The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switchingby Barbara E. Bullock
Pub. Date: 04/26/2012
Publisher: Cambridge University Press
Code-switching – the alternating use of two languages in the same stretch of discourse by a bilingual speaker – is a dominant topic in the study of bilingualism and a phenomenon that generates a great deal of pointed discussion in the public domain. This handbook provides the most comprehensive guide to this bilingual phenomenon to date. Drawing on… See more details below
Code-switching – the alternating use of two languages in the same stretch of discourse by a bilingual speaker – is a dominant topic in the study of bilingualism and a phenomenon that generates a great deal of pointed discussion in the public domain. This handbook provides the most comprehensive guide to this bilingual phenomenon to date. Drawing on empirical data from a wide range of language pairings, the leading researchers in the study of bilingualism examine the linguistic, social and cognitive implications of code-switching in up-to-date and accessible survey chapters. The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching will serve as a vital resource for advanced undergraduate and graduate students, as a wide-ranging overview for linguists, psychologists and speech scientists and as an informative guide for educators interested in bilingual speech practices.
- Cambridge University Press
- Publication date:
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics Series
- Edition description:
- Product dimensions:
- 6.80(w) x 9.60(h) x 0.80(d)
Table of Contents
1. Themes in the study of code-switching Barbara E. Bullock and Almeida Jacqueline Toribio; Part I. Conceptual and Methodological Considerations in Code-switching Research: 2. Research techniques for the study of code-switching Marianne Gullberg, Peter Indefrey and Pieter Muysken; 3. On the notions of congruence and convergence in code-switching Mark Sebba; 4. Code-switching and transfer: an exploration of similarities and differences Jeanine Treffers-Daller; 5. Loan translations versus code-switching Ad Backus and Margreet Dorleijn; Part II. Social Aspects of Code-switching: 6. Sociolinguistic factors in code-switching Penelope Gardner-Chloros; 7. The Conversation Analytic model of code-switching Joseph Gafaranga; 8. Code-switching and the internet Margreet Dorleijn and Jacomine Nortier; 9. Phonetic accommodation in children's code-switching Ghada Khattab; Part III. The Structural Implications of Code-switching: 10. Phonetic reflexes of code-switching Barbara E. Bullock; 11. Code-switching between typologically distinct languages Brian Hok-Shing Chan; 12. Language mixing in bilingual children: code-switching? Natascha Müller and Katja Francesca Cantone; 13. Code-switching between sign languages David Quinto-Pozos; Part IV. Psycholinguistics and Code-switching: 14. Code-switching and language disorders in bilingual children Adele W. Miccio, Carol Scheffner Hammer and Bárbara Rodríguez; 15. Code-switching, imperfect acquisition, and attrition Agnes Bolonyai; 16. Code-switching and the bilingual mental lexicon Longxing Wei; 17. Code-switching and the brain Marta Kutas, Eva Moreno and Nicole Wicha; Part V. Formal Models of Code-switching: 18. Generative approaches to code-switching Jeff MacSwan; 19. A universal model of code-switching and bilingual language processing and production Carol Myers-Scotton and Janice Jake.
and post it to your social network
Most Helpful Customer Reviews
See all customer reviews >