Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods

Overview

As the main spoken language of the Jews for more than a thousand years, Yiddish has had plenty to lament, plenty to conceal. Its phrases and expressions paint a comprehensive picture of the mind-set that enabled the Jews of Europe to survive persecution: they never stopped kvetching about God, gentiles, children, and everything else.

In Born to Kvetch, Michael Wex looks at the ingredients that went into this buffet of disenchantment and examines how they were mixed together to ...

See more details below
Audiobook (CD - Unabridged)
$31.45
BN.com price
(Save 10%)$34.95 List Price
Other sellers (Audiobook)
  • All (4) from $14.50   
  • New (2) from $17.70   
  • Used (2) from $14.50   
Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods

Available on NOOK devices and apps  
  • NOOK Devices
  • NOOK HD/HD+ Tablet
  • NOOK
  • NOOK Color
  • NOOK Tablet
  • Tablet/Phone
  • NOOK for Windows 8 Tablet
  • NOOK for iOS
  • NOOK for Android
  • NOOK Kids for iPad
  • PC/Mac
  • NOOK for Windows 8
  • NOOK for PC
  • NOOK for Mac
  • NOOK Study
  • NOOK for Web

Want a NOOK? Explore Now

NOOK Book (eBook - First Edition)
$7.99
BN.com price
This digital version does not exactly match the physical book displayed here.

Overview

As the main spoken language of the Jews for more than a thousand years, Yiddish has had plenty to lament, plenty to conceal. Its phrases and expressions paint a comprehensive picture of the mind-set that enabled the Jews of Europe to survive persecution: they never stopped kvetching about God, gentiles, children, and everything else.

In Born to Kvetch, Michael Wex looks at the ingredients that went into this buffet of disenchantment and examines how they were mixed together to produce an almost limitless supply of striking idioms and withering curses. Born to Kvetch includes a wealth of material that's never appeared in English before.

This is no bobe mayse (cock-and-bull story) from a khokhem be-layle (idiot, literally a "sage at night" when no one's looking), but a serious yet fun and funny look at a language. From tukhes to goy, meshugener to kvetch, Yiddish words have permeated and transformed English as well. Through the fascinating history of this kvetch-full tongue, Michael Wex gives us a moving and inspiring portrait of a people, and a language, in exile.

Read More Show Less

Editorial Reviews

From Barnes & Noble
Yiddish doesn't need apologies. Once dismissed as a derivative vernacular language, the lingua franca of millions of Jews has recently gained just recognition for its richness and strikingly apt idioms, phrases, and metaphors. Michael Wex's Born to Kvetch combines the lively accessibility of Leo Rosten's The New Joys of Yiddish with the insightfulness of a serious inquiry into Yiddish culture. Anyone who loves wordplay or enjoys Jewish humor will appreciate this book.
William Grimes
Mr. Wex, a Yiddish translator, university teacher, novelist and stand-up comic, has many such examples up his sleeve, but Born to Kvetch is much more than a greatest-hits collection of colorful Yiddish expressions. It is a thoughtful inquiry into the religious and cultural substrata of Yiddish, the underlying harmonic structure that allows the language to sing, usually in a mournful minor key.
— The New York Times
Publishers Weekly
Most people's view of Yiddish is likely one of innocuous humor, whining and over-the-top curses. This extremely engaging portrait of a language reveals the droller, sharper and even more hilarious side of Yiddishkite. Like any truly excellent biographer, Wex delves deeply into aspects of Yiddish hidden in plain sight, exposing a richness and history all but lost today. Insults and kvetches (complaints) are the only way an oppressed exile can cope: an art form of cutting down the very essence of the thing that is being insulted all the while hiding the true level of insult from anyone not steeped in the culture. The audio format adds life as intonation and pronunciation are clear but the loss of a glossary is a small misfortune. (Although the addition of track listings on the CDs is a plus.) The Canadian author's bizarre, somewhat hypnotic reading style-with its randomly elongated vowels-is a cross between Dustin Hoffman's Rain Man character and a classic Yiddish whine. It will either continually amuse or drive listeners up the wall. Far more engrossing than linguistics should be, this audio will educate, entertain and enrich the perceptions of its listeners. Simultaneous release with the St. Martin's hardcover (Reviews, July 11, 2005). (Mar.) Copyright 2006 Reed Business Information.
Library Journal
Frank, tough-minded, and profoundly honest, Wex (Shlepping the Exile)-who grew up an Orthodox, Yiddish-speaking Jew-examines the Yiddish language from an insider's point of view. He describes the development of Yiddish throughout its history, explains the nature of the separation of Jews from gentiles as reflected in the ritual laws of kosher, and illustrates the harsh reality of European Jewish life, which is mirrored in the Yiddish language itself. Paradox, poverty, irony, and superstition (the secret heart of Yiddish) are described by example and through comparison to present-day popular culture. Other topics include the development of Yiddish words, expressions, and idioms; the nature of Jewish exile; kvetching (or complaining); and the life and religion of the Jewish people from birth to death, as evident in the Yiddish tongue. All the wonderful elements of Yiddish language and culture are humorously presented here. Highly recommended for Jewish studies collections.-Gene Shaw, NYPL Copyright 2005 Reed Business Information.
From the Publisher
"...an earthy romp through the lingua franca of Jews, which has roots reaching back to the Hebrew Bible and which continues to thrive in 21st-century America. Canadian professor, translator and performer Wex has an academic's breadth of knowledge, and while he doesn't ignore your bubbe's tsimmes, he gives equal time to the semantic nuances of putz, schmuck, shlong and shvants. Wex organizes his material around broad, idiosyncratic categories, but like the authors of the Talmud (the source for a large number of Yiddish idioms), he strays irrepressibly beyond the confines of any given topic. His lively wit roams freely, and Rabbi Akiva and Sholem Aleichem collide happily with Chaucer, Elvis and Robert Petrie. . . . this treasure trove of linguistics, sociology, history and folklore offers a fascinating look at how, through the centuries, a unique and enduring language has reflected an equally unique and enduring culture."

—-Publishers Weekly

"Wise, witty and altogether wonderful…. Mr. Wex has perfect pitch. He always finds the precise word, the most vivid metaphor, for his juicy Yiddishisms, and he enjoys teasing out complexities. "

—-William Grimes, The New York Times

New York Post
“Required reading.”
New York Times
“Wise, witty and altogether wonderful....”
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780061131226
  • Publisher: HarperCollins Publishers
  • Publication date: 2/28/2006
  • Format: CD
  • Edition description: Unabridged
  • Product dimensions: 5.24 (w) x 5.66 (h) x 1.03 (d)

Meet the Author

Novelist, lecturer, and translator Michael Wex is one of the leading lights in the revival of Yiddish, and author of the New York Times bestseller Born to Kvetch and its follow-up, Just Say Nu.

Novelist, lecturer, and translator Michael Wex is one of the leading lights in the revival of Yiddish, and author of the New York Times bestseller Born to Kvetch and its follow-up, Just Say Nu.

Read More Show Less

Read an Excerpt

Born to Kvetch

Yiddish Language and Culture in All of Its Moods
By Michael Wex

HarperCollins Publishers, Inc.

Copyright © 2006 Michael Wex
All right reserved.

ISBN: 0061132179

Chapter One

Kvetch Que C'est?

The Origins of Yiddish

A man boards a Chicago-bound train in Grand Central Station and sits down across from an old man reading a Yiddish newspaper. Half an hour after the train has left the station, the old man puts down his paper and starts to whine like a frightened child. "Oy, am I thirsty. . . . Oy, am I thirsty. . . . Oy, am I thirsty. . . ."

The other man is at the end of his rope inside of five minutes. He makes his way to the water cooler at the far end of the car, fills a cup with water, and starts walking back to his seat. He pauses after a few steps, goes back to the cooler, fills a second cup with water and walks gingerly down the aisle, trying to keep the cups from spilling. He stops in front the old man and clears his throat. The old man looks up in midoy, his eyes beam with gratitude as he drains the first cup in a single gulp. Before he can say or do anything else, the man hands him the second cup, then sits back down and closes his eyes, hoping to catch a bit of a nap. As he sits back, the old man allows himself a sigh of thanks. He leans into his own seat, tilts his forehead toward the ceiling, and says, just as loudly as before, "Oy,was I thirsty. . . ."

If you can understand this joke, you'll have no trouble learning Yiddish. It contains virtually every important element of the Yiddish-speaking mind-set in easily accessible form: the constant tension between the Jewish and the non-Jewish; the faux naivete that allows the old man to pretend that he isn't disturbing anyone; the deflation of the other passenger's hopes, the disappointment of all his expectations after he has watered the Jew; and most importantly of all, the underlying assumption, the fundamental idea that kvetching--complaining--is not only a pastime, not only a response to adverse or imperfect circumstance, but a way of life that has nothing to do with the fulfillment or frustration of desire. Kvetching can be applied indifferently to hunger or satiety, satisfaction or disappointment: it is a way of knowing, a means of apprehension that sees the world through cataract-colored glasses.

The old man's initial kvetches are a means to an end. He's thirsty, he's lazy, he figures that if he yells loudly enough he's going to get what he wants. But these first few oys are only the setup; the quintessentially Yiddish aspect--what Yiddish would call dos pintele yidish, the essence of Yiddish--appears only in the joke's last line. The old man knows what's happening; he knows that he could have died of thirst for all that his seatmate cared, as long as he did so quietly. He knows that the water is a sign of contempt, not a gesture of mercy, and he also knows that in a world where indifference is the best that can be expected, the principle of aftselakhis (very literally, "in order to provoke anger"), the impulse to do things only because someone else doesn't want you to, is sometimes essential to the world's moral balance. And the old man understands how aftselakhis works: alone in the history of the world, Yiddish-speaking Jews long ago broke the satisfaction barrier and figured out how to express contentment by means of complaint: kvetching becomes a way of exercising some small measure of control over an otherwise hostile environment. If the Stones's "(I Can't Get No) Satisfaction" had been written in Yiddish, it would have been called "(I Love to Keep Telling You that I Can't Get No) Satisfaction (Because Telling You that I'm Not Satisfied Is All that Can Satisfy Me)."

Like so much of Jewish culture, kvetching has its roots in the Bible, which devotes a great deal of time to the nonstop grumbling of the Israelites, who find fault with everything under the sun. They kvetch about their problems and they kvetch about the solutions. They kvetch in Egypt and they kvetch in the desert. No matter what God does, it's wrong; whatever favors He bestows, they're never enough.

So, for example, the Israelites are on the edge of the Red Sea, with Pharaoh and his hosts closing fast behind them. God has been plaguing the Egyptians left and right and has just finished killing every one of their firstborn males. The Israelites are understandably nervous, but there's a big difference between being slightly apprehensive and insulting the agent of your deliverance: "And they said to Moses: 'What? There's no graves in Egypt, you had to take us into the desert to die. . . . What did we tell you in Egypt? Get off our backs and let us serve the Egyptians, because serving the Egyptians is better than dying in the desert' " (Exod. 14:11-12).

This sort of thing constitutes what might be called the basic kvetch, the initial declaration of unhappiness that identifies the general area of complaint. Had Isaac Newton been struck by a potato kugel instead of an apple, the whole world would now know that for every basic kvetch there is also an equal and opposite counterkvetch, a retaliation in kind provoked by the original complaint. Such counterkvetching also appears in the Bible, most notably when God decides to answer the Israelites' complaints about the food in the desert by giving them something to kvetch about. The Jews want meat instead of the manna that they've been getting? Moses tells them:

God's going to give you meat and you're going to eat it.

Not one day

Or two days;

Not five days

Or ten days

Or twenty days.

But for a month you're going to eat it, until it's coming out of your noses (Num. 11:19-20).

They get meat, all right--quails, hundreds and hundreds of quails--and for dessert they get a plague. . . .

Continues...


Excerpted from Born to Kvetch by Michael Wex Copyright © 2006 by Michael Wex. Excerpted by permission.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Read More Show Less

Table of Contents

1 Kvetch Que C'Est? : the origins of Yiddish 1
2 Six feet under, baking bagels : Yiddish in action 29
3 Something else to kvetch about : Yiddish dialects 47
4 Pigs, poultry, and pampers : the religious roots of Yiddish 59
5 Discouraging words : Yiddish and the forces of darkness 91
6 You should grow like an onion : the Yiddish curse 117
7 If it wasn't for bad luck : Mazl, misery, and money 141
8 "Bupkes means a lot of nothing" : Yiddish and nature 159
9 Making a tsimmes : food - kosher and treyf 175
10 A slap in the tukhes and hello : Yiddish life from birth to bar mitzvah 197
11 More difficult than splitting the Red Sea : courtship and marriage 221
12 The good for the goyim : sex in Yiddish 249
13 It should happen to you : death in Yiddish 265
Read More Show Less

Customer Reviews

Be the first to write a review
( 0 )
Rating Distribution

5 Star

(0)

4 Star

(0)

3 Star

(0)

2 Star

(0)

1 Star

(0)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 9 Customer Reviews
  • Anonymous

    Posted June 5, 2012

    Lionclaw

    Never mind. Go back to wix

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted August 17, 2011

    an indepth book

    didn't realize how in deptch it would be still good tho

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted May 23, 2010

    Oy!

    First off, I must confess that I'm not a Jew. I can't speak Yiddish and the four semesters of German 101 that I took didn't help me much here. However, I have since added a lot of Yiddish to my vocabulary -- and that causes a lot of confusion when delivered with my native Texan drawl.
    I'm not sure what first attracted me to this book -- the New York Times review or the cover picture of the cranky kid, but this is one of the most enjoyable reads I've had in the past 10 years. Wex's humor is incredible and insightful, and he draws upon American pop culture references that even a Goy like myself can get, mixing them up with Jewish culture and history into a big, tasty Kosher gumbo (I realize that gumbo probably isn't Kosher, but I enjoy mixing metaphors here). I think I learned more about what it means to be a Jew from Wex than I ever did from Elie Wiesel, Isaac Bashevis Singer or Barbra Streisand. His jokes are certainly funnier.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted July 2, 2009

    I Also Recommend:

    great book

    I speak Yiddish fluently, having lived in a Yiddish-speaking community in Brooklyn for 20 years or so. I must say that this book is really wonderful. It brings the REAL Yiddish as it is really spoken by real people to the fore, unlike so many of the YIVO-ish Yiddish books out there or some of the others (including Leo Rosten's classic, which I didn't find accurate). I highly recommend this book for people who want to know something about the real Yiddish. On the other hand, it is more scholarly than the cover would indicate, and it is a bit more than "light reading" - but well worth the effort.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted June 27, 2006

    A Yiddish National Treasure by a great author.

    I grew up hearing Yiddish, but I never realized the complex and colorful background that this language had until I read this book. It is scholarly, but funny. It is intricate in explanation, but simple to understand. Born to Kvetch will cause you to laugh out loud in places and will cause even a rabbi to have headaches in others when we get into the complicated explanations of how each word and term evolved over centuries. This book is a keeper. I even plan to give it to some of my goyisher friends this coming holiday season. Please, please make a CD of this book!

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted July 3, 2006

    Humorous and well researched

    Michael Wex provides a hilarious guide to the Yiddish language and culture and much needed insight for assimilated Jews. Born to Kvetch is a fascinating book that should appeal to most people with an open and inquisitive mind, particularly when many of the phrases, the thought processes, and the humor which connects them have been used for so many decades. Kvetching, complaining so to speak, is more than a word, or a statement...it represents a way of thinking, a necessary reflex, a defense mechanism to gain advantage on an issue or an argument.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted November 28, 2005

    Insightful and funny

    As a native Yiddish speaker born post - Holocaust I never understood why my world view was so different than that of my friends. This book explained it to me and made me laugh at the same time. Thanks.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted January 27, 2009

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted August 7, 2009

    No text was provided for this review.

Sort by: Showing all of 9 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)