Beowulf: A Verse Translation (A Norton Critical Edition) / Edition 1by Daniel Donoghue
Pub. Date: 12/28/2001
Publisher: Norton, W. W. & Company, Inc.
The translation that "rides boldly through the reefs of scholarship" (The Observer) is combined with first-rate annotation.
Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation "accomplishes what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously an original and gripping poem in its own right" (New York Times Book Review).
The translation that "rides boldly through the reefs of scholarship" (The Observer) is combined with first-rate annotation. No reading knowledge of Old English is assumed. Heaney’s clear and insightful introduction to Beowulf provides students with an understanding of both the poem’s history in the canon and Heaney’s own translation process.
Table of Contents
|List of Illustrations||vii|
|Old English Language and Poetics||xv|
|The Text of Beowulf||1|
|The Beowulf Manuscript||81|
|Genesis 4.1-16 Cain and Abel||84|
|Hall-Feasts and the Queen||85|
|Grettir the Strong and the Trollwoman||86|
|The Frisian Slaughter: Episode and Fragment||89|
|Alcuin "What has Ingeld to do with Christ?"||91|
|Gregory of Tours History of the Franks [Hygelac's Raid into Frisia]||93|
|William of Malmesbury [Genealogy of the Royal Family of Wessex]||93|
|On the Wars between the Swedes and the Geats||94|
|Genealogies of the Royal Families in Beowulf||95|
|The Kingdoms and Tribes of Beowulf||96|
|Map: The Scandinavian Setting of Beowulf||97|
|Beowulf: The Monsters and the Critics||103|
|The Interlace Structure of Beowulf||130|
|The Structural Unity of Beowulf: The Problem of Grendel's Mother||152|
|The Beowulf Poet's Sense of History||167|
|The Tomb of Beowulf||181|
|The Christian Language and Theme of Beowulf||197|
|Archaeology and Beowulf||212|
|The Philologer Poet: Seamus Heaney and the Translation of Beowulf||237|
|Glossary of Personal Names||248|
and post it to your social network
Most Helpful Customer Reviews
See all customer reviews >
If you are looking for a good translation of Beowulf with all the extras of a Criterion Collection DVD, then this is the one for you. The actual poem takes up less than a quarter of the book. The rest is composed of essays and different studies of the poem, including J.R.R Tolkiens 'Beowulf: The Monsters and the Critics.' The translation itself is very well done. Heaney's recreation of the alliteration from the original Anglo Saxon text is excellent. More importantly though, the poem is very easy to read and understand. This is also available in a dual language edition, but if you want all the extras, this Norton Critical Edition is definitely the way to go. Also included is a section on Beowulf and archaeology with some fantastic pictures of Scandinavian artifacts.