de l'Esprit nouveau, et sans doute un précurseur majeur du surréalisme dont il a forgé le nom.

Table of Contents

The Alcools of Guillaume Apollinare :Why and Why Not
I. Translator's Note
2. Zone/Zone
3. Le Pont Mirabeau/ Mirabeau Bridge
4. La Chanson du Mal Aime/ The Song of the Poorly Loved
5. Les Clochiques/ Saffrons
6. Palais/ Palace
7. Chantre/ Singer
8. Crepuscule / Twilight
9. Annie / Annie
10. La Maison des Morts / The House of the Dead
11. Clotilde /Clotilde
12. Cortege / Possession
13. Marizibil / Marizibil
14. Le Voyageur / The Traveler
15. Marie / Marie
16. La Blanche Neige / The White Snow
17. Poeme lu au marriage d'Andre Salmon / Poem Read at the Marriage of Andre Salmon
18. L'Adieu / The Farewell
19. Salome / Salome
20. La Porte / The Door
21. Saltimbanques / Saltimbanques
22. Le Vent Nocturne / The Wind by Night
23. Lul de Faltenin / Lul de Faltenin
24. La Tzigane / The Gypsy
25. Automne / Autumn
26. L'Emigrant de Landor Road / The Emigrant from Landor Road
27. Rosemonde / Rosemonde
28. Le Brasier / The Brazier
29. Rhenanes / Rhenanes
30. Signe / Sign
31. Un Soir / An Evening
31. La Dame / The Lady
32. Les Fiancailles / The Betrothal
33. Clair de Lune / Clair de Lune
34. 1909/ 1909
35. A la Sante / At the Sante
36. Automne Malade / Sickly Autumn
37. Hotels / Hotels
38. Cors de Chasse / Hunting Horns
39. Vendemiaire / The Harvest Month
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews