The Amos Oz Readerby Amos Oz
The Reader draws on Oz’s entire body of work, loosely grouped into four themes: the kibbutz, the city of Jerusalem, the idea of a "promised land," and his own life story. Included are excerpts from his celebrated novels, among them Where the Jackals Howl, A Perfect Peace, My Michael, Fima, Black Box, and To Know a Woman. Nonfiction is/i>/i>/i>… See more details below
The Reader draws on Oz’s entire body of work, loosely grouped into four themes: the kibbutz, the city of Jerusalem, the idea of a "promised land," and his own life story. Included are excerpts from his celebrated novels, among them Where the Jackals Howl, A Perfect Peace, My Michael, Fima, Black Box, and To Know a Woman. Nonfiction is represented by selections from Under This Blazing Light, The Slopes of Lebanon, In the Land of Israel, and Oz’s masterpiece, A Tale of Love and Darkness. Robert Alter, a noted Hebrew scholar and translator, has provided an illuminating introduction.
" This well-organized volume reaches back to the 1960s, mixes genres, and showcases Oz’s beautifully mythic prose...Fluent in social matters, Oz finds meaning in the lives of individuals, each a cosmos of pain and love. Timely and illuminating."
"Bringing the same intensity of engagement and passion for poetic expression to fiction and nonfiction alike, [Oz] articulates the psychological complexity beneath the armor of Israel's bellicose politics and the tragedy of its geopolitical predicament. This well-organized volume reaches back to the 1960s, mixes genres, and showcases Oz's beautifully mythic prose...Timely and illuminating."
-Donna Seaman, Booklist
"[T]his literary album contains striking snapshots by a gifted writer with a capacious heart and humane philosophy."
The New York Times
Ben-Dov (Hebrew comparative literature, Univ. of Haifa) collects 19 excerpts spanning the nearly 50-year career of the celebrated Israeli writer and intellectual. Some are from short stories, and others are from Oz's novels, including his first, Elsewhere, Perhaps, as well as such acclaimed works as My Michael, To Know a Woman, and Black Box. The pieces are thematically organized into sections entitled "The Kibbutz," "Jerusalem," "In the Promised Land," and "In an Autobiographical Vein." A moving memoir excerpt recalling Oz's mother's suicide and his acceptance speech of the prestigious Goethe Prize end the collection. Most are from beautiful translations by Nicholas de Lange; all are representative of an intensely poetic writer who is concerned with contemporary life in a conflicted Israel. Oz's subjects come out of his experiences of kibbutz living, war, and the struggles of individuals who are in conflict with Israeli society's ideals. For readers wanting to sample the range of this important international writer, this collection will serve as a fine introduction in public libraries.
Herbert E. Shapiro
- Houghton Mifflin Harcourt
- Publication date:
- Edition description:
- First Edition
- Sales rank:
- Product dimensions:
- 5.20(w) x 7.90(h) x 1.10(d)
Read an Excerpt
The Kibbutz at the Present Time from Under This Blazing Light
(Adapted from a 1974 publication)
No, I do not believe there is any such thing as a “kibbutz literature.” There are poems and books that have a kibbutz setting, and there are poets and writers who live in a kibbutz, but the kibbutz has not inspired any “mutation” of Hebrew literature.
For myself, I am better off, for various reasons, living in a kibbutz than I could be elsewhere, even if kibbutz life exacts its price from me.
If I lived in Jerusalem or Tel Aviv, it is very doubtful whether I would manage to elude the grip of the “literary world,” in which writers and academics and critics and poets sit around discussing each other.
Not that this phenomenon is without a certain attraction, it is just that life (as they say) is too short, and if you shut yourself away in “literary circles” you miss something.
People sometimes ask me, both here in Israel and abroad, if Hulda isn’t too small for me, and so on. They quiz me about parochial atmosphere, et cetera. They wonder how I cope with wanderlust and the urge for adventure that they imagine writers feel more keenly than other people. But the urge does not necessarily put on its traveling clothes; it can be satisfied by local gossip, by peering obliquely at the lives of different people.
Here I know a very large number of people, about three hundred. I know them at close range, in the way that you can know someone after twenty years in the same place. I can see genetics at work: fathers and sons, uncles and cousins, combinations of chromosomes and the vagaries of fate. If I lived in London, Tel Aviv, Paris, I could never get to know three hundred people so intimately. Not the “literary milieu,” not intellectual or academic or artistic circles, but different people: women, men, old folk, toddlers.
Of course I am not forgetting the price. The price is that a lot of different people also know me, perhaps rather better than I could wish.
However, I limit this nuisance by means of a number of stratagems (not too clever or improper) that I shall not go into here. (Or anywhere else, for that matter.)
I look around and I see a social system that, for all its disadvantages, is the least bad, the least unkind, that I have seen anywhere. And I have seen a few, because I was born and grew up in Jerusalem, in different surroundings from those of the kibbutz people, and I have spent several periods of time in other places. The kibbutz is the only attempt in modern times to separate labor from material reward, and this attempt is, in Martin Buber’s phrase, “an exemplary non-failure.” In my opinion this is an accurate definition. The kibbutz is the only attempt to establish a collective society, without compulsion, without repression, and without bloodshed or brainwashing. It is also, in retrospect, a unique attempt, for better or for worse, to reconstruct or revive the extended familythat clan where brothers and nephews, grandmothers and aunts, in-laws, distant relations, relations of relations, all live close togetherthe loss of which may turn out to be the greatest loss in modern life. It is a phenomenon that carries its own price tag: suffocation, inquisitiveness, depression, petty jealousies, the various pressures of convention, and so forth. But at times of great personal distress, at times of bereavement, illness, or old age, loneliness in the kibbutz turns out to be less harsh than the loneliness of big cities, where you are surrounded by crowds of strangers, where your actions and feelings have no worth and your joys have no meaning and sometimes even your life and death leave no trace.
In a kibbutz, when you are hurt the whole community reacts like a single organism. It is hurt with you. When you hurt someone else, the whole kibbutz can feel hurt. Of course, within this intimacy bad characteristics also thrive, whether in disguise or out in the open: self-righteousness, insensitivity, enviousness, jealousy, and narrow-mindedness. And yet, they are all part of you and you are part of the kibbutz. Flesh of its flesh. And this is all before we have even begun to talk about values, principles, beliefs, everything that I believe in and that the kibbutz offers a certain chance of achieving.
It is a good thing that the kibbutz did not have a founding father, a prophet or bearded guru who could be made into a wall poster or whose teaching could be blindly quoted. And it is a good thing that there has never been any sacred text that the kibbutz has had to live by. If the kibbutz had had a founding prophet, or a law code like the Shulhan Arukh, then it would surely not have survived beyond a single generation. Because the human condition in its continuity and its perversity is complex enough to shatter any scheme and to confound any “systematic” system.
The secret of the survival of the kibbutz into a second and third and now a fourth generation, as against the collapse of all modern communes by the end of the first generation if not sooner, lies in its secret adaptability. I say “secret adaptability,” because the kibbutz likes to pretend that it is not adaptable but consistent, and that all the changes are nothing but legitimate interpretations of rigid fundamental principles. Which is true and at the same time false. It is true that there are some fundamental principles, or, it would be more accurate to say, “fundamental feelings,” that are absolutely nonnegotiable. But there is a growing realistic recognition, especially in recent years, that not everything can be explained, that the world is not composed of pairs of problems and solutions that social order can join together in appropriate couples like a matchmaker. There are more problems in the world than solutions. I must stress that I do not mean that there are many unsolved problems at the moment, but that in the nature of things there are more problems in the world than solutions. Conflict, generally speaking, is not resolved, it gradually subsides, or it doesn’t, and you live with it, and the flesh that has been pierced by a painful splinter grows back over it and covers it up. This truth the kibbutz has begun to learn in recent years. It is becoming less fanatical, less dogmatic, it is a society that is learning the wisdom, indulgence, and patience of age. It is not that I am untroubled or happy at the sight of such developmentsI am simply pleased to see how the kibbutz has learned to react calmly, patiently, almost shrewdly, to exceptions and oddities, to changing times and tastes, as if it has whispered to itself: “So be it for the time being; now let’s wait and see.”
If I had to choose between kibbutz life as it was in the twenties, thirties, and forties and as it is now I would choose the present. Indeed, I would run for my life from the spirit of those days, despite all the much debated “erosion” and “decline.” Not because of the material comfort (which has blessed psychological and social consequences, apart from the well-known damage that resulted from it), but particularly on account of the increased wisdom and tolerance. Some of the veterans have been sounding alarm bells for years and decades about imminent collapse, whereas I sense in fact a certain increase of self-confidence and inner strength from which come the tolerance and indulgence and also, not least, the ability to laugh at oneself.
The kibbutz is developing an organic character: it is a new kind of village, containing a few interrelated families and a few principles that do not need to be carved on the lintels and recited day and night. The kibbutz is no longer an experiment. It is growing in accordance with its own inner legitimacy, not according to a rational ideological scheme. It is ramifying, taking on different forms, striking deeper roots, producing leaves, flowers, and fruit in due season and occasionally shedding its leaves. The days when it was an “encampment” or a “nucleus” are over and gone. There is no more striking camp, no more moving from one site to another, starting afresh. The kibbutz lives in its own inner legitimacy, far from the domination of human legislators with their committees and conflicts. As with all inner legitimacy, so this, too, is mysterious, semivisible, spurning all generalizations and definitions.
Let’s wait and see.
What People are saying about this
Meet the Author
Born in Jerusalem in 1939, Amos Oz is the author of numerous works of fiction and essays. His international awards include the Prix Femina, the Israel Prize, and the Frankfurt Peace Prize, and his books have been translated into more than thirty languages. He lives in Israel.
Nicholas de Lange is a professor at the University of Cambridge and a renowned translator. He has translated Amos Oz’s work since the 1960s.
and post it to your social network
Most Helpful Customer Reviews
See all customer reviews >