本書是《紀伯倫散文詩歌集》第一冊(全四冊),蒐錄了紀伯倫散文故事與詩集,包含:《叛逆》(1908年發表)、《斷翅》(1912年發表)、《淚與笑》(1914年發表)、《前行的行列》(1919年發表)、《紀伯倫散文和短詩集錦 》(1925 年發表)等。
(節錄)★前言★
《紀伯倫散文詩歌集》收錄了紀伯倫的十四部著作,並附有部分原版書中的插圖,據傳這些插圖均為紀伯倫親自繪製,按出版時間順序排列,依次包括:《叛逆》《斷翅》《淚與笑》《瘋人》《前行的行列》《先驅》《先知》《紀伯倫散文詩集錦》《沙與沫》《人子耶穌》《大地諸神》《流浪者》《先知的花園》和《靜思錄》。
在美國,紀伯倫的作品在二十世紀三十年代和六十年代經歷了兩次流行高峰。尤其在六十年代,他超越教條、衝破道德束縛的精神追求,使他成為反文化運動的象徵之一。他宣導探索真理、自由思考,不以個人標準輕易斷罪。正如《聖經》中所言:"你們不要論斷人,免得你們被論斷。因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。"(《馬太福音》7:1-2)
紀伯倫的詩句,無論是英文還是阿拉伯文,都廣受歡迎。儘管曾被某些西方語言學家貶為"愚言蠢語",但隨著時代變遷,他逐漸被重新認可,在英語文學中佔據重要地位,堪比布萊克、雪萊和葉芝。
本套《紀伯倫散文詩歌集》為中文讀者提供了一個認識和重溫紀伯倫詩作的機會,讓讀者得以領略其中蘊含的哲理。《先知》《沙與沫》和《靜思錄》均為中英文對照版,以幫助讀者更深入理解紀伯倫的哲學思想。
美國第28任總統伍德羅.威爾遜曾用以下詩句評價紀伯倫:"你是第一次沖刷了美國的東方大暴雨,為美國帶來了滿地鮮花!"
"You are the first Eastern storm to sweep this country, and what a number of flowers it has brought!"
紀伯倫的墓碑上刻著這樣的話:
"I am alive like you, and I am standing beside you. Close your eyes and look around, you will see me in front of you."
"我和你們一樣還活著,就站在你們身旁。當你們閉上眼睛,向四周望去,會看見我就在你們面前。"
在曼德拉的葬禮佈道中,紀伯倫《先知》中的詩句被用作世人對他的告別:
"A voice cannot carry the tongue and the lips that gave it wings. Alone it must seek the ether. And alone and without his nest shall the eagle fly across the sun."
"唇舌為心聲賦予翅膀,它必將自由遨遊太空。蒼鷹離開大地的巢穴,它將會獨自飛越太陽。"
這聲音,便是愛。愛是真理,愛將永存。
本書是《紀伯倫散文詩歌集》第一冊(全四冊),蒐錄了紀伯倫散文故事與詩集,包含:《叛逆》(1908年發表)、《斷翅》(1912年發表)、《淚與笑》(1914年發表)、《前行的行列》(1919年發表)、《紀伯倫散文和短詩集錦 》(1925 年發表)等。
(節錄)★前言★
《紀伯倫散文詩歌集》收錄了紀伯倫的十四部著作,並附有部分原版書中的插圖,據傳這些插圖均為紀伯倫親自繪製,按出版時間順序排列,依次包括:《叛逆》《斷翅》《淚與笑》《瘋人》《前行的行列》《先驅》《先知》《紀伯倫散文詩集錦》《沙與沫》《人子耶穌》《大地諸神》《流浪者》《先知的花園》和《靜思錄》。
在美國,紀伯倫的作品在二十世紀三十年代和六十年代經歷了兩次流行高峰。尤其在六十年代,他超越教條、衝破道德束縛的精神追求,使他成為反文化運動的象徵之一。他宣導探索真理、自由思考,不以個人標準輕易斷罪。正如《聖經》中所言:"你們不要論斷人,免得你們被論斷。因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷。"(《馬太福音》7:1-2)
紀伯倫的詩句,無論是英文還是阿拉伯文,都廣受歡迎。儘管曾被某些西方語言學家貶為"愚言蠢語",但隨著時代變遷,他逐漸被重新認可,在英語文學中佔據重要地位,堪比布萊克、雪萊和葉芝。
本套《紀伯倫散文詩歌集》為中文讀者提供了一個認識和重溫紀伯倫詩作的機會,讓讀者得以領略其中蘊含的哲理。《先知》《沙與沫》和《靜思錄》均為中英文對照版,以幫助讀者更深入理解紀伯倫的哲學思想。
美國第28任總統伍德羅.威爾遜曾用以下詩句評價紀伯倫:"你是第一次沖刷了美國的東方大暴雨,為美國帶來了滿地鮮花!"
"You are the first Eastern storm to sweep this country, and what a number of flowers it has brought!"
紀伯倫的墓碑上刻著這樣的話:
"I am alive like you, and I am standing beside you. Close your eyes and look around, you will see me in front of you."
"我和你們一樣還活著,就站在你們身旁。當你們閉上眼睛,向四周望去,會看見我就在你們面前。"
在曼德拉的葬禮佈道中,紀伯倫《先知》中的詩句被用作世人對他的告別:
"A voice cannot carry the tongue and the lips that gave it wings. Alone it must seek the ether. And alone and without his nest shall the eagle fly across the sun."
"唇舌為心聲賦予翅膀,它必將自由遨遊太空。蒼鷹離開大地的巢穴,它將會獨自飛越太陽。"
這聲音,便是愛。愛是真理,愛將永存。

????????(??????): Collected Prose Poems of Gibran (Volume 1)
458
????????(??????): Collected Prose Poems of Gibran (Volume 1)
458Related collections and offers
Product Details
ISBN-13: | 9781665899031 |
---|---|
Publisher: | EHGBooks |
Publication date: | 08/01/2025 |
Sold by: | Barnes & Noble |
Format: | eBook |
Pages: | 458 |
File size: | 1 MB |
Language: | Chinese |