In the lovely, low tones of a fine storyteller, Oliver Fox Davies guides us through the stages of Tolstoy's mini masterpiece. Davies's skill with inflection, even within words, heightens the social satire of the early section and shifts with Ilyich's slide into ever increasing pain and irritability. With the terror and anguish of approaching death, his voice grows convincingly hoarse. Until his illness, Ivan Ilyich had never reflected on his life. But he slowly comes to see his life as "a terrible, huge deception which had hidden life and death." As he lays dying, his lifelong friends think of the promotions that may come their way, and his wife "began to wish he would die, but she didn't want him to die because then his salary would cease." He has always avoided human connection, but through the tender ministrations of a peasant he comes to recognize the "mesh of falsity" in which he's lived. Written more than a century ago, Tolstoy's work still retains the power of a contemporary novel. (Jan.)Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
Death of Ivan Ilychby Leo Tolstoy
We've taken some of the world's best stories from dark, musty anthologies and brought them into the light, giving them the individual attention they deserve. Each book in the
Do your students enjoy a good laugh? Do they like to be scared? Or do they just like a book with a happy ending? No matter what their taste, our Creative Short Stories series has the answer.
We've taken some of the world's best stories from dark, musty anthologies and brought them into the light, giving them the individual attention they deserve. Each book in the series has been designed with today's young reader in mind. As the words come to life, students will develop a lasting appreciation for great literature.
The humor of Mark Twain...the suspense of Edgar Allan Poe...the danger of Jack London...the sensitivity of Katherine Mansfield. Creative Short Stories has it all and will prove to be a welcome addition to any library.
—Ron Rosenbaum, The New York Observer
—Time Out London
"[F]irst-rate…astutely selected and attractively packaged…indisputably great works."
—Adam Begley, The New York Observer
"I’ve always been haunted by Bartleby, the proto-slacker. But it’s the handsomely minimalist cover of the Melville House edition that gets me here, one of many in the small publisher’s fine 'Art of the Novella' series."
—The New Yorker
"The Art of the Novella series is sort of an anti-Kindle. What these singular, distinctive titles celebrate is book-ness. They're slim enough to be portable but showy enough to be conspicuously consumed—tiny little objects that demand to be loved for the commodities they are."
—KQED (NPR San Francisco)
"Some like it short, and if you're one of them, Melville House, an independent publisher based in Brooklyn, has a line of books for you... elegant-looking paperback editions ...a good read in a small package."
—The Wall Street Journal
Read an Excerpt
In the large building housing the Law Courts, during a recess in the Melvinsky proceedings, members of the court and the public prosecutor met in the office of Ivan Egorovich Shebek, where the conversation turned on the celebrated Krasov case. Fyodor Vasilyevich vehemently denied that it was subject to their jurisdiction, Ivan Egorovich clung to his own view, while Pyotr Ivanovich, who had taken no part in the dispute from the outset, glanced through a copy of the News that had just been delivered.
"Gentlemen!" he said. "Ivan Ilyich is dead."
"Here, read this," he said to Fyodor Vasilyevich, handing him the fresh issue, still smelling of printer's ink.
Framed in black was the following announcement: "With profound sorrow Praskovya Fyodorovna Golovina informs relatives and acquaintances that her beloved husband, Ivan Ilyich Golovin, Member of the Court of Justice, passed away on the 4th of February, 1882. The funeral will be held on Friday at one o'clock."
Ivan Ilyich had been a colleague of the gentlemen assembled here and they had all been fond of him. He had been ill for some weeks and his disease was said to be incurable. His post had been kept open for him, but it had been speculated that in the event of his death Alekseev might be appointed to his place and either Vinnikov or Shtabel succeed Alekseev. And so the first thought that occurred to each of the gentlemen in this office, learning of Ivan Ilyich's death, was what effect it would have on their own transfers and promotions or those of their acquaintances.
"Now I'm sure to get Shtabel's post orVinnikov's," thought Fyodor Vasilyevich. "It was promised to me long ago, and the promotion will mean an increase of eight hundred rubles in salary plus an allowance for office expenses."
"I must put in a request to have my brother-in-law transferred from Kaluga," thought Pyotr Ivanovich. "My wife will be very happy. Now she won't be able to say I never do anything for her family."
"I had a feeling he'd never get over it," said Pyotr Ivanovich. "Sad."
"What, exactly, was the matter with him?"
"The doctors couldn't decide. That is, they decided, but in different ways. When I last saw him, I thought he would recover."
"And I haven't been there since the holidays. I kept meaning to go."
"Was he a man of any means?"
"His wife has a little something, I think, but nothing much."
"Well, there's no question but that we'll have to go and see her. They live so terribly far away."
"From you, that is. From your place, everything's far away."
"You see, he just can't forgive me for living on the other side of the river," said Pyotr Ivanovich, smiling at Shebek. And with that they began talking about relative distances in town and went back to the courtroom.
In addition to the speculations aroused in each man's mind about the transfers and likely job changes this death might occasion, the very fact of the death of a close acquaintance evoked in them all the usual feeling of relief that it was someone else, not they, who had died.
"Well, isn't that something--he's dead, but I'm not," was what each of them thought or felt. The closer acquaintances, the so-called friends of Ivan Ilyich, involuntarily added to themselves that now they had to fulfill the tedious demands of propriety by attending the funeral service and paying the widow a condolence call.
Fyodor Vasilyevich and Pyotr Ivanovich had been closest to him. Pyotr Ivanovich had studied law with Ivan Ilyich and considered himself indebted to him. At dinner that evening he told his wife the news of Ivan Ilyich's death, conjectured about the possibility of having her brother transferred to their district, and then, dispensing with his usual nap, he put on a dress coat and drove to Ivan Ilyich's home.
A carriage and two cabs were parked before the entrance. Downstairs in the hallway, next to the coat stand, a coffin lid decorated with silk brocade, tassels, and highly polished gilt braid was propped against the wall. Two women in black were taking off their fur coats. One of them he recognized as Ivan Ilyich's sister; the other was a stranger. Schwartz, his colleague, was just starting down the stairs, but on seeing Pyotr Ivanovich enter, he paused at the top step and winked at him as if to say: "Ivan Ilyich has really bungled--not the sort of thing you and I would do."
There was, as usual, an air of elegant solemnity about Schwartz, with his English side-whiskers and his lean figure in a dress coat, and this solemnity, always such a marked contrast to his playful personality, had a special piquancy here. So, at least, Pyotr Ivanovich thought.
Pyotr Ivanovich stepped aside to let the ladies pass and slowly followed them up the stairs. Schwartz did not proceed downward but remained on the landing. Pyotr Ivanovich understood why; obviously, he wanted to arrange where they should play whist that evening. The ladies went upstairs to the widow's quarters, while Schwartz, his lips compressed into a serious expression and his eyes gleaming playfully, jerked his brows to the right to indicate the room where the dead man lay.
Pyotr Ivanovich went in bewildered, as people invariably are, about what he was expected to do there. The one thing he knew was that on such occasions it never did any harm to cross oneself. He was not quite certain whether he ought also to bow and so he adopted a middle course: on entering the room he began to cross himself and make a slight movement resembling a bow. At the same time, to the extent that the motions of his hands and head permitted, he glanced about the room. Two young people, apparently nephews, one of them a gymnasium student, were crossing themselves as they left the room. An old woman was standing motionless. And a lady with peculiarly arched brows was whispering something to her. A church reader in a frock coat--a vigorous, resolute fellow--was reading something in a loud voice and in a tone that brooked no contradiction. The pantry boy, Gerasim, stepped lightly in front of Pyotr Ivanovich, sprinkling something about the floor. Seeing this, Pyotr Ivanovich immediately became aware of a faint odor of decomposition. On his last visit Pyotr Ivanovich had seen this peasant boy in Ivan Ilyich's study; he had acted as a sick nurse to the dying man and Ivan Ilyich had been particularly fond of him.
Pyotr Ivanovich went on crossing himself and bowing slightly in a direction midway between the coffin, the church reader, and the icons on a table in the corner. Then, when he felt he had overdone the crossing, he paused and began to examine the dead man.
The body lay, as the dead invariably do, in a peculiarly heavy manner, with its rigid limbs sunk into the bedding of the coffin and its head eternally bowed on the pillow, exhibiting, as do all dead bodies, a yellow waxen forehead (with bald patches gleaming on the sunken temples), the protruding nose beneath seeming to press down against the upper lip. Ivan Ilyich had changed a great deal, grown even thinner since Pyotr Ivanovich had last seen him, and yet, as with all dead men, his face had acquired an expression of greater beauty--above all, of greater significance--than it had in life. Its expression implied that what needed to be done had been done and done properly. Moreover, there was in this expression a reproach or a reminder to the living. This reminder seemed out of place to Pyotr Ivanovich, or at least inapplicable to him. He began to feel somewhat uncomfortable and so he crossed himself hurriedly (all too hurriedly, he felt, from the standpoint of propriety), turned, and headed for the door.
In the adjoining room Schwartz was waiting for him, his feet planted solidly apart, his hands toying with the top hat he held behind his back. One glance at his playful, well-groomed, elegant figure was enough to revive Pyotr Ivanovich. He felt that Schwartz was above all this and would not succumb to mournful impressions. His very appearance seemed to say: "In no way can the incident of this funeral service for Ivan Ilyich be considered sufficient grounds for canceling the regular session; that is, nothing can prevent us from meeting tonight and flipping through a new deck of cards while a footman places four fresh candles around the table. There is, in fact, no reason to assume this incident can keep us from spending a pleasant evening." And he said as much to Pyotr Ivanovich in a whisper, proposing they meet for a game at Fyodor Vasilyevich's.
But Pyotr Ivanovich was not destined to play cards that evening. Praskovya Fyodorovna, a short, stocky woman (far broader at the hips than at the shoulders, despite all her efforts to the contrary), dressed all in black, with a lace shawl on her head and with the same peculiarly arched brows as the woman facing the coffin, emerged from her chambers with some other ladies whom she showed to the door of the room where the dead man lay, and said: "The service is about to begin, do go in."
Schwartz made a vague sort of bow, then stopped, neither accepting nor rejecting the invitation. Recognizing Pyotr Ivanovich, Praskovya Fyodorovna sighed, went right up to him, took his hand, and said: "I know you were a true friend of Ivan Ilyich's . . ." and looked at him, awaiting a fitting response. Pyotr Ivanovich knew that just as he had to cross himself in there, here he had to press her hand, sigh, and say: "I assure you!" And so he did. And having done so felt he had achieved the desired effect: he was touched and so was she.
"Come, before it begins, I must have a talk with you," said the widow. "Give me your arm."
He gave her his arm and they proceeded toward the inner rooms, past Schwartz, who threw Pyotr Ivanovich a wink of regret that said: "So much for your card game. Don't be offended if we find another player. Perhaps you can make a fifth when you get away."
Pyotr Ivanovich sighed even more deeply and plaintively, and Praskovya Fyodorovna squeezed his hand gratefully. On entering her drawing room, decorated in pink cretonne and lit with a dim lamp, they sat down beside a table: she on a sofa, Pyotr Ivanovich on a low ottoman with broken springs that shifted under his weight. Praskovya Fyodorovna wanted to warn him against sitting there but felt such a warning was not in keeping with her situation and decided against it. As he sat down on the ottoman Pyotr Ivanovich recalled how, in decorating the room, Ivan Ilyich had consulted him about this pink cretonne with the green leaves. The whole room was crammed with furniture and knick-knacks, and as the widow stepped past the table to seat herself on the sofa, she entangled the lace of her black shawl in a bit of carving. Pyotr Ivanovich rose slightly to untangle it, and as he did the springs of the ottoman, freed of pressure, surged and gave him a little shove. The widow started to disentangle the lace herself and Pyotr Ivanovich sat down again, suppressing the rebellious springs beneath him. But the widow had not fully disentangled herself and Pyotr Ivanovich rose once again, and again the ottoman rebelled and even creaked. When all this was over, the widow took out a clean cambric handkerchief and began to weep. The episode with the lace and the battle with the ottoman had chilled Pyotr Ivanovich's emotions and he sat there scowling. The strain of the situation was broken when Sokolov, Ivan Ilyich's footman, came to report that the plot Praskovya Fyodorovna had selected in the cemetery would cost two hundred rubles. She stopped weeping and, glancing at Pyotr Ivanovich with a victimized air, told him in French how hard this was for her. He responded with a silent gesture indicating he had no doubt this was so.
"Please feel free to smoke," she said in a magnanimous yet crushed tone of voice and turned to Sokolov to discuss the price of the grave. As he lit his cigarette Pyotr Ivanovich heard her make detailed inquiries about the prices of various plots and arrive at a very sound decision. Moreover, when she had settled that matter, she made arrangements about the choristers. Then Sokolov left.
"I attend to everything myself," she said to Pyotr Ivanovich, moving aside some albums on the table. And noticing that the ashes of his cigarette were in danger of falling on the table, she quickly passed him an ashtray and said: "I believe it would be sheer pretense for me to say that I am unable, because of grief, to attend to practical matters. On the contrary, if anything can . . . I won't say console but . . . distract me, it is seeing to all these things about him." Again she took out a handkerchief as if about to weep but suddenly seemed to have mastered her emotion, and with a little toss of her head she began to speak calmly.
"But there is a matter I wish to discuss with you."
Pyotr Ivanovich bowed his head in response, taking care not to allow the springs of the ottoman, which immediately grew restive, to have their way.
"He suffered terribly the last few days."
"Did he?" asked Pyotr Ivanovich.
"Oh, frightfully! He screamed incessantly, not for minutes but for hours on end. He screamed for three straight days without pausing for breath. It was unbearable. I don't know how I bore up through it all. You could hear him three rooms away. Oh, what I've been through!"
"And was he really conscious through it all?" asked Pyotr Ivanovich.
"Yes," she whispered, "to the very last. He took leave of us a quarter of an hour before he died and even asked us to take Volodya away."
Despite a distasteful awareness of his own hypocrisy as well as hers, Pyotr Ivanovich was overcome with horror as he thought of the suffering of someone he had known so well, first as a carefree boy, then as a schoolmate, later as a grown man, his colleague. Once again he saw that forehead, that nose pressing down on the upper lip, and fear for himself took possession of him.
"Three days of terrible suffering and death. Why, the same thing could happen to me at anytime now," he thought and for a moment felt panic-stricken. But at once, he himself did not know how, he was rescued by the customary reflection that all this had happened to Ivan Ilyich, not to him, that it could not and should not happen to him; and that if he were to grant such a possibility, he would succumb to depression which, as Schwartz's expression had made abundantly clear, he ought not to do. With this line of reasoning Pyotr Ivanovich set his mind at rest and began to press for details about Ivan Ilyich's death, as though death were a chance experience that could happen only to Ivan Ilyich, never to himself.
Meet the Author
Leo Tolstoy was born into the upper levels of the Russian aristocracy (his mother was a princess) in 1828. After a licentious youth, he joined the army to fight in the Crimean War, and published his first novel, Childhood, while serving in an artillery unit. After participating in some of the deadliest battles of the century, such as the Siege of Sebastopol, he quit the military in disgust. But the experience proved the inspiration for some of his greatest writing, including Sebastopol Sketches and War and Peace. After the war, he traveled throughout Europe but was disillusioned by Western materialism and returned to his family estate, Yasnaya Polyana. There, he married, fathered 13 children, founded a school for young peasants, and wrote Anna Karenina. But in 1879 Tolstoy underwent a spiritual crisis, and denounced the Orthodox church, private property, and the demands of the flesh. His extreme asceticism inspired a widespread, cult-like worship, but it also exacerbated a decades-long tension with his wife, Sofia. In 1910, after an argument with her, he fled the estate, only to die shortly thereafter at the nearby railroad station.
Ian Dreiblatt translates from the Russian, Latin, Yiddish, and Amharic. His previous work includes translations of Mandelstam, Dragomoshchenko, and Catullus.
- Date of Birth:
- September 9, 1828
- Date of Death:
- November 20, 1910
- Place of Birth:
- Tula Province, Russia
- Place of Death:
- Astapovo, Russia
- Privately educated by French and German tutors; attended the University of Kazan, 1844-47
and post it to your social network
Most Helpful Customer Reviews
See all customer reviews >
I blew though this after reading war and peace
The Death of Ivan Ilych may be short, but not simple. Immense imagery describing morality and our place in this world is ever present and somewhat haunting.