BN.com Gift Guide

Collected Poems in English

Overview

The poems of the legendary Nobel Laureate, in one volume at last

One of the greatest and grandest advocates of the literary vocation, Joseph Brodsky truly lived his life as a poet, and for it earned eighteen months in an Arctic labor camp, expulsion from his native country, and the Nobel Prize in Literature. Such were one man's wages. Here, collected for the first time, are all the poems he published in English, from his earliest collaborations with Derek Walcott, Richard ...

See more details below
Paperback (First Edition)
$16.75
BN.com price
(Save 20%)$21.00 List Price

Pick Up In Store

Reserve and pick up in 60 minutes at your local store

Other sellers (Paperback)
  • All (35) from $3.35   
  • New (18) from $4.96   
  • Used (17) from $3.35   
Sending request ...

Overview

The poems of the legendary Nobel Laureate, in one volume at last

One of the greatest and grandest advocates of the literary vocation, Joseph Brodsky truly lived his life as a poet, and for it earned eighteen months in an Arctic labor camp, expulsion from his native country, and the Nobel Prize in Literature. Such were one man's wages. Here, collected for the first time, are all the poems he published in English, from his earliest collaborations with Derek Walcott, Richard Wilbur, Howard Moss, and Anthony Hecht to the moving farewell poems he wrote near the end of his life. With nearly two hundred poems, several of them never before published in book form, this will be the essential volume of Brodsky's work.

Read More Show Less

Editorial Reviews

From Barnes & Noble
Our Review
Making It Happen
Food, shelter, clothing -- and words. For Nobel laureate Joseph Brodsky, a giant of 20th-century Russian literature, poetry was as basic a requirement for living as the air he breathed. Sent to the Arctic labor camps by Russian authorities and eventually expelled from the Soviet Union for his writings, the late Brodsky remains a symbol of the activist writer, the poet for whom poetry was a matter of life and death.

The Collected Poems in English, edited by Ann Kjellberg, brings much of Brodsky's poetry together under one cover for the very first time (two-thirds of his work remain to be published in English translations). Brodsky's are big poems about death, love, life, and duty. Since Anna Akhmatova's early support, Brodsky's powerful, awe-filled poems -- and his equally powerful argument that verse must chronicle and fight for the world it lives in -- have inspired poets around the globe and drawn a slew of talented translators determined to bring Brodsky into English. From his earliest collaborations with poets and friends such as Derek Walcott, Howard Moss, and Richard Wilbur to poems composed directly in his adopted tongue, The Collected Poems is the essential volume of the Nobel winner's work.

Despite his commitment to the craft, the irony of creating beauty in the language of his tormentors was certainly not lost on Brodsky. In "The End of a Beautiful Era," Brodsky approached his role as poet of the country that termed him a "social parasite" with a characteristic mix of awe and duty:

Since the stern art of poetry calls for words, I, morose,
deaf, and balding ambassador of a more or less
insignificant nation that's stuck in this super
power, wishing to spare my old brain,
hand myself my own topcoat and head for the main
street: to purchase the evening paper.

Outside of the Soviet Union, Brodsky's views on poetry as the main and necessary vehicle of language has had a major effect on American poetry, with Susan Sontag, Mark Strand, and Derek Walcott among his most ardent supporters.

Though at turns humorous and often fiercely political, Brodsky is also regarded as a poet of love, a believer to the end in the power and comfort of romance. One of his magnificent contributions is "Six Years Later," which presents six stanzas of six lines each about the quotidian, predictable life of a man and a woman who have lived together for a long time.

So long had life together been that she
and I, with our joint shadows, had composed
a double door, a door which, even if we
were lost in work or sleep, was always closed:
    somehow its halves were split and we went right
    through them into the future, into night.

For Brodsky, the familiar is as big a cause for wonder as the shocking. A natural death is as amazing as a violent death, and a love that lasts for decades is still worthy of a poem, just as a sudden infatuation is. Poetry matters no matter what the occasion and no matter what the language. This was Brodsky's personal twist; he impressively proved that the specific language was secondary to the inherent power of verse. As both author and translator, Brodsky's poems are at once translations and original creations. He refused to give up the pleasure of a poem. In either language, Brodsky was -- and remains -- a poet of wonder.

--Aviya Kushner

From the Publisher
"I know Joseph Brodsky as a world poet—partly because I cannot read him in Russian; mainly because that's the range he commanded in his poems, with their extraordinary velocity and density of material notation, of cultural reference, of attitude. He insisted that poetry's 'job' (a much-used word) was to explore the capacity of language to travel farther, faster. Poetry, he said, is accelerated thinking. It was his best argument, and he made many, on behalf of the superiority of poetry to prose."

—Susan Sontag

"Brodsky charged at the world with full intensity and wrestled his perceptions into lines that fairly vibrate with what they are asked to hold. There is no voice, no vision, remotely like it."

—Sven Birkerts, The New York Times Book Review

Publishers Weekly - Publisher's Weekly
A writer of global scope and acclaim, a Nobel Prize winner and a former U.S. poet laureate, Brodsky (1940-96) first came to U.S. readers' attention as a young Russian poet. Exiled to Siberia in the mid-'60s, and then kicked out of the Soviet Union, Brodsky arrived in the United States and began a second career in English, assisting his translators and eventually composing poems in English. This big book gathers all the poetry in English Brodsky originally saw through to press in books (or had earmarked for eventual publication), including Russian poems he translated or co-translated. Originally Russian verse from the '60s and '70s gives way to the later, sometimes lighter, work of his last two decades, when he found a second home in the speech of his adoptive country. In the earliest parts of the volume, Brodsky's attempt to render in English the formal pyrotechnics of his much-admired Russian results in awkward shifts between the demotic and the hieratic "To exist in the Era of Deeds and to stay elevated, alert/ ain't so easy, alas." But by 1978 Brodsky's English verse could be as dramatically confident--not to mention quotable--as these lines, from "Strophes," about middle age: "Ah, for the bounty of sibyls,/ the blackmail of future years,/ as for the lash of our middle/ names, memory, no one cares." His later work can be intimately jocular, or grandly authoritative: often he acknowledges Latin precedents or else tips his hat to the late poems of Auden. Most of Brodsky's verse in English appeared in three books, A Part of Speech (1980), To Urania (1988) and So Forth (1996). Even readers who already know and own those might want this one for its concluding forty-odd pages of previously uncollected work, and for its scrupulous bibliographical notes. Brodsky knew he had lived, and suffered, through more than most poets; he enjoyed speaking with the Voice of Experience, as his poems attest: "One's dreams,/ unlike the city, become less populous/ the older one gets." (Aug.) Copyright 2000 Cahners Business Information.|
Library Journal
Named U.S. poet laureate in 1991, Joseph Brodsky was born in Russia in 1940. His education was meager; largely self-taught, he learned a half-dozen languages in order to read and translate poetry. Writing prolifically in addition to translating, Brodsky incurred the wrath of Soviet authorities for his outspoken irony and wit, as well as for his Jewish identity. He spent five years in an Arctic labor camp before choosing exile, moving to the United States with the help of mentor W.H. Auden. Brodsky, who died of heart failure in 1996, wrote primarily in Russian; he himself translated many of his poems into English or worked closely with his translators. The collection under review consists of all his poems that were published in English. He ends the poem "At a Lecture" thus: "As the swan confessed/ to the lake: I don't like myself. But you are welcome to my reflection." This is a highly accomplished, deft, and entertaining book, with a talent for exploitation of the richness of language and with a deep core of sorrow. "There is only one way to be born," says Brodsky, "but so many ways to die." Highly recommended. Judy Clarence, California State Univ. Lib., Hayward Copyright 2000 Cahners Business Information.\
Sven Birkerts
Gathers up all of Brodsky's finest poems in one heftily elegant volume . . . Brodsky charged at the world with full intensity and wrestled his perceptions into lines that fairly vibrate with what they are asked to hold. There is no voice, no vision, remotely like it.
New York Times Book Review
New Yorker
The reader will find here some of the great moments of twentieth-century verse...
Adam Kirsch
This is an important book, because it provides a comprehensive opportunity to evaluate Brodsky as an American poet....Brodsky's own translations are always interesting and revealing, even when they are not poetically successful.
The New Republic
Kirkus Reviews
This volume gathers the three major books published in English by Brodsky—Soviet exile, Nobel Prize-winner, and US Poet Laureate—along with a handful of previously uncollected poems. Brodsky displays a dazzling knowledge of history and confronts what he calls "the nothingness of Time" without sentimentality or self-pity. Nor do his poems flinch from profound mental, physical, and spiritual hardships—his own and those of others—often revealing a startling beauty through such images as a wind that "breaks / a chain of crows into shrieking links." His later work is at times sweetly playful, most notably in the love poems. Brodsky's prodigious gift for description made him adept at conveying a sense of place, especially when writing about his native Russia. However, while he may be an immortal poet in his first language, the book's editor notes that Brodsky "believed strongly that a poem's verse structure should be rendered in translation." Unfortunately, when this belief is put into practice, it can harm the poems, many of which the author translated himself. In one tercet the reader is confronted by the end-rhymes "waters," "foetus," and "photos"—an extreme example, but by no means an unusual one. His attempts at American colloquialisms are frequently awkward or, at best, outdated. (In "The Fly," he addresses his subject as "my buzzy buddy.") Elsewhere lurk such bizarre clunkers as "Hail the vagina / that peopled China!" Surely the appearance of this collection will gratify Brodsky's admirers, but despite his hallowed resumé, it is not likely toconvertskeptics.
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780374528386
  • Publisher: Farrar, Straus and Giroux
  • Publication date: 4/28/2002
  • Edition description: First Edition
  • Pages: 560
  • Sales rank: 771,542
  • Product dimensions: 5.50 (w) x 8.20 (h) x 1.50 (d)

Meet the Author

Joseph Brodsky (1940-96) came to the United States in 1972, an involuntary exile from the Soviet Union. He received the Nobel Prize in Literature in 1987 and served as Poet Laureate of the United States in 1991 and 1992.

Read More Show Less

Read an Excerpt




Chapter One

Six Years Later


So long had life together been that now
the second of January fell again
on Tuesday, making her astonished brow
lift like a windshield wiper in the rain,
    so that her misty sadness cleared, and showed
    a cloudless distance waiting up the road.


So long had life together been that once
the snow began to fall, it seemed unending;
that, lest the flakes should make her eyelids wince,
I'd shield them with my hand, and they, pretending
    not to believe that cherishing of eyes,
    would beat against my palm like butterflies.


So alien had all novelty become
that sleep's entanglements would put to shame
whatever depths the analysts might plumb;
that when my lips blew out the candle flame,
    her lips, fluttering from my shoulder, sought
    to join my own, without another thought.


So long had life together been that all
that tattered brood of papered roses went,
and a whole birch grove grew upon the wall,
and we had money, by some accident,
    and tonguelike on the sea, for thirty days,
    the sunset threatened Turkey with its blaze.


So long had life together been without
books, chairs, utensils—only that ancient bed—
that the triangle, before it came about,
had been aperpendicular, the head
    of some acquaintance hovering above
    two points which had been coalesced by love.


So long had life together been that she
and I, with our joint shadows, had composed
a double door, a door which, even if we
were lost in work or sleep, was always closed:
    somehow its halves were split and we went right
    through them into the future, into night.


[1968]


Anno Domini


The provinces are celebrating Christmas.
The Governor-general's mansion is bedecked
with mistletoe, torches smoke by the entrance.
In the lanes the people press and lark around.
A merry, idle, dirty, boisterous
throng crowds in the rear of the mansion.


The Governor-general is ill. He lies
on a couch, wrapped in a shawl from Alcazar,
where he once served, and his thoughts turn
on his wife and on his secretary
receiving guests downstairs in the hall.
He is not really jealous. At this moment


it's more important to him to retire
into his shell of illness, dreams, the deferment of
his transfer to the capital. And since
he knows that freedom is not needed
by the crowd at all to make a public holiday—
for this same reason he allows


even his wife to be unfaithful. What would
he think of if ennui attacks
did not plague him? If he loved?
A chilly tremor runs through his shoulders,
he chases these alarming thoughts away.
In the hall the merrymaking subsides


but does not end. Muddled with drink,
the leaders of the tribes stare glassily
into a distance now devoid of enemies.
Their teeth, expressive of their rage,
set in a smile that's like a wheel
held fast by brakes—and a servant


is loading them with food. In his sleep
a merchant cries out. Snatches of song are heard.
The Governor-general's wife and secretary
slip out into the garden. And on the wall
the imperial eagle, like a bat, stares down,
having gorged on the Governor-general's liver.


And I, a writer who has seen the world,
who has crossed the equator on an ass,
look out of the window at the hills asleep
and think about the identity of our woes:
the Emperor won't see him, I won't be
seen by my son and Cynthia ... And we,


we here shall perish. Arrogance will not raise
our bitter fate to the level of proof
that we are made in the Creator's image.
The grave will render all alike.
So, if only in our lifetime, let us be various!
For what reason should we rush from the mansion,


we cannot judge our homeland. The sword of justice
will stick fast in our personal disgrace:
the heirs, the power, are in stronger hands ...
How good that vessels are not sailing!
How good that the sea is freezing!
How good that the birds in the clouds


are too frail for such cumbrous frames!
For that, nobody is to blame.
But perhaps our weights will be
proportionate exactly to their voices.
Therefore, let them fly to our homeland.
Therefore, let them yell out to us.


My country ... foreign gentlemen,
visiting Cynthia, are leaning
over the crib like latter-day magi.
The infant slumbers. A star glimmers
like a coal under a cold font.
And the visitors, not touching his head,


replace the halo by an aureole of lies,
and the Virgin Birth by gossip,
by the passing over of the father in silence ...
The mansion empties. The lights on each floor die.
First one, then another. Finally, the last.
And only two windows in the whole palace


are alight: mine, where, with my back to the torchlight,
I watch the moon's disk glide
over the sparsely growing trees, and see
Cynthia, the snow; the Governor-general's, where
he struggles silently all night with his illness
and keeps the fire lit, to see his enemy.


The enemy withdraws. The faint light of day
barely breaking in the world's East,
creeps through the window, straining
to see what is happening within,
and, coming across the remnants of the feast,
falters. But continues on its way.


[January] 1968
        Palanga


Autumn in Norenskaia


We return from the field. The wind
clangs buckets upturned,
unbraids the willow fringe,
whistles through boulder piles.
The horses, inflated casks
of ribs trapped between shafts,
snap at the rusted harrows
with gnashing profiles.


A gust combs frostbitten sorrel,
bloats kerchiefs and shawls, searches
up the skirts of old hags, scrolls them
tight up as cabbageheads.
Eyes lowered, hacking out phlegm,
the women scissor their way home,
like cutting along a dull hem,
lurch toward their wooden beds.


Between folds flash the thighs of scissors,
wet eyes blur with the vision
of crabbed little imps that dance on
the farm women's pupils as a shower flings
the semblance of faces against a bare
pane. The furrows fan out in braids
under the harrow. The wind breaks
a chain of crows into shrieking links.


These visions are the final sign
of an inner life that seizes on
any specter to which it feels kin
till the specter scares off for good
at the church bell of a creaking axle,
at the metal rattle of the world as it
lies reversed in a rut of water,
at a starling soaring into cloud.


The sky lowers. The shouldered rake
sees the damp roofs first, staked
out against the ridge of a dark
hill that's just a mound far off.
Three versts still to cover. Rain
lords it over this beaten plain,
and to the crusted boots cling brown
stubborn clods of the native earth.


1965


FOR E.R.


A second Christmas by the shore
of Pontus, which remains unfrozen.
The Star of Kings above the sharp horizon
of harbor walls. And I can't say for sure
that I can't live without you. As
this paper proves, I do exist: I'm living
enough to gulp my beer, to soil the leaves, and
trample the grass.


Retreating south before winter's assault,
I sit in that café from which we two were
exploded soundlessly into the future
according to the unrelenting law
that happiness can't last. My finger tries
your face on poor man's marble. In the distance,
brocaded nymphs leap through their jerky dances,
flaunting their thighs.


Just what, you gods—if this dilating blot,
glimpsed through a murky window, symbolizes
your selves now—were you trying to advise us?
The future has arrived and it is not
unbearable. Things fall, the fiddler goes,
the music ebbs, and deepening creases
spread over the sea's surface and men's faces.
But no wind blows.


Someday the slowly rising breakers but,
alas, not we, will sweep across this railing,
crest overhead, crush helpless screams, and roll in
to find the spot where you drank wine, took catnaps,
spreading to the sun your wet
thin blouse—to batter benches, splinter boardwalks,
and build for future molluscs
a silted bed.


1971
Yalta


Homage to Yalta


The story to be told below is truthful.
Unfortunately, nowadays it's not
just lies alone but simple truth as well
that needs compelling argument and sound
corroboration. Isn't that a sign
of our arrival in a wholly new
but doleful world? In fact, a proven truth,
to be precise, is not a truth at all—
it's just the sum of proofs. But now
what's said is "I agree," not "I believe."


What troubles people in the atom age is—
much less than things themselves—the way they are
constructed. Like a child who clobbers dolly,
then wails on finding the debris inside,
we tend to take what lies in back of this
or that event as nothing less than that
event itself. To which there is a kind
of fascination, inasmuch as things
like motives, attitudes, environment,
et cetera—all this is life. And life
we have been trained to treat as if it were
the object of our logical deductions.


And sometimes all it seems we have to do
is interweave them—motives, attitudes,
environment, and problems—and events
will then take place; a crime, let's say. But no.
It's just an ordinary day out there.
It's drizzling, cars go rushing by. Inside,
a standard-model telephone (a clump
of cathodes, junctions, terminals, resistors)
is resolutely speechless. No event,
alas, takes place. On second thought, thank God.


The matter here described occurred in Yalta.
Of course, I'll make an effort to comply with
the view of truth I mentioned earlier—
that is to say, I plan to disembowel
that dolly. But I hope you will forgive
me, gentle reader, if I here and there
append to truth an element of Art,
which, in the last analysis, lies at
the heart of all events (though, to be sure,
a writer's art is not the Art of life,
it only forms a likeness).
                           Testimony
of witnesses will follow in the order
in which it was obtained. Herein lies an
example of how truth depends on art,
and not of art's dependence on the truth.


I
"He telephoned that evening and he said
he wasn't coming. He and I beforehand,
on Tuesday, had agreed that he'd drop by
my place on Saturday. Yes, yes, on Tuesday.
I'd called him and invited him to come.
`On Saturday' is when he said he'd see me.
The purpose? Simply that for quite a while
we'd hoped to sit and analyze together
a problem of Chigorin's. That was all.
Our meeting was to have no other `purpose,'
to use your word. Unless, of course, you choose
to say that wishing to take pleasure in a
congenial person's company amounts to
a purpose. Still, you probably know better ...
As luck would have it, though, he phoned that evening
and said he'd not be coming. What a shame
it was! I really would have liked to see him.
Distraught? Was that the word you used? Oh, no.
He sounded just the same as usual. But
of course, a telephone's a telephone;
although, you know, when you can't see a person
you focus on his voice a bit more sharply.
He didn't sound distraught ... But then, the way
he phrased his words was always somewhat odd.
His speech consisted, on the whole, of pauses
that always made you feel uneasy, since
we ordinarily interpret silence
to mean a person's mind is busy working.
And his, in fact, was nothing but pure silence.
You'd soon begin to get a feeling of
your own dependence on this quietness,
and that would irritate a lot of people.
Oh, no, I knew it had resulted from
his shell shock. Yes, of that I'm very certain.
How else would you explain the fact ... What's that?
That's right, he didn't sound at all distraught. But
of course, that's only judging by his voice.
There is one thing I'll say in any case:
that Saturday and earlier, on Tuesday,
he sounded just the same as usual. So
if something really happened to him then,
it wasn't Saturday, because he called!
That simply doesn't fit distraught behavior!
Take me: when I'm distraught, for instance ... What?
The tenor of our conversation? Gladly.
The moment that I heard the telephone I
was there to pick it up. `Good evening, it
is I; I owe you an apology. For,
as things turn out, I simply won't be able
to come today.' Oh, really? That's a shame.
On Wednesday, maybe? Should I call you up?
Offended? Why, for heaven's sake, of course not!
Until next Wednesday, then? `Good night,' he answered.
That's right, it was at eight or thereabout.
When I hung up I cleared away the dishes
and took the board out. Last time, his advice
had been to try the Queen E-8 maneuver.
An odd and somewhat muddled move it was.
Nonsensical, almost. And not at all in
the spirit of Chigorin. Odd it was,
and senseless. Didn't change a thing, and therefore
it nullified the meaning of the problem.
In any game what matters are results:
a win, a loss, or even if a draw—
but nonetheless an outcome. His move, though—
it seemed as if it put the pieces in
some doubt about their very own existence.
I sat up with the board till late at night.
Perhaps the game may someday actually
be played like that. As far as I'm concerned,
however ... Sorry, what was that you asked: does
the name mean anything to me? It does.
Five years ago the two of us broke up.
Yes, that's correct: we weren't ever married.
Was he aware of it? Most likely not.
It surely wasn't something she'd have told him.
What's that? This photograph? I'd make a point
of putting it away before he came here.
Oh, no! You needn't be apologetic.
The question is quite natural, and I ...
How was it that I knew about the murder?
I got a call from her that very night.
Now there's a voice that really was distraught!"

(Continues...)

Read More Show Less

Table of Contents

Editor's Note
Six Years Later 3
Anno Domini 5
Autumn in Norenskaia 8
"A second Christmas by the shore" 10
Homage to Yalta 12
A Song to No Music 29
The End of a Beautiful Era 38
Lithuanian Divertissement 41
On Love 44
I Sit by the Window 46
Nature Morte 48
December 24, 1971 53
To a Tyrant 55
The Funeral of Bobo 56
Letters to a Roman Friend 58
Nunc Dimittis 61
Odysseus to Telemachus 64
"An autumn evening in the modest square" 65
1972 67
In the Lake District 71
The Butterfly 72
Torso 78
Lagoon 79
"The classical ballet, let's say, is beauty's keep" 83
On the Death of Zhukov 85
Mexican Divertimento 87
The Thames at Chelsea 98
A Part of Speech 101
Lullaby of Cape Cod 116
December in Florence 130
In England 133
Plato Elaborated 140
Letters from the Ming Dynasty 143
The Rustle of Acacias 145
Elegy: For Robert Lowell 147
Strophes 150
San Pietro 158
May 24, 1980 211
To a Friend: In Memoriam 212
October Tune 213
A Polar Explorer 214
Lithuanian Nocturne 215
Twenty Sonnets to Mary Queen of Scots 226
North Baltic 235
The Berlin Wall Tune 236
Dutch Mistress 239
Allenby Road 240
The Fifth Anniversary 241
Polonaise: A Variation 245
The New Jules Verne 247
Lines on the Winter Campaign, 1980 254
Cafe Trieste: San Francisco 257
The Hawk's Cry in Autumn 259
Sextet 263
Minefield Revisited 267
Near Alexandria 268
Tsushima Screen 270
A Martial Law Carol 271
Folk Tune 273
Roman Elegies 274
To Urania 281
The Bust of Tiberius 282
Seven Strophes 286
The Residence 288
Eclogue IV: Winter 289
Eclogue V: Summer 295
Venetian Stanzas I 303
Venetian Stanzas II 306
Seaward 309
Galatea Encore 310
Variation In V 311
Letter to an Archaeologist 312
Kellomaki 313
Ex Voto 318
Elegy: "About a year has passed." 319
The Fly 320
Belfast Tune 330
Afterword 331
At Carel Willink's Exhibition 333
"Slave, Come to My Service!" 336
In Italy 340
In Memoriam 341
Infinitive 345
A Song 347
A Footnote to Weather Forecasts 349
Star of the Nativity 351
New Life 352
Angel 355
An Admonition 356
In Memory of My Father: Australia 360
So Forth 361
Constancy 363
Brise Marine 364
Centaurs I 365
Centaurs II 366
Centaurs III 367
Centaurs IV 368
Epitaph for a Centaur 369
Axiom 370
North of Delphi 371
Exeter Revisited 373
Vertumnus 374
Nativity 383
Postcard from Lisbon 384
August Rain 385
Venice: Lido 386
Fin de Siecle 387
Porta San Pancrazio 393
Transatlantic 394
View from the Hill 395
Homage to Girolamo Marcello 397
Elegy: "Sweetheart, losing your looks, go to live in a village" 399
Anti-Shenandoah: Two Skits and a Chorus 401
Daedalus in Sicily 404
Clouds 405
Cappadocia 409
Ab Ovo 412
Via Funari 413
Portrait of Tragedy 414
Tornfallet 417
Persian Arrow 419
Song of Welcome 420
Elegy: "Whether you fished me bravely out of the Pacific" 423
Kolo 424
Lullaby 426
Homage to Chekhov 428
Ischia in October 430
Anthem 432
In Front of Casa Marcello 435
After Us 437
A Tale 438
Ode to Concrete 442
At the City Dump in Nantucket 443
A Photograph 444
A Postcard 445
Reveille 446
Blues 448
At a Lecture 449
In Memory of Clifford Brown 450
Love Song 451
To My Daughter 452
Flourish 453
MCMXCIV 454
MCMXCV 455
View with a Flood 456
Taps 457
Rio Samba 461
A Season 462
Shorts 463
History of the Twentieth Century: A Roadshow 467
Swiss Blue 486
Lines for the Winter Recess 488
Fossil Unwound 489
Bosnia Tune 490
To the President-elect 492
Robinsonade 493
Once More by the Potomac 494
Cabbage and Carrot 495
At the Helmet and Sword 496
"I will win you away from every earth, from every sky" 497
"Seeing off the beloved ones, I" 498
Tristia 499
Achilles, Penthesilea 501
End and Beginning 502
Selected Bibliography 505
Notes 507
Index of titles and first lines 533
Read More Show Less

Customer Reviews

Be the first to write a review
( 0 )
Rating Distribution

5 Star

(0)

4 Star

(0)

3 Star

(0)

2 Star

(0)

1 Star

(0)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously

    If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
    Why is this product inappropriate?
    Comments (optional)