From the Publisher
“This is more than a retranslation of a masterpiece. It amounts to a restoration: here is the magnificent book that Fuentes wrote originally, superbly rendered by Alfred Mac Adam into an English version that precisely meshes with Fuentes's Spanish.” Douglas Day
“Carlos Fuentes is perhaps the only living Latin-American writer who has it in him to do for his country what Euclides da Cunha did for Brazil in Os Sertoes, and to make the passion of the land's rebirth and repossession comprehensible to the outsider.” Anthony West, The New Yorker
“Remarkable, in the scope of the human drama it pictures, the corrosive satire and sharp dialogue.” Mildred Adams, The New York Times Book Review
Publishers Weekly - Publisher's Weekly
First translated into English more than a quarter-century ago, Fuentes's acclaimed novel about modern Mexico has since gone through nearly 30 printings. Despite its popularity, the original English version often was unclear, obscuring Fuentes's language and intent. MacAdam's meticulous new rendering gives the English-reading public a fresh slant on the fictional Cruz, a newspaper owner and land baron. The novel opens with Cruz on his deathbed, and plunges us into his thoughts as he segues from the past to his increasingly disoriented present. Drawn as a tragic figure, Cruz fights bravely during the Mexican Revolution but in the process loses his idealism--and the only woman who ever loved him. He marries the daughter of a hacienda owner and, in the opportunistic, postwar climate, he uses her family connections and money to amass an ever-larger fortune. Cocky, audacious, corrupt, Cruz, on another level, represents the paradoxes of recent Mexican history. Written before Fuentes's masterpieces A Change of Skin and Terra Nostra, this novel, with its freewheeling experimental prose and psychological exploration, anticipates many of the author's later themes.