New York Post
One of the classiest productions ever released . . .
Caedmon has done a brilliant job in matching each story to a reader, resulting in fifteen readings as unique and personal as the stories themselves, each one glowing with individuality, color, and nuance.
Even better than reading Joyce is having Joyce read to you, and the readers here are superb...
Aha! So this is what Joyce is supposed to sound like.
Frank and Malachy McCourt and 13 Irish actors bring Joyce's short stories to life in this well-produced audiobook. None of the readers employ a thick accent in the narrative portions, but for dialogue they let their imitative talents shine and their Irish lilts bloom. Brendan Coyle and Charles Keating, reading "A Little Cloud" and "Grace" respectively, give such wonderful expression to the idiosyncrasies of every individual voice that the listener is never confused even when numerous men are talking. Joyce wrote only sparingly in actual dialect, but most of the readers interpret his intentions freely and successfully. Fionnula Flanagan is perfect reading "A Mother," her voice shifting easily between prim and proper tones and fiery indignation punctuated with little sighs. It helps that Joyce's writing is so masterful that when Flanagan and the two other actresses read the three stories that revolve around women, their words sound utterly natural. Not all the performances are on the same level-Stephen Rea's cold, somber voice is apt for the meditative beginning and ending sections of the collection's most famous story, "The Dead," but too flat for the central description of a lively party. This audiobook creates the atmosphere of a fireside storytelling session that will hold any listener in rapt attention. (May) Copyright 2005 Reed Business Information.
Joyce's classic has been recorded before, of course, but in this new version, each of the 15 stories will be read by a different person, including writers Frank McCourt, Malachy McCourt, and Patrick McCabe, and actors Ciaran Hinds and Colm Meaney. Copyright 1999 Cahners Business Information.
**** In BCL3. This very legible and complete reprint of the Grant Richards edition of 1914 is priced at so low a price that stores will resent selling it. Salute to Dover. Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)
From the Publisher
“Keri Walsh’s Broadview edition of Dubliners will deepen and enliven any reader’s experience of Joyce’s book. Included here are extensive appendices of primary materials that contextualize Joyce’s fictional world in terms of Ireland’s social, cultural, religious, and economic history, and in terms of the book’s troubled publication history, its early reception, and its place in literary history. Walsh’s introductory essay lays out the stakes of Joyce’s fraught relationship with Dublin and its denizens with clarity, concision, wit, and readability. Nowhere else have I read Joyce’s early life and work so essentially distilled, and rarely have I read Dubliners so artfully described. I expect Walsh’s Broadview edition of Dubliners to be around for a long time to come.“ Michael Rubenstein, Stony Brook University
“Keri Walsh, as we already know from her collection of Sylvia Beach’s letters, is an archivist who blends the conscience of an ethnographer with the touch of a lover. She has achieved something genuinely exhilarating in this edition of Dubliners transformed us into Joyce’s contemporaries while simultaneously renewing the book as a contemporary text, richly teachable and learnable, for twenty-first century readers, students, and scholars.” Saikat Majumdar, author of Prose of the World: Modernism and the Banality of Empire
Read an Excerpt
THERE was no hope for him this time: it was the third stroke. Night after night I had passed the house (it was vacation time) and studied the lighted square of window: and night after night I had found it lighted in the same way, faintly and evenly. If he was dead, I thought, I would see the reflection of candles on the darkened blind for I knew that two candles must be set at the head of a corpse. He had often said to me: I am not long for this world, and I had thought his words idle. Now I knew they were true. Every night as I gazed up at the window I said softly to myself the word paralysis. It had always sounded strangely in my ears, like the word gnomon in the Euclid and the word simony in the Catechism. But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being. It filled me with fear, and yet I longed to be nearer to it and to look upon its deadly work.
Old Cotter was sitting at the fire, smoking, when I came downstairs to supper. While my aunt was ladling out my stirabout he said, as if returning to some former remark of his:
--No, I wouldn't say he was exactly . . . but there was something queer . . . there was something uncanny about him. I'll tell you my opinion. . . .
He began to puff at his pipe, no doubt arranging his opinion in his mind. Tiresome old fool! When we knew him first he used to be rather interesting, talking of faints and worms; but I soon grew tired of him and his endless stories about the distillery.
--I have my own theory about it, he said. I think it was one of those . . . peculiar cases. . . . But it's hard to say. . . .
He began to puff again at his pipewithout giving us his theory. My uncle saw me staring and said to me:
--Well, so your old friend is gone, you'll be sorry to hear.
--Who? said I.
--Is he dead?
--Mr Cotter here has just told us. He was passing by the house.
I knew that I was under observation so I continued eating as if the news had not interested me. My uncle explained to old Cotter.
--The youngster and he were great friends. The old chap taught him a great deal, mind you; and they say he had a great wish for him.
--God have mercy on his soul, said my aunt piously.
Old Cotter looked at me for a while. I felt that his little beady black eyes were examining me but I would not satisfy him by looking up from my plate. He returned to his pipe and finally spat rudely into the grate.
--I wouldn't like children of mine, he said, to have too much to say to a man like that.
--How do you mean, Mr Cotter? asked my aunt.
--What I mean is, said old Cotter, it's bad for children. My idea is: let a young lad run about and play with young lads of his own age and not be . . . Am I right, Jack?
--That's my principle, too, said my uncle. Let him learn to box his corner. That's what I'm always saying to that Rosicrucian there: take exercise. Why, when I was a nipper every morning of my life I had a cold bath, winter and summer. And that's what stands to me now. Education is all very fine and large. . . . Mr Cotter might take a pick of that leg of mutton, he added to my aunt.
--No, no, not for me, said old Cotter.
--My aunt brought the dish from the safe and laid it on the table.
--But why do you think it's not good for children, Mr Cotter? she asked.
--It's bad for children, said old Cotter, because their minds are so impressionable. When children see things like that, you know, it has an effect. . . .
I crammed my mouth with stirabout for fear I might give utterance to my anger. Tiresome old red-nosed imbecile!
It was late when I fell asleep. Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences. In the dark of my room I imagined that I saw again the heavy grey face of the paralytic. I drew the blankets over my head and tried to think of Christmas. But the grey face still followed me. It murmured; and I understood that it desired to confess something. I felt my soul receding into some pleasant and vicious region; and there again I found it waiting for me. It began to confess to me in a murmuring voice and I wondered why it smiled continually and why the lips were so moist with spittle. But then I remembered that it had died of paralysis and I felt that I too was smiling feebly as if to absolve the simoniac of his sin.
The next morning after breakfast I went down to look at the little house in Great Britain Street. It was an unassuming shop, registered under the vague name of Drapery. The drapery consisted mainly of children's bootees and umbrellas; and on ordinary days a notice used to hang in the window, saying: Umbrellas Re-covered. No notice was visible now for the shutters were up. A crape bouquet was tied to the door-knocker with ribbon. Two poor women and a telegram boy were reading the card pinned on the crape. I also approached and read:
July 1st, 1895
The Rev. James Flynn (formerly of S. Catherine's Church, Meath Street), aged sixty-five years.
The reading of the card persuaded me that he was dead and I was disturbed to find myself at check. Had he not been dead I would have gone into the little dark room behind the shop to find him sitting in his arm-chair by the fire, nearly smothered in his great-coat. Perhaps my aunt would have given me a packet of High Toast for him and this present would have roused him from his stupefied doze. It was always I who emptied the packet into his black snuff-box for his hands trembled too much to allow him to do this without spilling half the snuff about the floor. Even as he raised his large trembling hand to his nose little clouds of smoke dribbled through his fingers over the front of his coat. It may have been these constant showers of snuff which gave his ancient priestly garments their green faded look for the red handkerchief, blackened, as it always was, with the snuff-stains of a week, with which he tried to brush away the fallen grains, was quite inefficacious.
I wished to go in and look at him but I had not the courage to knock. I walked away slowly along the sunny side of the street, reading all the theatrical advertisements in the shopwindows as I went. I found it strange that neither I nor the day seemed in a mourning mood and I felt even annoyed at discovering in myself a sensation of freedom as if I had been freed from something by his death. I wondered at this for, as my uncle had said the night before, he had taught me a great deal. He had studied in the Irish college in Rome and he had taught me to pronounce Latin properly. He had told me stories about the catacombs and about Napoleon Bonaparte, and he had explained to me the meaning of the different ceremonies of the Mass and of the different vestments worn by the priest. Sometimes he had amused himself by putting difficult questions to me, asking me what one should do in certain circumstances or whether such and such sins were mortal or venial or only imperfections. His questions showed me how complex and mysterious were certain institutions of the Church which I had always regarded as the simplest acts. The duties of the priest towards the Eucharist and towards the secrecy of the confessional seemed so grave to me that I wondered how anybody had ever found in himself the courage to undertake them; and I was not surprised when he told me that the fathers of the Church had written books as thick as the Post Office Directory and as closely printed as the law notices in the newspaper, elucidating all these intricate questions. Often when I thought of this I could make no answer or only a very foolish and halting one upon which he used to smile and nod his head twice or thrice. Sometimes he used to put me through the responses of the Mass which he had made me learn by heart; and, as I pattered, he used to smile pensively and nod his head, now and then pushing huge pinches of snuff up each nostril alternately. When he smiled he used to uncover his big discoloured teeth and let his tongue lie upon his lower lip--a habit which had made me feel uneasy in the beginning of our acquaintance before I knew him well.
What People are saying about this
From the Publisher
“A hundred years on . . . Dubliners has been absorbed into our literary landscape, but in the early part of the twentieth century it was the sort of book that hadn’t been seen much before, certainly from an Irish writer, and much of it shocked the conventional literary world. . . . [Joyce] was taking the lived landscape of his childhood and transforming it into something universal. . . . The stories contain some of the most beautiful sentences ever written in English.” —Colum McCann, from the Foreword
“A handsome deluxe edition.” —The New York Times
“A gorgeous new trade paperback edition [of] arguably the most important single-author short story collection in the English language.” —KQED, “Great Lit Perfect for Summer Reading”
I am trying...to give people some kind of intellectual pleasure or spiritual enjoyment by converting the bread of everyday life into something that has a permanent artistic life of its own... Do you see that man who has just skipped out of the way of the tram? Consider, if he had been run over, how significant every act of his would at once become.