- Shopping Bag ( 0 items )
Available on NOOK devices and apps
Want a NOOK? Explore Now
Want a NOOK? Explore Now
Anonymous
Posted December 14, 2007
If you are considering reading Rousseau's EMILE, do. It is an integral work that is worthy of your critical and careful reflection and study. This ubiquitous translation is, nonetheless, incredibly misleading. It reads into the text what is not in the French. Take, for instance, the famous, and indubitoubly important first sentence. 'Tout est bien'--All is well/everything is good as it leaves the hands of the author of things. This is NOT 'God makes everything good'. Read Allan Bloom's translation, instead. Which is the indisputibly eminent English edition.
5 out of 5 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted May 2, 2012
A fantastic version of this classic work. Very well done translation. Whoever gave it one star must have a different version, not this version.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.Anonymous
Posted January 19, 2010
No text was provided for this review.
Anonymous
Posted December 8, 2009
No text was provided for this review.
Anonymous
Posted July 12, 2011
No text was provided for this review.
Anonymous
Posted December 14, 2009
No text was provided for this review.
Overview
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.