- Shopping Bag ( 0 items )
Jonathan YardleyMario Vargas Llosa's perversely charming new novel isn't among his major books—it lacks the depth of Conversation in the Cathedral, Aunt Julia and the Scriptwriter or even the more recent and less successful The Feast of the Goat—but it is irresistibly entertaining and, like all of its author's work, formidably smart…Obviously, the novel was written for the sheer fun of it—the fun for Vargas Llosa in writing it, the fun for us in reading it. It also obviously was written out of a deep nostalgia for the author's lost youth and for the Lima in which he then lived. He evokes it beautifully…Edith Grossman…has translated The Bad Girl with her accustomed skill and grace, making this lovely novel wholly accessible to American readers.
—The Washington Post