All the Odes: A Bilingual Edition
  • All the Odes: A Bilingual Edition
  • All the Odes: A Bilingual Edition

All the Odes: A Bilingual Edition

by Pablo Neruda
     
 

A career-spanning volume, charting the Nobel laureate’s work in the ode form

Pablo Neruda was a master of the ode, which he conceived as an homage to just about everything that surrounded him—from an artichoke to the clouds in the sky, from the moon to his own friendship with Federico García Lorca, from the seasons to his favorite

See more details below

Overview

A career-spanning volume, charting the Nobel laureate’s work in the ode form

Pablo Neruda was a master of the ode, which he conceived as an homage to just about everything that surrounded him—from an artichoke to the clouds in the sky, from the moon to his own friendship with Federico García Lorca, from the seasons to his favorite places in Chile. He was in his late forties when he committed himself to writing an ode a week and in the end produced a total of 225, which are dispersed throughout his varied oeuvre. This bilingual volume, edited by Ilan Stavans, the distinguished translator and scholar of Latin American literature, gathers all the odes together for the first time in any language. Rendered into English by an assortment of accomplished translators that includes Philip Levine, Paul Muldoon, Mark Strand, and Margaret Sayers Peden, collectively they read like the personal diary of a man in search of meaning who sings to life itself, to our connections with one another, and to the place we have in nature and the cosmos. All the Odes is a lasting statement on the role of poetry as a lightning rod during tumultuous times.

Read More

Editorial Reviews

Publishers Weekly
The Chilean Nobel laureate, who died in 1973, combined stratospheric powers of invention with a fecundity that bordered on the prolix; among his many creations were 225 “odes,” almost all in very short lines, connecting accessible, democratic vocabulary to exalted emotion. Most of the odes date from the 1950s; some odes on household objects (to a lemon, to a potato) remain much imitated in English. Stavans says he is the first to gather all the odes, including very late, very early, and more formal outliers. Stavans and a few lesser-known translators account for a large majority of translations here, though W. S. Merwin and Stephen Mitchell also appear. Along with a fishing boat, an elephant, vegetables, French fries, New Year’s Day, and other this-worldly phenomena, Neruda’s odes show both his communist and romantic sides, praising love itself, “clarity,” “broken things,” and V. I. Lenin. This enormous book provides an education of sorts into Neruda’s contexts as well as his effusive mind. Daunting to read straight through, sometimes banal, the volume nonetheless has profuse delights: Neruda lauds seagulls “as you are:/ your insatiable voraciousness,/ your screech in the rain,” while “Ode to Laziness” begins “Yesterday I felt this ode/ would not get off the floor.” (Oct.)
Library Journal
Here, appearing in one place for the first time, are all 250 odes (including some 70 previously untranslated) written by Nobel Prize-winner Neruda, possibly the best-selling foreign-language poet of all time in the United States. Although this anthology features 20 translators, including Margaret Sayers Peden and Ken Krabbenhoft, nearly half of the translations are by Stavans, a Latin Americanist who provides an introduction and identifies obscure references. As a translator Stavans claims to be a purist, and his purism can sometimes lead to awkwardly literal phraseologies (e.g., "From how many places/ disseminated across the geography/ light from here underachieved its elevation/ in triumphant unity"). Most of Neruda's odes concern ordinary things, such as a shoe, a lemon, or a cat; some celebrate places such as Ceylon or names on the map of Venezuela; still others are addressed to individuals such as Federico García Lorca, Walt Whitman, whom Neruda recognizes as his greatest poetic influence, and Paul Robeson, who "broke the silence of the rivers/ when they were dumb / because of the blood they carried." VERDICT Readers of poetry can't afford to miss this.—Jack Shreve, Allegany Coll. of Maryland, Cumberland

Read More

Product Details

ISBN-13:
9780374115289
Publisher:
Farrar, Straus and Giroux
Publication date:
10/22/2013
Edition description:
Bilingual Edition
Pages:
896
Sales rank:
575,451
Product dimensions:
6.52(w) x 9.52(h) x 1.84(d)

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >