Dark Bride: A Novel

Dark Bride: A Novel

2.5 6
by Laura Restrepo
     
 

View All Available Formats & Editions

Once a month, the refinery workers of the Tropical Oil Company descend upon Tora, a city in the Colombian forest. They journey down from the mountains searching for earthly bliss and hoping to encounter Sayonara, the legendary Indian prostitute who rules their squalid paradise like a queen. Beautiful, exotic, and mysterious, Sayonara, the undisputed barrio angel,

…  See more details below

Overview

Once a month, the refinery workers of the Tropical Oil Company descend upon Tora, a city in the Colombian forest. They journey down from the mountains searching for earthly bliss and hoping to encounter Sayonara, the legendary Indian prostitute who rules their squalid paradise like a queen. Beautiful, exotic, and mysterious, Sayonara, the undisputed barrio angel, captivates whoever crosses her path. Then, one day, she violates the unwritten rules of her profession and falls in love with a man she can never have. Sayonara's unrequited passion has tragic consequences not only for her, but for all those whose lives ultimately depend on the Tropical Oil Company.

A slyly humorous yet poignant love story, The Dark Bride lovingly recreates the lusty, heartrending world of Colombian prostitutes and the men of the oil fields who are entranced by them. Full of wit and intelligence, tragedy and compassion, The Dark Bride is luminous and unforgettable.

Read More

Editorial Reviews

Isabel Allende
“Love, lust, despair, pride, violence, magic and irrational hope give depth and texture to this page-turning novel.”
bn.com
Barnes & Noble Discover Great New Writers
The Dark Bride is a smart, lushly written, heartfelt glimpse into a largely vanished world that existed deep in the oil-rich jungles of South America. Colombian author Laura Restrepo has created a wonderfully appealing and colorful cast of characters: the prostitutes of Tora, a city in the Colombian forest, and the oilmen who descend upon the city once a month to take comfort in the women's arms. These honest yet wily individuals take turns narrating the story of Sayonara, a young puta who achieved near-mythic status as a result of her legendary beauty and haughty spirit.

The headstrong Sayonara rules the putas' fabled quarter, La Catunga, until she violates the unwritten rule of her profession and falls in love with one of her customers. Unable to have the man she loves, she settles for a man who claims to love her, ultimately coming to deplore the private degradation that belies the public respectability for which she once yearned.

In bringing to life the intelligence, suffering, and tenderness of the resourceful Colombian putas and the men who are held spellbound by their charms, Laura Restrepo has written a haunting novel of touching immediacy, challenging readers to reconsider conventional assumptions about morality, strength, kindness, and the true nature of happiness. (Fall 2002 Selection)

Publishers Weekly
Journalist, novelist, political activist and academic Restrepo (The Angel of Galilea; Leopard in the Sun) has written an innovative novel in the form of a journalist's investigation of a small Colombian oil town populated mostly by oil riggers and the prostitutes who service them. The narrator is a journalist who interviews a number of residents in the town of Tora, on the edge of the rain forest, in order to learn about the legendary prostitute Sayonara. The charismatic and irresistible daughter of a Guahibo Indian woman and a white man, Sayonara is the alpha whore of La Catunga, the barrio of prostitutes where the employees of the Tropical Oil Company come weekly to take their pleasure. Her downfall comes when she falls in love with two men, both workers with Tropical Oil. Sacramento she loves as a brother; Payanes as a lover. But Payanes is already married when they meet, and Sayonara considers marrying Sacramento, who desperately wants to save her from prostitution. Sayonara's story emerges through the lyrical voices of the interview subjects, as well as the more straightforward journalistic style of the narrator. Aphorisms abound ("The factory that smells the best is the most poisonous"), and the mostly evocative, textured prose has occasional moments of stiffness ("She was a bundle of scared chicken bones, anxious to find a connection to the world"). Still, it's hard not to get caught up in Restrepo's sexy, whirlwind narrative, which also reveals much about the effects of the global economy and Latin American politics on one small corner of Colombia. Agent, Thomas Colchie. (Aug. 1) Copyright 2002 Cahners Business Information.
Library Journal
Restrepo (Leopard in the Sun) elegantly tells the story of a young girl looking for work as a prostitute in the oil-producing city of Tora, Colombia. Shortly after her arrival, she is renamed Sayonara, and from that day on, she stirs the souls of the prostitutes and the men in the barrio who take her into their lives. Over time, Sayonara becomes a legend, enjoying the affections of her customers. This all changes when she breaks the sacred rule of the business and falls in love and nothing can save her from her own infatuation. The novel is told from the perspective of a journalist who accidentally stumbles upon Sayonara's story. Through interviews with the people who came into contact with the exotic native beauty, a tragic and vivid love story unravels. Although the story moves slowly at times, Restrepo's poetic and humorous writing makes up for any dull moments. Recommended for all libraries. [Previewed in Prepub Alert, LJ 5/15/02.] Sabrina Ferrer, formerly with "Library Journal" Copyright 2002 Cahners Business Information.
Kirkus Reviews
Colombian Restrepo (Leopard in the Sun, 1999, etc.) offers a romantic concoction about a community of prostitutes (putas) servicing workers from the oil fields. A nameless 12-year-old girl arrives in Toro and announces her desire to become a puta to the first person she meets, a boy named Santiago. With misgivings, he takes her to Todos los Santos, a prostitute whose age is catching up with her. Todos sees the possibilities in "the girl" and devotes herself to her upbringing and training. Two years later, as the girl is about to embark on her career, Santiago, her devoted playmate and an idealist, is racked with guilt that he brought her to Todos in the first place. Leaving Toro to seek a fortune that will allow him to save the girl, he ends up at the oil fields, where he befriends Payanés. Meanwhile, the girl transforms herself into Sayonara, the most mysterious and desirable prostitute in the city. Santiago, literally sick with guilt and idealized love, sends Payanés to Toro as his messenger, and, not unexpectedly, the two fall in love. Payanés promises to visit Sayonara one Friday a month, a day she'll reserve for him alone. Naturally, Payanés and Santiago's friendship is strained, but Sayonara breaks the putas' cardinal rule and asks for too much-the permanence of family. Payanés breaks her heart by admitting that he already has a family in his hometown-at which point Santiago jumps into the breach and marries Sayonara. The couple leave Toro, but Santiago is unable to forget that his wife was a prostitute. Eventually, his jealousy drives her back to Toro, where the glory days of the putas have passed. Sayonara disappears again. All await her return. Lushly imagined but filled withclichés: basically another "prostitute with a heart of gold" story, tarted up with references to Fellini and pretentious pronouncements about love.

Read More

Product Details

ISBN-13:
9780060088958
Publisher:
HarperCollins Publishers
Publication date:
08/14/2003
Edition description:
Reprint
Pages:
368
Product dimensions:
5.31(w) x 8.00(h) x 0.83(d)

Read an Excerpt

"Dress nicely and brush your hair, I am going to take you to see the other world," Todos los Santos announced one day to Sayonara and her four sisters, Ana, Susana, Juana and little Chuza.

They put on their stiff organza dresses -- the ones reserved for national or religious holidays -- with frills and bibs and broad skirts puffed up with crinoline, like light-colored cotton clouds: baby chick yellow for Sayonara, cotton candy pink for Ana, sky blue for Susana, mint green for Juana and white like the snows of days gone by for little Chuza. They greased down their hair and splashed on perfume, brushed their teeth, put on their stockings and shoes, and started walking behind their madrina, dressed up in their Sunday best on a Tuesday and advancing through briars and underbrush that threatened to tear the organza and messed up their hairdos. In spite of everything, they proceeded carefully and elegantly like country people when they come into town for mass, because Todos los Santos had warned them that if they wanted to know the other world, they had to arrive with their dignity intact.

"So that no one dares to pity us," she said.

"This dress is scratchy, madrina," complained Susana.

"You'll just have to put up with it."

They reached a place away from the fence around the Troco by walking along a path that Todos los Santos knew. They went down a hill and crossed a stream after taking off their shoes to keep them from getting wet, then sat on the rocks to dry their feet, put on their shoes again, brushed their hair again and finally arrived.

"Well, there it is. That is the other world," announced Todos los Santos, in front of a place where the thick vines that clung to the length of the fence had fallen away, and where, due to some oversight in security, there were no armed guards to scare off curious or ill-intentioned people.

Piled one against the other and sheathed in their colorful organza dresses, like packages of bonbons, the five girls could see better than if they had a first-tier box, all five faces pressed against the stretch of wire fence to avoid the quadrangular frames, the five pairs of Asiatic eyes opened so wide and round that they lost their slant. From there they saw what their fantasies had not even attempted to imagine: the mythic and impenetrable Barrio Staff, where the Tropical Oil Company had installed and isolated the North American personnel who held positions of management, administration, and supervision, and which was a reduced-scale replica of the American Way of Life, as if a slice of a comfortable neighborhood in Fort Wayne, Indiana, or Phoenix, Arizona, had been removed and transplanted in the middle of the tropical jungle, with its gardens and swimming pools, its well-manicured lawns, its mailboxes like bird houses, the golf course, the tennis courts and three dozen white, spacious houses, all identical, completely imported, from the bedroom furniture to the first roof tile and the last screw. In the background and on the top of a hill, dominating the barrio, rose a house built of pinewood called Casa Loma, the residence of the general manager of the company, with its ample rooms, its vestibule, terraces, and garages.

For a long time the five girls looked mutely at everything, and since they didn't see anyone appear there inside the fence, they thought the other world was a bewitched and deserted place like Sleeping Beauty's castle. It seemed as if the inhabitants had left suddenly, without time to take any of their belongings with them. A solitary towel lay abandoned at the edge of a pool, the translucent water still agitated by an absent swimmer, an overturned tricycle as if the child who had been riding it had fallen and run to look for his mother, a lawn mower that was waiting for the man who had just gone inside for a glass of water. Objects that shined with a light of their own, still unused, as powerful as fetishes, possessed of a well-being not belonging to the people who use them but rather to the objects themselves.

"Doesn't anyone live here, madrina?" asked Sayonara in a voice lowered out of fear of shattering the mirage, but at that moment the lawnmower man came out of nowhere, started it up, and began working.

"What is that man doing, madrina?" asked Susana.

"He's cutting the grass."

"To give it to the animals?"

"No, he is cutting it because he likes it short."

"What a strange man…," said Ana. "And why do they have those poor people locked behind this fence?"

"We are the ones who are locked away, the ones on the outside, because they can leave, but they won't let us in."

"Why won't they let us in?"

"Because they are afraid of us."

"Why are they afraid of us?"

"Because we are poor and dark-skinned and we don't speak English."

"Look, madrina, the houses are like cages too," said Juana, "they can't come out through the door or the windows."

"Those are screens, so the mosquitoes don't get in."

"The mosquitoes can't get in? And the other animals can't get in either?"

"Only dogs."

"Can the dogs come out?"

"If the people open the door for them."

"What is that woman doing?" asked Ana when she saw the owner of the towel stretch out on a lawn chair to sun herself.

"She is going to lie in the sun."

"Lie in the sun? Then she must have cold blood. Machuca told me that lizards lie in the sun to get warm because they have cold blood."

"No. She wants to lie in the sun to make her skin darker."

"But why do they do that," said Sayonara, "if they don't like dark-skinned people?"

"You have to understand them," said Todos los Santos. "They weren't born here. They are North Americans."

"Why did they come here?"

"To take oil from the land."

"Why do they take it?"

"To sell it."

"Oh! Is it a good business to sell land without oil?"

"What are those two doing?" asked Ana pointing to a pair of women who were chatting at the door of a house.

"They are speaking English."

"Then how do they understand each other?"

"Because they know how to speak English. Inside there no one speaks Spanish."

"Someone should teach them…"

A group of children jumps into the pool to paddle around, a man starts washing his car, a woman picks up a hose and begins to wash her dog. Little Chuza, dazed, watched everything without missing a detail, but she didn't ask anything because little Chuza never opened her mouth.

"They wash dogs, they wash children, they wash cars…," said Juana. "What clean people! And where do they get so dirty, if there's no dirt in there?"

"There is no dirt because they clean it."

"But why do they clean it if there is no dirt…?"

"To keep busy and to kill time until they can return to their country."

"Look, madrina, they're barefoot. Don't they have shoes?"

"Yes, they do. They're barefoot because they like it -- they keep their shoes in their houses."

"So they don't get dirty?"

"Maybe."

"What if their feet get dirty?"

"Then they wash them, like their dogs."

"But why do they wash their dogs?" asked Ana, who never in her life had seen anyone wash a dog.

"So he won't smell."

"Do their dogs smell very bad?"

"All dogs smell the same."

"I heard something," said Sayonara. "Señor Manrique told me. He said that the floors of some houses are covered with wool, like sheep."

"That really is strange!" shouted Susana. "That must be one of Sayonara's lies."

"It's true," confirmed Todos los Santos. "They are houses with rugs."

"What crazy people!"

"And what are those people doing over there, madrina?" inquired Juana, tugging on Todos los Santos's skirt.

"They are playing a game called tennis."

"But they're not children… Adults play too?"

"Yes" said Susana, showing off. "And the one who catches the ball in his hand wins."

"No, the one who throws it the furthest with the racket wins," corrected Todos los Santos. "The racket is that squashed basket they have in their hands."

"And inside there, in Barrio Staff," Ana wanted to know, "do people also die?"

"Yes, they do. Death is the only thing that strikes them whenever it wants."

Read More

What People are saying about this

Isabel Allende
“Love, lust, despair, pride, violence, magic and irrational hope give depth and texture to this page-turning novel.”
Isabel Allende
This barrio angel teaches us how to see behind the appearance of things and how to embrace reality with all the senses, above all with intuition, imagination, faith, and humor.
Gabriel Garcia Marquez
Laura Restrepo brings to life a singular amalgam of journalistic investigation and literary creation. . . . Irrefutably enjoyable reading.

Meet the Author

Laura Restrepo is the bestselling author of six novels, including The Dark Bride, A Tale of the Dispossessed, and Delirio, which received Spain's prestigious Alfaguara Prize. She lives in Colombia.

Laura Restrepo fue profesora de literatura en la Universidad de Colombia, editora política en la revista Semana y miembro de la Comisión Nacional para la Paz. Ha escrito destacadas novelas tales como Leopardo al sol; Dulce Compañía, que obtuvo el premio Sor Juana Inés de la Cruz en México y el premio France Culture en Francia; y Delirio, que obtuvo el premio Alfaguara. Actualmente vive en Bogotá, Colombia.

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >