El llibre de les meravelles

El gran clàssic medieval de la literatura de viatges.

Fill d'una família de mercaders venecians, Marco Polo va deixar Europa amb el seu pare i el seu oncle el 1271 per iniciar un viatge meravellós per la famosa ruta de la seda fins a la Xina, governada pel gran emperador mongol Kublai Khan. Després d'un periple de vint-i-quatre anys per tot el continent asiàtic, va tornar a casa i va posar per escrit les seves aventures, que reflecteixen l'exotisme fabulós d'un Orient encara desconegut i gairebé irreal. El resultat fou el seu llibre La descripció del món, més conegut popularment com a El llibre de les meravelles, que va deixar embadalits els seus oients i lectors. Les seves descripcions van aconseguir arrelar en l'imaginari europeu amb una força que, després de set segles, ha perdurat fins als nostres dies. Reeditem l'edició del 2009, a cura de Francesco Ardolino i Manuel Forcano i traduïda al català per Manuel Forcano, amb la versió integral de l'obra.

1147465473
El llibre de les meravelles

El gran clàssic medieval de la literatura de viatges.

Fill d'una família de mercaders venecians, Marco Polo va deixar Europa amb el seu pare i el seu oncle el 1271 per iniciar un viatge meravellós per la famosa ruta de la seda fins a la Xina, governada pel gran emperador mongol Kublai Khan. Després d'un periple de vint-i-quatre anys per tot el continent asiàtic, va tornar a casa i va posar per escrit les seves aventures, que reflecteixen l'exotisme fabulós d'un Orient encara desconegut i gairebé irreal. El resultat fou el seu llibre La descripció del món, més conegut popularment com a El llibre de les meravelles, que va deixar embadalits els seus oients i lectors. Les seves descripcions van aconseguir arrelar en l'imaginari europeu amb una força que, després de set segles, ha perdurat fins als nostres dies. Reeditem l'edició del 2009, a cura de Francesco Ardolino i Manuel Forcano i traduïda al català per Manuel Forcano, amb la versió integral de l'obra.

14.99 In Stock
El llibre de les meravelles

El llibre de les meravelles

El llibre de les meravelles

El llibre de les meravelles

eBook

$14.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers


Overview

El gran clàssic medieval de la literatura de viatges.

Fill d'una família de mercaders venecians, Marco Polo va deixar Europa amb el seu pare i el seu oncle el 1271 per iniciar un viatge meravellós per la famosa ruta de la seda fins a la Xina, governada pel gran emperador mongol Kublai Khan. Després d'un periple de vint-i-quatre anys per tot el continent asiàtic, va tornar a casa i va posar per escrit les seves aventures, que reflecteixen l'exotisme fabulós d'un Orient encara desconegut i gairebé irreal. El resultat fou el seu llibre La descripció del món, més conegut popularment com a El llibre de les meravelles, que va deixar embadalits els seus oients i lectors. Les seves descripcions van aconseguir arrelar en l'imaginari europeu amb una força que, després de set segles, ha perdurat fins als nostres dies. Reeditem l'edició del 2009, a cura de Francesco Ardolino i Manuel Forcano i traduïda al català per Manuel Forcano, amb la versió integral de l'obra.


Product Details

ISBN-13: 9788410488328
Publisher: Proa
Publication date: 06/11/2025
Series: A TOT VENT
Sold by: Planeta
Format: eBook
Pages: 720
File size: 2 MB
Language: Catalan

About the Author

Marco Polo (Venècia, 1254 – 1324) va ser un explorador i mercader i el més cèlebre dels viatgers medievals. El 1271 ell i el seu pare van rebre del papa Gregori X l'encàrrec de dur tot de valuosos regals al Gran Khan de la Xina, Kublai Kan. Els Polo van travessar Armènia, Pèrsia i l'Afganistan fins a la Xina, recorrent la Ruta de la Seda. No tornarien a casa fins vint-i-quatre anys després. Havien recorregut 24.000 km i duien riqueses i tresors. Marco va ser empresonat pels genovesos, però va aprofitar la reclusió, de 1298 a 1299 per dictar les seves aventures a l'escriptor i company de presó Rustichello da Pisa.Manuel Forcano (Barcelona, 1968) és poeta, hebraista i traductor. Doctor en Filologia Semítica, és professor d'hebreu i d'història del Pròxim Orient Antic a la UB. Entre l'any 2004 i el 2015 va treballar com a documentalista i dramaturg a la Fundació Centre Internacional de Música Antiga Jordi Savall, de la qual és avui el President del seu patronat. Ha guanyat els principals premis de poesia en llengua catalana, i ha traduït els viatges Ibn Battuta de l'àrab juntament amb Margarida Castells, i Benjamí de Tudela de l'hebreu, llengua de la qual també ha traduït els poetes Iehuda Amikhai, Pinchas Sadé i Ronny Someck, així com Amos Oz. Ha estat director de l'Institut Ramon Llull del 2016 al 2018. Francesco Ardolino (Roma, 1966) és doctor en Filologia Catalana i professor de la Universitat de Barcelona. Ha traduït a l'italià textos d'autors catalans contemporanis (Sebastià Alzamora, Jaume Cabré, Pere Calders, Josep Palau i Fabre, Baltasar Porcel, Susanna Rafart Carme Riera), i ha tingut cura de la publicació al català de clàssics italians de totes les èpoques. És vicepresident de l'Associazione Italiana di Studi di Catalanistica, i director de les revistes Compàs d'amalgama i Haidé. Estudis Maragallians. Forma part de l'equip encarregat de l'edició crítica de les Obres completes de Joan Maragall.
Marco Polo (Venècia, 1254 – 1324) va ser un explorador i mercader i el més cèlebre dels viatgers medievals. El 1271 ell i el seu pare van rebre del papa Gregori X l’encàrrec de dur tot de valuosos regals al Gran Khan de la Xina, Kublai Kan. Els Polo van travessar Armènia, Pèrsia i l’Afganistan fins a la Xina, recorrent la Ruta de la Seda. No tornarien a casa fins vint-i-quatre anys després. Havien recorregut 24.000 km i duien riqueses i tresors. Marco va ser empresonat pels genovesos, però va aprofitar la reclusió, de 1298 a 1299 per dictar les seves aventures a l’escriptor i company de presó Rustichello da Pisa.
Francesco Ardolino (Roma, 1966) és doctor en Filologia Catalana i professor de la Universitat de Barcelona. Ha traduït a l’italià textos d’autors catalans contemporanis (Sebastià Alzamora, Jaume Cabré, Pere Calders, Josep Palau i Fabre, Baltasar Porcel, Susanna Rafart Carme Riera), i ha tingut cura de la publicació al català de clàssics italians de totes les èpoques. És vicepresident de l’Associazione Italiana di Studi di Catalanistica, i director de les revistes Compàs d’amalgama i Haidé. Estudis Maragallians. Forma part de l’equip encarregat de l’edició crítica de les Obres completes de Joan Maragall.
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews