Continued

Continued

by Piotr Sommer
     
 

View All Available Formats & Editions

Continued is a selection of poems by Piotr Sommer, spanning his career to date. A kind of poetic utterance, these “talk poems” are devoid of any singsong quality yet faithfully preserve all the melodies and rhythms of colloquial speech. Events and objects of ordinary, everyday life are related and described by the speaker in a deliberately deadpan manner.

Overview

Continued is a selection of poems by Piotr Sommer, spanning his career to date. A kind of poetic utterance, these “talk poems” are devoid of any singsong quality yet faithfully preserve all the melodies and rhythms of colloquial speech. Events and objects of ordinary, everyday life are related and described by the speaker in a deliberately deadpan manner. Yet a closer look at the language he uses, with all its ironic inflections and subtle “intermeanings,” reveals that the poem’s “message” should be identified more with the way it is spoken than with what it says. The poems in this volume were translated into English with the help of other notable poets, writers, and translators, including John Ashbery, D.J. Enright, and Douglas Dunn.

Editorial Reviews

From the Publisher
"If you admire the poetry of Czeslaw Milosz and especially Wislawa Szymborska, seek out Piotr Sommer. Based on Continued, ...Sommer deserves a place alongside these philosophically alert Polish poets."—John Taylor, Antioch Review

Product Details

ISBN-13:
9780819569752
Publisher:
Wesleyan University Press
Publication date:
03/01/2010
Series:
Wesleyan Poetry Series
Sold by:
Barnes & Noble
Format:
NOOK Book
Pages:
144
File size:
943 KB

Read an Excerpt

Tomorrow is Thursday.
If the world meets its obligations,
the following day will be Friday.
If it doesn't, it could even be Sunday,
and no one will ever guess
where our life got mislaid.
"Days of the Week"

What People are saying about this

John Ashbery
“Piotr Sommer is the great poet of ‘everyday loneliness, contrary to your self, perhaps.’ Like Frank O’Hara, whom he has translated into Polish, he is on the lookout for what he calls “improper names”—the very ones that allow us to construe the unkempt and taciturn world that surrounds us.”
From the Publisher
"Piotr Sommer is the great poet of everyday loneliness, contrary to your self, perhaps.' Like Frank O'Hara, whom he has translated into Polish, he is on the lookout for what he calls improper names the very ones that allow us to construe the unkempt and taciturn world that surrounds us."

"It might come as a shock to you, but the real father of Polish poetry written in the last 20 years is Piotr Sommer. Look at his clarity, his gentle light as immediately after rain, his landscapes and touches, his fascinating human scale - and find out why."

Tomaz Salamun
“It might come as a shock to you, but the real father of Polish poetry written in the last 20 years is Piotr Sommer. Look at his clarity, his gentle light as immediately after rain, his landscapes and touches, his fascinating human scale—and find out why.”

Meet the Author

PIOTR SOMMER is a poet and translator of English, Irish, and American poetry. He is the author of eight books of poetry, including one in English, Things to Translate (1991), and two books of essays. Sommer lives outside Warsaw and works for a magazine of international writing. AUGUST KLEINZAHLER is a widely-published poet whose most recent book is The Strange Hours Travelers Keep (2003).

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >