- Shopping Bag ( 0 items )
Want a NOOK? Explore Now
The last and greatest of Dostoevsky’s novels, The Brothers Karamazov is a towering masterpiece of literature, philosophy, psychology, and religion. It tells the story of intellectual Ivan, sensual Dmitri, and idealistic Alyosha Karamazov, who collide in the wake of their despicable father’s brutal murder.
Into the framework of the story Dostoevsky poured all of his deepest concerns—the origin of evil, the nature of freedom, the craving for meaning and, most importantly, whether God exists. The novel is famous for three chapters that may be ranked among the greatest pages of Western literature. "Rebellion” and "The Grand Inquisitor” present what many have considered the strongest arguments ever formulated against the existence of God, while "The Devil” brilliantly portrays the banality of evil. Ultimately, Dostoevsky believes that Christ-like love prevails. But does he prove it?
A rich, moving exploration of the critical questions of human existence, The Brothers Karamazov powerfully challenges all readers to reevaluate the world and their place in it.
Maire Jaanus is Professor of English and department Chair at Barnard College, Columbia University. She is the author of Georg Trakl, Literature and Negation, and a novel, She, and co-editor of Reading Seminars I and II, Reading Seminar XI, and the forthcoming Lacan in the German-Speaking World.
Modern bureaucratization and technologization aggravate the rupture between us and infinity. This infinity that it was still possible to grasp through religion or philosophy in Dostoevsky’s era is today only maintained by psychoanalysis via the passions, via that which is bodily and seemingly a product of the body and yet not bodily: that is, via the body’s demand for its own beyond. Thus now we can grasp infinity only by a transcendence of our sexual reality toward death or toward love. It is the transcendence that Dmitri is at the end striving for with Grushenka. He feels perturbed and changed by his affective experience with her. She has become for him the unexpected event, an encounter with a love that is beyond phallic sexuality.
Dostoevsky does not consider the questions of ethics, epistemology, and subjectivity without considering their founding in the passions, in human desire and fantasies and their attendant modes of enjoyment. He also knows that paradoxically our enjoyment can be a resistance to joy, a desire for unhappiness. Thus Dmitri has said, "There’s no living without joy,” but Dostoevsky puts Lisa into the novel to contradict him: She says, "I don’t want to be happy.” The conscious, commonsense idea that everyone wants to be happy becomes thereby more thorny and complex, as does everything having to do with the human passions in Dostoevsky. It was Marx who investigated the grounding of culture in economic labor, work, and production, and similarly it is Dostoevsky who investigates the grounding of the thinking and speaking subject in the work, movement, and productions of the emotions and the passions.
The Brothers Karamazov energizes and taxes the intellect; it calls on the reader to think about and to answer the "eternal questions”: What is human happiness? Is there a God? What is despair (or Hell)? What is a father? What is the law and how should it operate? When does one forgive? Why is there cruelty? What is ethics? Why do we suffer? How can we face and comfort each other over death and loss? It is because he asks the eternal questions that Dostoevsky is above all a humanist, someone deeply interested in the possibilities and limits of the human condition, someone who wonders where we are going, what our purpose is. The humanist reminds us of the needs and dimensions of the human, what Dostoevsky calls mankind’s broadness. We have no boundaries; we bring into the world a sense of something beyond anything in reality or anything graspable. And this dimension is so much a part of mankind that if it is destroyed his being is destroyed. What supports this beyond is freedom, love, belief, and language. Without these things, there cannot be a true subject.
There are intellectually taxing sections in the novel that may make some feel Dostoevsky is just beyond their head; but that is because Dostoevsky understood that the human condition as such is beyond our head. Who understands life, its purpose or meaning, given that it empirically concludes in death? Who understands love or death? Life, love, and death are issues that are beyond our logic and comprehension. They permanently and profoundly disturb our existence. The corpse is the ultimate fear and challenge to our courage and the body that is desired is the ultimate object of strife, contest, and war.
The main question of the novel—it was perhaps the most passionate question of the nineteenth century—is: What can bind and constrain or what can best guide these passions? Love or law? Not law because, for one, humans transgress it, and, for another, it is not commensurate with human and interhuman complexity or the mystery of human nature. The magnificent extended court scene at the end of the novel proves that law is not enough. An innocent human being, Dmitri, is sentenced for a murder he has not committed, but only desired.
Anonymous
Posted December 23, 2010
The cover that you see belongs to the Pevear\Volokhonsky translation. If you buy this e-book it is NOT THE PEVEAR translation. This is a Gutenberg press book, not the pevear. I am quite disappointed.
18 out of 21 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.borges
Posted March 21, 2011
Good thing I downloaded the sample first, or I too would have been drawn in by the cover that claims to be the Pevear translation. Don't spend a dime on this freely-available Project Gutenberg edition:
"The Project Gutenberg EBook of The Brothers Karamazov by Fyodor Dostoyevsky
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever."
12 out of 14 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Shame on you, Barnes & Noble, for using the cover of the Pevear/Volokhonsky translation, when it is actually the Project Gutenberg edition. The Brothers Karamazov is a great work of art, but some translations are far superior to others.
11 out of 13 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted July 1, 2011
This version of the brothers karamazov is an incomplete download. It leaves out about 20% of the book.
9 out of 13 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted December 24, 2011
The Brothers Karamazov's translation by Richard Pevear and Larissa Volonsky is wonderful, the very best so far.
BUT it is NOT what you see when you open this Nook eBook. The translation you see is by Constance Garnett, made early in the 20th century. And worse, it is a public domain version made available by the Gutenberg Project long ago....
This is just unbelievable!
--
8 out of 10 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted September 13, 2007
This novel has everything you could possibly want in a book: love, family, murder, morals, life, and virtues. My favorite character is Alyosha, and I find myself falling in love with him the more pages I read in the book (could have something to do with the 1958 movie in which William Shatner plays Alyosha (Alexey)and the more I read the more I picture him as Alyosha. Dostoyevsky did an AMAZING job bringing his characters to life, and like most commentors' here, I agree that by the end of the book, you get to know the Karamazovs. It makes you wish that there was another book following this. MUST READ *****
7 out of 9 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted August 11, 2000
I think I am going to read this wonderful book again. There is so much life and passion in it, that reading it again will definitely enrich my soul even further. I want to tell you how this novel changed my life. It was recommended to me by a Russian Orthodox priest who considered it the best source of Russian Orthodox spirituality in literature. So I read it. I read it because at the time I was striving to become a true Orthodox Christian myself. The result, however, turned out the opposite: I lost any faith I ever had in the truth of the Church and all its dogmas. This book gave me an idea that if there is God, it is certainly not what we are taught He is. I think that in this work Dostoevsky reached the very height of what I would call 'a war with oneself'. He created this unforgettable contrast between what he wanted to believe (and, indeed believed at times) and what he actually was going through in his spiritual search, which were probably indescribable spiritual torments of doubt. I now have this indelible image of Ivan confiding in Alesha, arguing with Satan and, at last, denying God himself in his search for the truth. It was he, who stirred my whole being and it was Dostoevsky himself speaking through Ivan with the most profound sincerety and desperation. On the opposite, Dostoevsky introduces Alyosha, who didn't doubt, but just loved and believed. This young man, according to Dostoevsky's plan, is a prototype of Jesus Christ himself, a man in whom the truth is open within, a man through whom one can truly feel God's love. It is a fascinating character, although, Dostoevsky depicts him in the light of Christian Orthodoxy, as an example of TRUE spirituality, as opposed to any other spirituality. Nevertheless, if we were to take liberties in the interpretation of the work, put the dogmas aside and look at Alyosha as a human being, then we could boldly say, that this young man IS the embodiment of love, truth and godliness. I really would want to at least resemble such a person! And in the midst of this spiritual struggle, there is murder, treachery, repentance, love and comedy, which bring the characters out into your own life. I just love this book! I love the brothers, even though they are so different! There are so many things to love 'The Brothers Karamazov' for, but it is for this brave, but nevertheless desperate challenge to our faith, and at the same time, a great example of living it, that I praise this book so highly. It is truly as rich, thought-provoking and awe-inspiring as life itself. P.S. I highly recommend the translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. It is the most correct and true to the spirit of the book translation available. By the way, they also translated 'Crime and Punishment', 'The Demons', 'Notes from the Underground' and lots more, so I recommend those as well. And if you really would like to get the feel of how Dostoevsky DID NOT write, try the translation by Constance Garnett! It is outdated and, frankly, in some places she took liberties at what to leave and what to take out. I read 'The Brothers Karamazov' in Russian and English, going line-by-line sometimes and discovering those literary atrocities all along the text.
5 out of 6 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Nicole-Syracuse-NY
Posted March 14, 2010
I have to say it was a little hard getting into the book, but once you get about 175 pages in it reads very fast. I loved the book the names were difficult, but if you kept the names straight you will do fine. I would reccomend this book.
4 out of 5 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted December 22, 2007
Simply the best novel I have ever read. Period.
4 out of 5 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted May 5, 2010
The Headline above says it all.
3 out of 4 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Constance Garnett is terrible. Do not get an book translated by her.
Get the David McDuff translation or the Richard Pevear and Larissa Volokhonsky translation.
This is the best book I have ever read. Hands down.
The first 30 pages or so(first 'book') is somewhat dull, but after the story begins to pick up, it is the most fascinating book you will ever read!
The plot is good. It is a fascinating murder story. I couldn't quite classify it as a mystery, as the intent of the book isn't to figure out who killed 'him', but it is nonetheless intriguing. What is more important, though, is the philosophy. The book is largely an exploration of a variety of religious questions. Those, I will let you ponder for yourself.
The greatest virtue of the novel is the characterization. Dostoevsky an incredible ability to paint a character portrait.
5 stars... For the better translation!
3 out of 5 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted April 3, 2007
Having read almost all of Dostoyevsky's work, I can honestly say that this is by far his masterpiece. It takes every moral dilema ever faced by his previous characters and blends it into one gruesome, fantastic tale of a despicable father and his four incredibly different sons. There are so many different levels to read this book on that it's almost impossible to summarize it in under ten pages and still do it justice. I would highly recommend reading The Brothers Karamazov first before any of Dostoyevsky's other works by seeing the culmination of his ideas (or at least as far as he was able to develop them before dying), it becomes easier to see common themes in his other masterpieces like Crime and Punishment.
3 out of 3 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.mythoughtisme
Posted November 11, 2009
Absolutely phenomenal book. Constance Garnett's translation is great. The book combines great psychology, philosophy, strong views on justice and morality, and deep chacterization into a well designed plot. 19th century Russia serves as a great backdrop to perhaps the greatest book of all time.
2 out of 2 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted April 6, 2008
Simply the best novel ever written.
2 out of 3 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted July 6, 2007
I'm nearly finished with Dostoevsky's brilliant book, and I highly recommend it to anyone interested in classic literature. Dostoevsky had the proclivity to inundate his novels with a copious amount of religious fervor (which reflects the years in which it was written..circa 1878-1880 C.E.), however, that in no way diminishes the overall experience. Dostoevsky deserves my utmost respect, and now takes his place alongside such iconic figures as: Albert Einstein, Leonardo da Vinci, Ludwig van Beethoven, and Edgar Allan Poe.
2 out of 2 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted April 14, 2006
This book is incrediable, an absolute materpeice. Although at first the sheer size is intimidating, Dostoevskies writing style is so wonderfull that the pages simply fly by. Also you if you study philosophy you see where latter philosophers(Nietzsche, Sartre, and many others) got many of their prominate ideas. I'm not going to comment on the actual book, because it is so profound, deep, and a sheer joy to read, that it woild be almost sinfull to spoil the suprising turns and plot twists. JUST READ THIS BOOK!!!!!!!!
2 out of 2 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted June 24, 2005
Brother's Karamazov definitely merits recognition as Dostoevsky's masterpiece. This book reads with all the suspense of a mystery, yet still offers deep insights into the overriding philosophical ideas of his day. As with all of Dostoevesky's works,the characterization is incredible. The characters are at turns detestable and lovable, but never flat. Alyosha remains my favorite character in all of literature.
2 out of 2 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted April 2, 2013
Dostoevsky usually does a wonderful job with his characterizations. It felt to me he just beats the reader over the head and pounds his characters into the ground in this novel. In Crime and Punishment he does a much better job showimg the reader the soul of his main character and provided a story that was much better put together than Bros Karamazov.
My opinion is that Dostoevsky is still great but this is far from his best work. It was just WAY TOO LONG! It took me 4 full months to finally make it all the way through. If you like 19th century russian lit I highly suggest crime and punishment, the idiot, and the possesed. Also Tolstoy War and Peace and Anna Karenina are both wonderful novels.
1 out of 1 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted March 4, 2012
I don't recommend this book. Now, I'm going to admit here that I've learned that I'm not a fan of Dostoevsky. Perhaps I'm not smart enough, or maybe it's that I just don't have the patience to sit and think about the undertones to his work. But I find his work just to be too long-winded and pointless.
I definitely believe that for books of this era, you really have to be familiar with the political and cultural aspects of the environment in which they're written. Of course, some of his dialogue concerning religion is ageless, but he also had a purpose in writing about it at that particular time.
Moreover, I also think that many books of this just too long. Back in the day, when people didn't have movies, TV, the internet, or cars to drive them places, I'm assuming that people didn't mind staying home to read more. But man, there so many unnecessary details in this book it's just ridiculous.
My mom read this book many years ago, and she said she never really did figure out the point in it. One of my friends said he stopped reading it halfway through because it was boring.
I soldiered through it just so I could say I read it, but I'm not taking anything away with me for having done so.
Recommend skipping this one.
1 out of 1 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted May 5, 2011
My biggest recommendation would be to pay for a $0.99 copy. This is unedited and unless you are very good at skimming over major typos, this will add an additional challenge to what some would consider a very challenging book. Fantastic story though!
1 out of 1 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Overview