Uh-oh, it looks like your Internet Explorer is out of date.

For a better shopping experience, please upgrade now.

Complete Jewish Bible: An English Version of the Tanakh (Old Testament) and B'rit Hadashah (New Testament)
  • Alternative view 1 of Complete Jewish Bible: An English Version of the Tanakh (Old Testament) and B'rit Hadashah (New Testament)
  • Alternative view 2 of Complete Jewish Bible: An English Version of the Tanakh (Old Testament) and B'rit Hadashah (New Testament)

Complete Jewish Bible: An English Version of the Tanakh (Old Testament) and B'rit Hadashah (New Testament)

3.9 74
by David H. Stern

See All Formats & Editions

The only English translation that expresses the Bible's original and essential Jewishness from Genesis to Revelation. It reconnects Christians to their Jeiwsh roots and Jews to their Messiah.


The only English translation that expresses the Bible's original and essential Jewishness from Genesis to Revelation. It reconnects Christians to their Jeiwsh roots and Jews to their Messiah.

Product Details

Messianic Jewish Communications
Publication date:
Sold by:
Barnes & Noble
Sales rank:
File size:
3 MB

Meet the Author

David Stern was born in LA and now lives in Jerusalem with his wife, Martha. He earned his Ph.D. from Princeton and was a professor at UCLA. He has written several books and was an avid surfer and mountain climber.

Customer Reviews

Average Review:

Post to your social network


Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews

Complete Jewish Bible 4.1 out of 5 based on 0 ratings. 72 reviews.
SJSmith2222 More than 1 year ago
The Complete Jewish bible is a great addition to my Bible reading and understanding. As a Christian I have understood that a lot can get lost in the english translations. This Bible brings a clearer understanding of what exactly is meant in the use of specific words in bible passages. It is a reliable study I highly recommend for the serious Bible student looking for a little something extra.
Guest More than 1 year ago
A fine translation, correctly emphasizing the Jewishness of Jewish scriptures whose main intent was to bear witness to the arrival of the Jewish Messiah, Yeshua HaMashiach (Jesus the Christ). It's about time that a translator correctly substituted the word 'Messiah'/'Mashiach' for 'Christ' in an English New Testament. The title 'Christ' comes from the Greek word 'Christos,' and is merely a translation of the Hebrew title 'Messiah'/'Mashiach.' It was entirely appropriate for Stern to substitute the word 'Messiah' or 'Mashiach' every place that the word 'Christ' occurs in the New Testament. After all, this is a translation, not a transliteration, and the goal of translation is to carry over actual meaning from one language to another. 'Christos' means 'Messiah,' and therefore it SHOULD BE translated as 'Messiah.' Whether you regard Jesus as the Messiah or not is beside the point. Be assured, however, that Jesus is, indeed, the Jewish Messiah: According to Daniel 9, the priestly and prophetic offices/ministries of the Messiah had to be fulfilled before the destruction of the 2nd Temple. The 2nd Temple was destroyed in 70 A.D. Jesus fulfilled and performed the relevant priestly and prophetic offices of the Messiah before the 2nd Temple was destroyed. Jesus is thus the only candidate for Messiah. Therefore if Jesus is not the Messiah then there is no Messiah. So, if the Messiah comes, be assured it will be a 'second coming,' since the Messiah had to (and did) come before the 2nd temple was destroyed. When Jesus comes again he will fulfill all things pertaining to the royal office of the Messiah, and will reign as a priestly king, 'after the order of Melchizedek'--(Psalm 110:4 Hebrews 5:6 et al.).
Justine_Meadows More than 1 year ago
If you take bible verses out the of the context of the Jewish culture, you are missing most of the messages. This beautiful translation has deepened my relationship with the Word of God. I feel that I understand the "Bible Stories" of my childhood with so much more insight. It is a beautiful translation of the scriptures, and my heart rejoices when I read it.
messileah More than 1 year ago
The translation by David Stern of the Complete Jewish Bible is one of the most easily read and understood version of the Bible I have in my library. As I am Jewish I can appreciate the correct translation of Hebrew into English because he has used the correct wording chosen to bring Gods' words to life. As one knows the translation from one language to another sometimes leaves the message missing pieces that make the story incorrect that you are reading, this translation does not. I have also bought other copies for my friends. This copy I bought for my teenage son, because he likes this translation. He said "it tells it right". I honestly believe that anyone will enjoy and appreciate this version.
southpawami More than 1 year ago
Once you get past the 160 page introduction, this 'dynamic equivalency version from jewish culture' has a flavor that other English Bibles don't. A man doesn't choose his past, and yet without this man's past this translation wasn't possible. This is the only english Bible with both OT and NT that has traditional book order of the old testament. For that reason alone it should be on you wishlist.
Guest More than 1 year ago
This book is an improvement to the popular Christian translations because it uses Jewish terms and gives valuable commentary to elucidate the Hebraic context the New Testament was originally written in. also, I like the fact that is uses the Hebrew names for the characters of the Bible. Names like Jesus, Mary and John are obvious remnants of the European cultural interpolation that NT has become victim to. Yeshua, Maryam and Yochanan are correct. However, it shares some of the major problems of the Christian translations. For instance, it is translated from the same erroneous Greek manuscripts that the Christians use instead of the more authentic Aramaic ones. I personally would not suggest this book. The Hebrew Roots Version by James Trimm is far superior. It shares the same benefits as this bible but it is translated from the Aramaic and Syriac texts as opposes to the Greek. Also, he gives the variant rendering in the various translations and manuscripts. So, the Jewish NT is a step up from the average bible but still far from accurate. I give it three stars assuming the KJV and other commercially-driven translations are the lowest. But, I give it a 3 because of the Hebrew names and commentary.
Guest More than 1 year ago
Simply marvelous. Helped me reconcile my Jewish heritage with my Christian faith, and helped me connect to a community I never knew existed. This book is the Book. This work strips away the Gentile nature of Y'shua and puts Him back into context. What a work! I would like to see it in alternative formats, that would be my only complaint. Marvelous!
Anonymous More than 1 year ago
It is a very good translation showing the original Hebrew names and We are learning a lot of them. We met the translator when we were in Israel.
Guest More than 1 year ago
It is paramount that every believer in Yeshua--Jew or Gentile by birth--acquaint themself with this particular translation. It clarifies the significance of Old Covenant Laws to New Covenant believers; dispels any argument against Yeshua being the Promised Annointed One--or even Jewish at all; it also portrays familiar stories with a deeper colour than we have traditionally been heretofore acquainted with. This translation shows a consistent thread of God's grace from the very beginning to the very end of its content. You cannot help but to see Yeshua in EVERY book. This is a MUST-HAVE!!!
Anonymous More than 1 year ago
This version really opens up the roots of Christianity and helps put the many Jewish concepts and traditions into perspective. The only reason I give 4/5 instead of 5/5 is the table of contents. Hopefully the publisher or Author reads these comments, because the Table of Contents needs improvement for an ebook of this size. It is rather difficult to navigate. You should add a clickable table of contents to each CHAPTER of each book. A book like Psalms takes a TON of scrolling to get to the later chapters. Another NookBook Bible has each Book name link to a list of all the chapters in another set of links. And ALL the notes (like the superscript numbers) link to their respective notes. (See the NIV Christian Recovery Bible for an example of this system.)
Guest More than 1 year ago
This is the one Bible every Jewish and Gentile should own.
Gershom More than 1 year ago
Great translation as far as translations go. Still holds the bias of the translator that you do not get when you read and know the original. In all the message is there.
EmmonsFamily More than 1 year ago
Please could we get a update on CONTENT PAGE its kinda annoying skipping through the pages. I want to touch and go
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Pretty good! The first portion is a close paraphrase of the 1917 Jewish Publication Society translation. Following this is an updated translation of the New Testament, with many of the traditional anti-Semitic renderings removed. I found this version not simply more "Jewish-friendly", but just plain better. Many Scripture passages make more sense now with their cultural context restored. I use this nearly ever day. Recommended.
Shabooyah More than 1 year ago
I highly recommend this book because it is directly translated from the Hebrew bible. It is the original word of God, and it is extremely easy to understand. It also gave more descriptive words throughout the book. I really love reading the Word of God and this just makes it even better!
Anonymous More than 1 year ago
This book is great. Most of the time I'm highlighting
Anonymous More than 1 year ago
This translation removed most of the cultural bias from Y'shua
bookchewingbunny More than 1 year ago
Now the 1 thing I do not like is if I want to go to for example Ezekiel 40 I choose Ezekiel but there is no chapter # to choose from I have to keep flipping pages or move the page ball and hopefully find it. Fix that problem and this is a great Bible. I like this Bible as it brings the Jewishness back to us
Guest More than 1 year ago
I am greatly sadden by what this book. It seeks to represents a true textual stance of what is meant to be understood in the Greek. Which in fact does the Geek texts no justice. His lack of Hebraic detial concerning many misunderstood passages remain just as botched and misconstrued in his version as is found in all English translations that exist. Such examples of the word Nomos in Galatians is falsely understood to mean Torah in all its cases of which he seeks to translate it as.
Anonymous More than 1 year ago
This Bible is a woderful tool to use studying God's Word. It has the Hebrew and English; therefore, you can see the original meankng of the texts.
Anonymous More than 1 year ago
Bringing the bible back to its Jewish roots translated from its original Hebrew. Wonderful.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
YWYH is the true name of God. Lord means ba'al, not ADONIAH
FountainPoint More than 1 year ago
I am enjoying this translation from a Messianic Jew. Since my Savior was a Jew it only makes sense to look at Jewish translations which is of course difficult to find for the New Testament. Several good ones exist for what Christians consider to be the Old Testament. I have appreciated the Stone Edition Tanakh with notes the most. I plan to order some other books by Stern as well, a commentary in particular because of this book.