Dead Souls (Pevear / Volokhonsky Translation)

Dead Souls (Pevear / Volokhonsky Translation)

3.9 16
by Nikolai Gogol
     
 

View All Available Formats & Editions

Nikolai Gogol’s Dead Souls is the great comic masterpiece of Russian literature–a satirical and splendidly exaggerated epic of life in the benighted provinces.

Gogol hoped to show the world “the untold riches of the Russian soul” in this 1842 novel, which he populated with a Dickensian swarm of characters: rogues and scoundrels,

See more details below

Overview

Nikolai Gogol’s Dead Souls is the great comic masterpiece of Russian literature–a satirical and splendidly exaggerated epic of life in the benighted provinces.

Gogol hoped to show the world “the untold riches of the Russian soul” in this 1842 novel, which he populated with a Dickensian swarm of characters: rogues and scoundrels, landowners and serfs, conniving petty officials–all of them both utterly lifelike and alarmingly larger than life. Setting everything in motion is the wily antihero, Chichikov, the trafficker in “dead souls”–deceased serfs who still represent profit to those clever enough to trade in them.

This lively, idiomatic English version by the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky makes accessible the full extent of the novel’s lyricism, sulphurous humor, and delight in human oddity and error.

Editorial Reviews

From the Publisher
Praise for previous translations by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, winners of the PEN/Book-of-the-Month Club Prize

The Brothers Karamazov
“One finally gets the musical whole of Dostoevsky’s original.” –New York Times Book Review

“It may well be that Dostoevsky’s [world], with all its resourceful energies of life and language, is only now–and through the medium of [this] new translation–beginning to come home to the English-speaking reader.” –New York Review of Books

Crime and Punishment
“The best [translation] currently available…An especially faithful re-creation…with a coiled-spring kinetic energy… Don’t miss it.” –Washington Post Book World

“Reaches as close to Dostoevsky’s Russian as is possible in English…The original’s force and frightening immediacy is captured…The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard version.” –Chicago Tribune

Demons

“The merit in this edition of Demons resides in the technical virtuosity of the translators…They capture the feverishly intense, personal explosions of activity and emotion that manifest themselves in Russian life.” –New York Times Book Review

“[Pevear and Volokhonsky] have managed to capture and differentiate the characters’ many voices…They come into their own when faced with Dostoevsky’s wonderfully quirky use of varied speech patterns…A capital job of restoration.” –Los Angeles Times

With an Introduction by Richard Pevear

Product Details

ISBN-13:
9781400043194
Publisher:
Knopf Doubleday Publishing Group
Publication date:
09/21/2004
Edition description:
New Edition
Pages:
488
Sales rank:
584,386
Product dimensions:
5.27(w) x 8.27(h) x 1.17(d)

What People are saying about this

Clifford Odets
Where else has one met such a group of brawling men, all of them straining, pleading, expostulating - bellowing to be released from the printed page? In Homer, in Shakespeare, in Rabelais, but not in many other places. Here are characters who veritably fly at the reader's throat.

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >