Azaleas: A Book of Poems

Azaleas: A Book of Poems

Azaleas: A Book of Poems

Azaleas: A Book of Poems

Paperback

$27.00 
  • SHIP THIS ITEM
    Qualifies for Free Shipping
  • PICK UP IN STORE
    Check Availability at Nearby Stores

Related collections and offers


Overview

Available for the first time in English, Azaleas is a captivating collection of poems by a master of the early Korean modernist style. Published in 1925, Azaleas is the only collection Kim Sowol (1902-1934) produced during his brief life, yet he remains one of Korea's most beloved and well-known poets. His work is a delightful and sophisticated blend of the images, tonalities, and rhythms of traditional Korean folk songs with surprisingly modern forms and themes. Sowol is also known for his unique and sometimes unsettling perspective, expressed through loneliness, longing, and a creative use of dream imagery-a reflection of Sowol's engagement with French Symbolist poetry.

Azaleas recounts the journey of a young Korean as he travels from the northern P'yongyang area near to the cosmopolitan capital of Seoul. Told through an array of voices, the poems describe the young man's actions as he leaves home, his experiences as a student and writer in Seoul, and his return north. Although considered a landmark of Korean literature, Azaleas speaks to readers from all cultures. An essay by Sowol's mentor, the poet Kim Ok, concludes the collection and provides vital insight into Sowol's work and life. This elegant translation by David R. McCann, an expert on modern Korean poetry, maintains the immediacy and richness of Sowol's work and shares with English-language readers the quiet beauty of a poet who continues to cast a powerful spell on generations of Korean readers.

Product Details

ISBN-13: 9780231139731
Publisher: Columbia University Press
Publication date: 04/03/2007
Series: Weatherhead Books on Asia
Pages: 216
Sales rank: 441,014
Product dimensions: 6.00(w) x 9.00(h) x (d)
Age Range: 18 Years

About the Author

David R. McCann is Korea Foundation Professor of Korean Literature at Harvard University. He has translated the work of many Korean poets—including Kim Chi Ha, So Chongju, Ko Un, and Kim Namjo-and is the author or editor of many books, including The Columbia Anthology of Modern Korean Poetry and The Way I Wait for You, a collection of his own poems.

Table of Contents


Acknowledgments     xiii
Introduction: Sowol's Poetry and Place in Korean Literature     1
For My Love
Someday Long After     15
Plucking Grass     16
The Sea     17
On the Mountain     18
The Old Stories     19
Love's Song     20
Untitled     21
Love's Words     22
For My Love     23
On a Dry Riverbank     24
Spring Night
Spring Night     27
Night     28
Long Ago in a Dream     29
One Who Came in a Dream     30
Two People
Snowy Evening     33
Purple Cloud     34
Two People     35
Cock's Crow     36
Unforgettable     37
I Did Not Really Know Before     38
Sleeping or Waking, Sitting or Standing     39
Though the Sun Is Sinking at the Mountain Crest     40
No One Lone Mountain
Dream     43
Day of Worries     44
Sky's Edge     45
Ant     46
Swallow     47
Owl     48
The Great Wall     49
Buds     50
One Time, One Time
Cigarettes     53
Untitled     54
Mom and Dad     55
Parents     56
Remarried     57
Lost Heart     58
Spring Rain     59
Silken Mists     60
Memory     61
Impatient Love     62
Terrible Dream     63
Dream Visit     64
Woman's Scent     65
Powdered Face     66
Wife's Body     67
Seoul Night     68
Half-Moon
Autumn Morning     71
Autumn Evening     72
Half-Moon     73
The Cricket
This Thought of Meeting     77
Familiar Faces     78
Deeply Held Belief     79
Dream     80
Sweethearts and Friends     81
Paper Kite     82
Falling Snow     83
Lump of Grief     84
Optimism     85
Wind and Spring     86
Snow     87
Pledge Deep as Deep     88
Red Tide     89
Some Other Country's Land     90
Thousand, Ten Thousand Ri     91
Life and Death     92
Fisherman     93
Cricket     94
Moon Color     95
If the Seacoast Changed to a Mulberry Grove
If It Wasn't for Bad Luck...     99
If the Seacoast Changed to a Mulberry Grove     100
Wax Candle Lamp     101
Should We Just Say Whatever Words Are in Our Minds     102
A Later Day     103
Man and Wife     104
My House     105
Dawn     106
Cloud     107
Summer's Moon     111
Summer's Moon     111
Approach of Spring     114
Water Plants     116
Forsaken
Our House     121
Picnic     122
Forsaken     123
Solemnity     124
Only Think, If We Had Our Land, Our Own to Plow     125
By the Furrow     126
Evening     127
Hands Together     128
Meditation     129
Alone
Delight     133
Grave     134
Prayerful Spirit     135
Cold Evening     136
Invocation     137
Loneliness of the Journey
Loneliness of the Journey 1      141
Loneliness of the Journey 2     142
Azaleas
Song of the Stream     145
Road     146
Stream     147
Road Away     148
Wangsimni     149
Mandarin Duck Pillow     150
Detachment     151
Mountain     152
Azaleas     153
Sakchu Kusong     154
Seesaw     155
Ch'unhyang and Yi Toryong     156
Cuckoo     157
Thought of Home     158
Flowers of the Mountain     159
Lighting the Flower Lamp at Night
Lighting the Flower Lamp at Night     163
Riches and Honor, Wealth and Fame     164
Repentance     165
Insincerity     166
Dream Path     167
Human Beings Live to Die     168
Right to Seek to Die     169
Hope     170
Panoramic     171
I Have Lived Not Knowing Life at All     172
Golden Meadow
Golden Meadow     175
River Village     176
First Skirt     177
New Moon Celebration     178
O Mother, O Sister     179
Rooster Cock-a-Doodle-Doo
Rooster Cock-a-Doodle-Doo     183
Afterword: Remembrance of Sowol Kim Ok     185

What People are Saying About This

Francisca Cho

David R. McCann's translation is sensitive and well rendered. This work is in a class above and unto its own.

Francisca Cho, Georgetown University, and translator of Everything Yearned For: Manhae's Poetry of Love and Longing

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews