Escaping into the Night [NOOK Book]

Overview

Halina Rudowski is on the run. When the Polish ghetto where she lives is evacuated, she narrowly escapes, but her mother is not as lucky. Along with her friend Batya, Halina makes her way to a secret encampment in the woods where Jews survive by living underground. As the group struggles for food, handles infighting, and attempts to protect themselves from the advancing Germans, Halina must face the reality of life without her mother.

Based ...
See more details below
Escaping into the Night

Available on NOOK devices and apps  
  • NOOK Devices
  • Samsung Galaxy Tab 4 NOOK
  • NOOK HD/HD+ Tablet
  • NOOK
  • NOOK Color
  • NOOK Tablet
  • Tablet/Phone
  • NOOK for Windows 8 Tablet
  • NOOK for iOS
  • NOOK for Android
  • NOOK Kids for iPad
  • PC/Mac
  • NOOK for Windows 8
  • NOOK for PC
  • NOOK for Mac
  • NOOK for Web

Want a NOOK? Explore Now

NOOK Book (eBook)
$8.99
BN.com price

Overview

Halina Rudowski is on the run. When the Polish ghetto where she lives is evacuated, she narrowly escapes, but her mother is not as lucky. Along with her friend Batya, Halina makes her way to a secret encampment in the woods where Jews survive by living underground. As the group struggles for food, handles infighting, and attempts to protect themselves from the advancing Germans, Halina must face the reality of life without her mother.

Based on historical events, this gripping tale sheds light on a little-known aspect of the Holocaust: the underground forest encampments that saved several thousand Jews from the Nazis. In telling the story of one girl's survival, Escaping into the Night marks the arrival of a remarkable new voice in fiction.
Read More Show Less

Editorial Reviews

Publishers Weekly
Friedman mines a little-known aspect of the WWII resistance movement for this novel, her first for young people, about Jewish refugees who escaped deportation by hiding in the wilderness of western Belorussia. Halina Rudowski, 13, fled Berlin for her mother's Polish village, only to be herded into a ghetto. Now she suspects her mother has been killed, and Halina must escape again-this time with her friend Batya. A tunnel beneath the synagogue takes them beyond the ghetto walls, where they travel at night with three brothers until reaching an encampment of several hundred Jews living in ziemlankas-underground caves. Strangers become instant bunkmates, and eating means stealing food from the peasants around them. Halina struggles with the morality of this, and ponders Batya's zealous devotion to a God who seems to have deserted them. The girls volunteer to go on an expedition to find food, only to be brutally raped by a Nazi soldier, rocking even Batya's faith-filled resolve. Friedman realistically captures the terror of the situation, but, refreshingly, also depicts Halina experiencing her first kiss from a kind guard who falls for her lovely singing voice. When the guard tells her he is 22, Halina realizes he is too old, but she savors the kiss anyway, knowing it may be all the romance she will ever get. "We didn't have a few years. We weren't even sure how many days we had." Ages 10-14. (Feb.) Copyright 2006 Reed Business Information.
Children's Literature
Halina Rudowski, a thirteen-year-old living during World War II, narrates her experiences after German soldiers execute her Mama at the Polish Norwogrodek ghetto's munitions factory. With her friend Batya, stunned Halina, fatherless since infancy, flees through a tunnel concealed underneath the ghetto's synagogue. Navigating through unfamiliar countryside, Halina despairs until Jews hiding in the Belorussian forest rescue her. She lives in underground shelters helping widowed Tante Rosa tend children, performing chores, and recalling her prewar life when she took singing lessons in Berlin. Music emboldens Halina, whose daily survival is uncertain. During a dangerous food supply mission Halina suffers cruelties and violence. Spiritually shaken, she admires Batya's unwavering faith. Friedman realistically portrays Jewish diversity and dissension within groups forced together by war. Scenes such as children playing with and discarding pinecones, pretending they are neighbors, friends, and relatives to reenact ghetto selections, intensify emotions. Retaining her kindness and reverence for life, Halina protects spider webs in the woods. She develops strengths and resilience, expresses respect and hope for her wartime community, and deals with her situation's realities, not dwelling on how her life should be or her lost material possessions. This profound novel addresses many historically significant themes that can be incorporated in social studies discussions. Pair with Meg Rosoff's How I Live Now (2004) to examine how wars impact children and alter family dynamics. 2006, Simon & Schuster, Ages 10 up.
—Elizabeth D. Schafer
VOYA
Halina, a Jewish teen, is expelled from her Polish ghetto just before residents are being exterminated or sent to concentration camps. She joins a group of refugees who have banded together in an underground encampment in the Belorussian forests during World War II. The novel details the daily life of hunger, discomfort, and hard labor that is necessary to survive. Based on historical details, it also portrays the perilous risks that the partisans take to sabotage the Nazi advance and rescue other refugees. Halina's determined first-person voice introduces a character who is grieving for her murdered mother, questioning her faith, and developing her relationships and love for her new family and friends. She and her young friends bravely join expeditions for food and supplies, are briefly captured by German soldiers, and witness brutal killings. Friedman vividly portrays the characters' adventures, their strong determination to survive, their momentous personal loss, and the frustration of the never-ending obstacles. Although there are many fictional Holocaust memoirs, this compelling story offers an unusual insight into a different war experience. The violence in the story is evident but not graphic. References to Jewish customs and beliefs are woven into the story. One flaw is that terms in Yiddish and Hebrew are included in the dialogue without the benefit of a glossary and are not always easily understood. Readers who enjoyed I Will Plant You a Lilac Tree: A Memoir of a Schindler's List Survivor by Laura Hillman (Simons & Schuster, 2005) and are interested in other Holocaust stories with adventure and a strong female protagonist will appreciate this title. VOYA CODES: 4Q 3P J S(Better than most, marred only by occasional lapses; Will appeal with pushing; Junior High, defined as grades 7 to 9; Senior High, defined as grades 10 to 12). 2005, Simon & Schuster, 208p., Ages 12 to 18.
—Eileen Kuhl
School Library Journal
Gr 6-8-Loosely based on actual events, this dramatic story of escape from the Warsaw Ghetto offers insight into the will to survive. After her mother is killed by the Nazis and the ghetto is evacuated, Halina Rudowski escapes through an underground tunnel to the forest with the help of her mother's boyfriend. Though she has resented Georg in the past, she eventually realizes that he cares for her as a father would. She hides with a group of Jews living in underground bunkers. Strengthened by the knowledge that her mother would have wanted her to survive, the 13-year-old turns from her despair and perseveres despite unbearable obstacles. Halina is embarrassed into bravery by the courage of her friend Batya as the two girls join a group trying to find food for the encampment. Later she risks her life to save Batya. She develops a crush on a boy who is working for the resistance. In Halina, Friedman has created a reluctant heroine who is also a believable adolescent. Readers will be pulled into this story that combines adventure, mystery, and the resilience of human nature, also found in Uri Orlev's Run, Boy, Run (Houghton, 2003).-Renee Steinberg, formerly at Fieldstone Middle School, Montvale, NJ Copyright 2006 Reed Business Information.
Kirkus Reviews
A group of Partisans brings 13-year-old Halina to a large secret encampment in the forest enabling her to escape deportment from her Polish Jewish ghetto. The normal teen concerns of mother/daughter conflicts and coming-of-age questions about the opposite sex are altered as Halina speaks of her survival experience in a visually descriptive and relatively suspenseful first-person voice. Following her mother's death by Nazi troops, Halina's grief is quickly overshadowed by the struggles of starvation, threatened German attacks and a power clash within the encampment. She also faces her own doubts about religion and belief in God as she learns to live with her newly adopted family of fellow Jewish refugees, some devoutly faithful. Based on true accounts of various forest underground communities that succeeded in saving numerous Jewish refugees during the Nazi occupation of western Belorussia, this is a pithy story of a girl's difficult transition from a civilized lifestyle to one of primitive and crude endurance filled with constant danger and death. Terms in Yiddish and Hebrew are woven into the dialogue without translation and will not always be understood without the benefit of a glossary. While no survivor's story concludes with joy and happiness, Halina's experience demonstrates maturity and a resignation that life is worth living at any price. (Fiction. 12-15)
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9781416996651
  • Publisher: Simon & Schuster Books For Young Readers
  • Publication date: 9/8/2009
  • Sold by: SIMON & SCHUSTER
  • Format: eBook
  • Pages: 208
  • Sales rank: 759,343
  • Age range: 10 - 14 Years
  • File size: 2 MB

Meet the Author

D. Dina Friedman teaches writing at the University of Massachusetts. She has published a number of short stories, poems, articles,and plays in literary journals, and has been twice nominated for the Pushcart Prize. This is her first bookfor a younger audience. Ms. Friedman lives in Hadley, Massachusetts.
Read More Show Less

Read an Excerpt


Chapter One

I could smell Mama's perfume when she woke me up. Georg must have gotten it for her on the black market. The scent was faint, and muted by cigarette smoke, but she smelled like Mama -- dark, sweet, and smoky. "There's extra bread," she said, "and three whole potatoes we can make for supper. Georg brought them last night."

She didn't have to tell me he had been here. I'd heard them talking, all night and far into the morning. Like most of Mama's boyfriends, Georg only appeared sporadically, but at least he hadn't disappeared -- yet. I hoped he cared for Mama more than the others did, even if he never had much to say to me. Still, I didn't like him too much; his wild plans really scared me.

I squinted at Mama from my bedroll on the dusty floor. "What if the Nazis heard what Georg said? What if they come here looking for him and arrest us?"

Mama inhaled on what was left of the nub of her cigarette. "It's just talk. You're such a worrier, Halina. Like your grandmother. 'Ikh hob moyre,' all she ever said was how worried she was." She clucked her tongue. "I thought I'd shielded you from that peasant mentality and here you are, like your grandmother's ghost."

I hated it when she said that to me. It wasn't as if we had nothing to worry about. And even if being thirteen meant I should act more grown up, it was too hard to pretend everything was fine when it wasn't. I was tired of pretending not to care when the guards hit someone with their rifles, tired of pretending not to hear gunshots in the streets. Wasn't thirteen the age when you were supposed to stop pretending?

I dressed for work, then grabbed a piece of black bread and sank my teeth into it, trying to chew as slowly as possible. Yesterday all I'd had to eat was one small, moldy potato.

"I just don't want the Nazis to torture us," I whispered.

"Nothing bad will happen -- nothing worse than what we have already. Georg has a good position on the Jewish Police. He'll protect us." Mama drew me to her. She stroked my hair and I smelled her perfume again. She hadn't hugged me in a while, and I wanted to hold on to her for a long time, but in a second she pulled away. "You need to finish getting ready. We have to leave in five minutes."

Once we were outside, Mama walked ahead of me, assuming her blank, fade-into-the-scenery look. That was the safest way to be in the ghetto. When they first sent us to Poland, we went to her village, but a few months later, the Nazis came and made us move to Norwogrodek. They built a wall around the section where we lived and lined it with barbed wire. We couldn't leave the area without permission.

The narrow streets were filled with people. I watched two soldiers carting away a group of old women who were covered with sores. I tried not to look at others like them huddled in the doorways. I tried to hold my breath because they smelled so bad. I tried to pretend, to wipe the worry off my face and make it blank like Mama's, but it was hard, because I kept thinking about what I'd overheard last night. Georg said the Germans were going to have another selection. He wanted Mama to run away to the forest, but Mama said she wasn't cut out for that kind of life. "It's better to stay here," she insisted. "In your position you can protect us."

But Georg couldn't protect the Rojaks when Batya's brother, Yosl, was taken away last month. Batya, her father, and her other brothers who lived with us in our room prayed for days, but God didn't help either. They kept praying anyway -- every morning and every night. I couldn't believe how religious they were.

The guard at the gate was the older man today, who always seemed sleepy and uninterested. But I still didn't hug Mama good-bye -- it was too dangerous to show that you cared about somebody. Sometimes the guards made dirty remarks when we passed them, but other times Fritz was there. Fritz talked to me if no one was looking, because once he heard me humming, and we discovered that we both like to sing. Fritz sang in the opera before they recruited him into the army. He told me he couldn't wait for the war to be over so he could go back. He sang for me once. I had to keep walking and pretend he wasn't singing for me, but his voice was amazing. I think he could have cracked a glass.

Before the war my one wish would have been to sing as well as Fritz could. When we still lived in Germany, I practiced my singing every day; I even did all the boring warm-ups that Frau Schneider, my voice teacher, seemed to like so much, scales and arpeggios and breath control. Frau Schneider only gave me simple songs to learn, but after we saw The Magic Flute, Mama bought me the score and I secretly practiced all the arias. My favorite was the aria of the Queen of the Night. I knew Frau Schneider would say it was too hard for me, but I just loved the way it sounded so strong. Whenever I sang that aria, I felt transformed into someone magical and powerful. I was going to sing it for Frau Schneider after I'd made it perfect, but soon after I'd started to learn it, we had to leave Berlin. We left so quickly, I didn't even have time to tell Frau Schneider good-bye. We could barely take anything with us, not even my rock collection. I think Mama just said that because she never liked it when I brought rocks home and put them on all the windowsills. "No one knows where those rocks have been!" she'd say. Even after she washed them in hot water, she still said the rocks were dirty.

After we passed the gate, Mama and the Rojaks headed toward the munitions factory. I walked in the other direction toward the commander's wife's house, which I cleaned every day. When her husband wasn't around, the commander's wife was kind to me. Sometimes she told me about her life in a small city called Rostock. She had grown up near the beach, and she had a wonderful shell collection. When I told her about the rocks I had to leave behind, she told me I could take a shell from her, whatever shell I wanted. I picked a shell that looked like coral with little holes that reminded me of hiding places, and I put it on the windowsill, just as I had done with my rocks at home. When Mama saw it, she didn't insist on washing it, though she frowned when I told her who had given it to me. "Be careful," she said. "She might turn on you and say that you stole it from her."

That evening, the commander's wife gave me some chicken. It was so rich and I'd been so hungry for so long, I could barely eat it. I wanted to save some to share with Mama and the Rojaks, but I didn't want to risk someone stealing it from me on the way home, so I ate as much as I could and thanked her, hoping she wouldn't be angry that I wasn't grateful enough to finish it all. She just smiled and patted me on the head. "I wish I had a daughter," she said. Then she looked away from me, out the window, and I knew it was time to leave.

The streets were quiet as I approached the ghetto gate. A light spring rain had begun to fall and the sound of it reminded me of an Italian song Frau Schneider had taught me. I bit my lip because whenever I thought of a song, I'd start to hum it out loud, and that could be dangerous if the guards were in a bad mood. I hoped Fritz would be at the gate. He wouldn't care. But it was the older man again. I handed him my papers and looked at the ground until he grunted. Then I moved on as quickly as I could. The Nazis didn't like us in the streets.

As usual, I stamped the ground hard when I opened the door to our building, hoping to scare the rats into hiding. Batya's father told me to imagine them receding into the walls like the parting of the Red Sea. I liked his stories, and the way he always tried to cheer me up when I was scared. I often wondered whether my father would have told me stories. He left us when I was a baby. All I had was a picture of a bald man with a bushy mustache. His name was Grisha Rudowski. Mama told me I was built like him, but she didn't seem happy to tell me that. He was a big, stocky peasant from Poland who met Mama in Berlin. When he lost his job and couldn't find work, he went back to his farm. Mama liked the city too much to go with him. I think the worst day for Mama was when the Nazis sent us back to Poland. Mama told me she had spent her whole life trying to find a way out of her little village. I think that was even worse for her than the day the Nazis moved us into the ghetto. Of course, we didn't know then how bad the ghetto could be.

The apartment was empty, exactly the way it had been when we left in the morning; Mama's cigarette butt was still lying on the cracked saucer, next to the torn movie magazine she had filched out of the garbage. I opened the cupboard to find something to eat, then remembered that I'd already had chicken, so I decided to make Georg's potatoes for Mama. I found the peeler, scraped off the skin and the mold, then put some water up to boil. The chimes rang in the main part of town. One more hour before curfew. Mama and the Rojaks were usually back by now. Had they all been held late at the factory? I looked out the window to see if they were on their way. No one was in sight.

I drained the water and covered the pot to keep the potatoes hot, then looked out the window again. A lone man, tall and gangly like a spider, hurried along the street. He sneaked into an alley as a guard passed, then inched out again, propelling from alleyway to alleyway in short bursts. I heard noise on the stairs. Mama at last! But the footsteps weren't Mama's. There was a knock on the door.

I froze.

We all knew that a knock on a door after dark could mean only one thing. The Nazis!

Could I pretend no one was here? They could probably smell the potatoes.

There was another knock, louder and more urgent.

"Halina!" The whisper was hoarse and raspy. "It's Georg. You must let me in!"

Mama's boyfriend pushed his way inside as soon as I undid the latch, then leaned against the wall, panting to catch his breath. His graying, curly hair drooped into his bloodshot eyes.

"Mama's not here."

"I know. She was taken. Everyone at the munitions factory is gone."

"Gone?"

The word hung in the air like a bad smell. I looked at the bare walls and down at my hands, which were rough and red from bleach. What was he saying? How could Mama be gone?

"What happened?"

"I don't know exactly."

"Is she..."

I felt a stillness inside, an emptiness, then a moment where it felt as if I couldn't breathe. And then a big breath, a big, sad wave with a sound louder than any sound I thought I could make forced its way out of me before I could stop it.

"Shh!" Georg clasped his hand over my mouth and drew me close to him. He smelled of sweat, mold, and garlic. "They're planning to empty the entire ghetto within the next three weeks," he whispered in my ear. "We must act quickly. Plans are in place. The escape route is almost complete. But we must bribe the right people. Your mother said she had money hidden in the cupboard."

"How can you think about money now?"

Had Georg ever really cared for Mama at all? It was his fault, all of it. The Nazis had found out what he was doing and were taking people away before they could escape. I clenched my fists and pounded at him, trying to wrench myself away. I wanted to hit him over and over until he brought Mama back.

"I came to help you, to help all of us." Georg's words were sharp as he grabbed my wrists. "Before it's too late."

It was already too late.

I shook myself free from his grasp and walked over to the window, looking for Mama one more time. The streets were empty. The commander's wife's coral lay gleaming on the sill. I picked it up and threw it down hard on the floor. It broke into small sharp pieces.

"I made the potatoes you brought for Mama," I said, still looking at the shards.

"Eat them. You need your strength."

"I can't. You may as well eat them."

Georg took the pot and began to stuff the potatoes into his mouth in large, quick forkfuls. I looked toward the door again. He had to be wrong. In just a few minutes Mama would come in the way she always did. She'd take off her shoes and massage her swollen feet. The Rojaks would come back too. Mr. Rojak and his sons would chant their evening prayers as Batya fixed them supper.

Georg rose and handed me the empty pot. "The Germans are planning to start the liquidation in three days," he said. "I don't like the idea of leaving you here alone, but I have work to do. Tonight we will put our plans in place. Tomorrow night we will go. Tomorrow you must go to your job as usual. You must act as if nothing has happened. Tomorrow night I will come for you." Georg opened the cupboard and took Mama's money out from under a small can of peas. "Wear as many clothes as you can. Anything you want to take must be small enough to fit inside your pockets."

If I still had my rock collection, I could have put some of the stones in my pockets, I thought. Not all of them, just a few of the ones I liked the best, the ones with flecks of mica that shone in the sunlight -- my lucky stones.

"We're going to the forest," Georg said. "Believe me, it is the safest place."

"But what if Mama comes back?"

We both looked at the floor again, at the broken coral. I knew what he was thinking, what we both were thinking.

No one who had disappeared had ever come back.

Georg awkwardly patted my shoulder, then slipped out, closing the door behind him.

Copyright ©2006 by D. Dina Friedman

Chapter Two

For a long time I just lay on the floor, unable to move or speak.

How could she really be gone?

The rats scratched inside the walls, but I didn't care. I just lay there hugging my knees, murmuring the song the Rojaks sang when they heard about Yosl. I didn't know the words, but I remembered the tune because they sang that song every night for over a month, rocking and swaying and trying to comfort themselves. Now I sang the song over and over again, not caring if people heard me or not. If Mama was dead, there wasn't much point in being alive anyway.

Somehow I must have fallen asleep, because suddenly the sun was streaming in the window. I got up, brushed the dust from the maid's uniform that I had never taken off the previous night, and walked to the gate with my papers as if nothing had happened. Beyond the gate I looked out at the long marsh grasses and the row of scraggly trees that marked the beginning of the forest. Everything was newly green. It should have given me hope, but it didn't. Tonight I would escape, or be shot trying. Either way, it didn't seem to matter.

If the commander's wife knew or suspected anything, she didn't show it. I wished I could have asked her. Maybe she knew what had happened to Mama. Georg said not everyone was killed. Some people were sent away. They still needed people to work and Mama was strong. Mama is not dead! I thought the words over and over again as I rubbed at a berry stain that straddled both sides of a crack in the sink. Mama was a survivor. I had to remember that. I had to remember the way she always stood -- straight and tall, fearless. I imagined Mama getting into a train, twisting her dark, curly hair into a bun to keep it out of her face, adjusting her skirts, patting an area clean, sitting down as if she were a queen on a throne. When we were first forced to move into the ghetto, Mama had opened the door to our room and immediately planned where to put our things, as if we were moving into the Versailles Palace. When the Rojaks arrived later that afternoon, Mama welcomed them with tea served on the china she'd saved several weeks' wages to buy in Berlin. It was always important for Mama to have nice things. Better to have a few nice things than a lot of drek, she always said.

I rubbed the stain so hard that bits of polish came off with the juice, leaving a dirty patch of rust. The patch kept getting bigger, but I kept rubbing, my arms shaking. How would I escape? The guards were everywhere. I'd probably be shot. I scrubbed harder, trying to stop worrying so much, but I couldn't help it. Even if I made it to the forest, what would I do when I got there? Where would I sleep? I didn't have a tent or any warm clothes, just a plain cloth coat that was too small and worn with holes. I should bring the long underwear that Mama sewed for me last year. What else? I couldn't take Mama's china. I should take her cameo pin and pearl necklace -- and the picture of my father, Grisha.

Why had the Nazis closed the factory? Why had they taken the people who were healthy, who were supporting the war? They'd already had a selection just last month. Everyone in the ghetto, even the members of the Jewish Police, had been ordered to line up in the main square. We stood out in the cold for hours until a Nazi commander asked us some questions and they sent us to another line. We kept standing there until everyone had been divided up into two lines. Then we watched as the soldiers marched the people on the other line out of the ghetto, and we never saw them again. I knew better than to ask Mama what happened to them. She would have just called me a worrier.

At dusk I walked home slowly. Fritz was at the gate and he smiled and touched my hand as I showed him my papers, but I didn't say anything. I walked as quickly as I could to our building and climbed the stairs to our room.

Just as I was about to put my key in the door, I heard a noise -- footsteps. Someone was in the apartment. The soldiers! They were taking Mama's things! They'd find the pearls and the cameo, all Mama's treasures.

They'd find me!

I bent down and tried to look through the keyhole. The footsteps stopped. The apartment was quiet again. Were they waiting for me? Where could I hide? Should I go back to the streets? It was almost curfew. When Georg came, how would he find me?

I leaned against the wall behind the door, hoping the soldiers wouldn't see me when they left. Then I waited.

No one came out. They must be waiting for me. Or waiting for Georg. That was it. They knew about the plan and they were waiting here to arrest Georg! I needed to leave so I wouldn't put him in danger! No, that would put him in more danger. He'd enter the apartment looking for me and find the soldiers. The best thing to do would be to tiptoe down to the landing and warn him when he set foot in the building. I started quietly down the stairs.

"Halina!"

The door opened, and a familiar face appeared in the crack of dim light.

"Batya?"

"Shh." She grabbed my arm and led me inside, then closed the door.

"Wasn't everyone at the factory taken? I thought you were the soldiers."

"I heard you humming and waited for you to come in. When you didn't, I got worried."

"I was humming! I'm so stupid. What if you were..."

"It doesn't matter," Batya said. "You must gather your things. Georg came a little while ago. He is coming back soon."

"What happened? Did Mama escape, too?"

"I don't think so. I hid when they were taking everyone to the fort and -- " Batya covered her face with her hands. Her long black braid curved over her shoulders.

"Did you see?"

"They took my father and brothers; they took all the men away and put them on a train. There was a deep pit. They told the women -- "

"No!"

"Shh!" I felt Batya's arms around me as she reached up and pressed her hand over my mouth. "You can't let anyone hear us. It will endanger the whole -- "

"Did you see Mama?"

"I ran when I heard the gunshots. A messenger found me. He said it would be safer to return to the ghetto and escape with the others tonight, so he put me in a sack of potatoes and brought me back through the gate. Go and get ready. Wear as much as you can."

"But did you see Mama?"

"She was in the line with the other women." Batya spoke softly, squeezing me tighter. "But you can't think about that now. She'd want you to save yourself."

Batya unwrapped her arms and tried to break away from me, but I held on to her, burying my face in her thick braid, which smelled like potatoes. It was just yesterday that I'd held on to Mama like that, before I'd left for the commander's house and she'd left for the factory. If only we had known what would happen. I would have just held on and on. I would have tried to remember everything she said to me. I would have insisted that we hold hands before we got to the ghetto gate, the way we used to when we walked together in Berlin. I would have sung one last song for her.

"We must get ready," Batya said again, breaking away more firmly. "Take some of your mother's things so you can remember her."

I opened the wardrobe. There wasn't much left. The Nazis had taken most of our possessions. On the top shelf were three tubes of red lipstick worn down to the bottom and a compact. Hanging below was a heavy black coat, a red umbrella, and two dresses -- one pine green and one navy blue. In the pocket of the green dress were Mama's pearls and cameo pin, along with an embroidered linen handkerchief. I put these in Mama's coat pocket and put on the coat, feeling the weight of Mama's body and that perfumy, smoky smell.

The coat felt heavy, so heavy, I suddenly couldn't move. I sank to the floor and let the tears roll down my face, biting my lip to keep myself from making noise.

"Halina, get up right now! We don't have much time!" Batya scurried around gathering long underwear, wool stockings, and sweaters. "Put these on."

I let Batya slide my legs into the underwear and stockings, and put the picture of my father into Mama's coat pocket. Batya gave me two potatoes. She rolled up Mama's two dresses and stuffed them into the sleeve of the coat; she put an extra pair of stockings in a sweater pocket, and grabbed Mama's fur hat, which had been stuffed into a crack in the floorboard. Mama had hidden the hat when the Nazis ordered us to give up our furs.

"Hide this hat somewhere," Batya said as she put her father's tallis and tefillin into the pocket of her older brother's large coat. "We should daven Ma'ariv. My father would want us to, even if we're girls."

What good would that do? I wanted to say, but I merely

nodded and listened politely as Batya murmured the Rojak family's familiar evening chants under her breath.

"Now Kaddish...," Batya said. "For your mother."

We stood together as Batya murmured the prayer for the dead. Only then did her voice break. "I'm doing it all wrong! When my mother died, we lit Yahrzeit candles. We didn't leave the house for seven days."

"That was before the war. You didn't do that when Yosl disappeared."

"We didn't know that he was truly dead."

"But maybe..."

"I saw her at the edge of the pit. I heard..."

I covered my ears. "I have a candle."

"We can't light it. Someone might see!"

"We'll just light it for a minute -- away from the window. Then we'll blow it out."

As Batya lit the candle, I imagined that Mama's spirit was in the flame, which rose high in the darkness, a large orange triangle whose tip pointed to the sky. We sat holding hands in the dark, watching the flame shift its shape with the passing currents. That was how I'd have to be now, I thought. Ready to move wherever I had to. Mama wouldn't want me to sink uselessly on the floor and be caught by the Nazis. Mama would want me to be brave and strong. Mama would want me to do whatever I could to survive.

There was a knock on the door. "We're ready," Georg whispered softly. "Come."

Copyright ©2006 by D. Dina Friedman

Read More Show Less

Introduction

A Guide for Reading Groups

Escaping into the Night

By D. Dina Friedman

Discussion/Essay Questions

  1. In Chapter 1, Halina says, "I was tired of pretending not to care when the guards hit someone with their rifles, tired of pretending not to notice when I heard gunshots in the streets. Wasn't thirteen the age when you were supposed to stop pretending?" How does Halina grow from "pretending" to accepting her reality? How do other characters in the book pretend in order to escape or deal with their reality?
  2. Discuss Halina's relationships with the various adults in the book: her mother, her father, Georg, and Tante Rosa. What do each of these relationships signify to Halina? How do her feelings towards each of these people change as Halina changes?
  3. The three main characters in the book, Halina, Reuven, and Batya, all have differing notions of faith. Discuss how each of them examines his or her faith (or lack thereof) in relation to the history of the Holocaust and the events in the book.
  4. One of the positive aspects of Halina's experience is her kinship with nature and love of the woods. Yet many people who escape to the forest, like Mrs. Fiozmann, choose to go back to the ghetto because they can't take the harsh living conditions. What would you do? How well do you think you would be able to survive in the forest?
  5. Mr. Moskin says, "There are times to fight and other times where the only thing we can do is to pray?" Do you agree or disagree?
  6. Tante Rosa tells Halina, "We don't talk about the past . . . we must live for the present, for each day. At night sometimes, afterthe girls are asleep, I think about my husband and the time before the forest. But I can't speak of these things. When I see the sun rise in the morning, I put my hand on the trunk of a tree and think only about what I have to do to stay alive for one more day." Why do you think she says this?
  7. Is there sexism in the forest? How are the girls and women treated differently from the men? Do you believe this is acceptable? Why or why not?
  8. Before the food expedition, Batya raises questions about ethics. Do you believe it is ethical for the group to take food and supplies from the surrounding peasant villages? Why or why not?
  9. Several characters in Escaping into the Night do come back, yet others never do. What do you think of Reuven's insistence on first trying to find his brothers, and later waiting for Halina, after she and Batya don't return from the food expedition?
  10. Just before Halina and Reuven set off to rescue Batya, Reuven says, "My brothers were brave but they were unlucky . . . if I'm not unlucky, then I have to make myself brave enough to help others, even if I'm not brave." Halina responds by saying she isn't sure she can believe in God, but she can believe in luck. How are bravery, faith, and luck related?
  11. Do you think Halina and Reuven should feel remorse about the death of the German soldier? Why or why not?
  12. What is the significance of the possessions that Halina has with her in the forest? At the end of the book she says, "Dayenu. It would have to be enough." Is it enough?

Glossary

Baruch Hashem (Hebrew) — literally, "Blessed be the name," or "Praise God"

Brukhim Haboim (Yiddish) — Welcome. Literally, "Blessed be they who come"

Daven (Yiddish) — to pray; Daven Ma'ariv — To pray the evening service

Dayenu (Hebrew) — A key word in a chant sung at Passover, which means, "It would have been enough for us"

Ich hab moyre (Yiddish) — An expression meaning "I'm worried," or "I have fear"

Kaddish (Hebrew) — the Jewish prayer for the dead

Malbushim (Hebrew) — People from urban areas who didn't have good forest survival skills

Meshugge (Yiddish) — crazy

Meyn takhter (Yiddish) — my daughter

Mir zaynen ale brider (Yiddish) — "We're all brothers"

Mishpokhe (Yiddish) — family

Sheyne medele (Yiddish) — pretty girl

Shechinah (Hebrew) — the feminine form of God

Tallis (Yiddish) — A shawl worn during prayer

T'fillin (Hebrew) — Boxes with prayers in them that religious Jews attach to their head and arms with leather straps during prayer

Treyf (Yiddish) — Not kosher, that is, not in accordance with Jewish dietary laws

Vilde chaya — A wild woman

Was ist das (German) — "What is this?"

Yahrzeit (Hebrew) — A memorial candle lit for the dead Ziemlanka — A dugout shelter built in the forest

Zwei frauleinen (German) — "Two young ladies"

D. Dina Friedman teaches writing at the University of Massachusetts. She has published a number of short stories, poems, articles,and plays in literary journals, and has been twice nominated for the Pushcart Prize. This is her first bookfor a younger audience. Ms. Friedman lives in Hadley, Massachusetts.

Read More Show Less

Reading Group Guide


A Guide for Reading Groups

Escaping into the Night

By D. Dina Friedman

Discussion/Essay Questions

  1. In Chapter 1, Halina says, "I was tired of pretending not to care when the guards hit someone with their rifles, tired of pretending not to notice when I heard gunshots in the streets. Wasn't thirteen the age when you were supposed to stop pretending?" How does Halina grow from "pretending" to accepting her reality? How do other characters in the book pretend in order to escape or deal with their reality?
  2. Discuss Halina's relationships with the various adults in the book: her mother, her father, Georg, and Tante Rosa. What do each of these relationships signify to Halina? How do her feelings towards each of these people change as Halina changes?
  3. The three main characters in the book, Halina, Reuven, and Batya, all have differing notions of faith. Discuss how each of them examines his or her faith (or lack thereof) in relation to the history of the Holocaust and the events in the book.
  4. One of the positive aspects of Halina's experience is her kinship with nature and love of the woods. Yet many people who escape to the forest, like Mrs. Fiozmann, choose to go back to the ghetto because they can't take the harsh living conditions. What would you do? How well do you think you would be able to survive in the forest?
  5. Mr. Moskin says, "There are times to fight and other times where the only thing we can do is to pray?" Do you agree or disagree?
  6. Tante Rosa tells Halina, "We don't talk about the past . . . we must live for the present, for each day. At night sometimes, after the girls are asleep, I think about my husband and the time before the forest. But I can't speak of these things. When I see the sun rise in the morning, I put my hand on the trunk of a tree and think only about what I have to do to stay alive for one more day." Why do you think she says this?
  7. Is there sexism in the forest? How are the girls and women treated differently from the men? Do you believe this is acceptable? Why or why not?
  8. Before the food expedition, Batya raises questions about ethics. Do you believe it is ethical for the group to take food and supplies from the surrounding peasant villages? Why or why not?
  9. Several characters in Escaping into the Night do come back, yet others never do. What do you think of Reuven's insistence on first trying to find his brothers, and later waiting for Halina, after she and Batya don't return from the food expedition?
  10. Just before Halina and Reuven set off to rescue Batya, Reuven says, "My brothers were brave but they were unlucky . . . if I'm not unlucky, then I have to make myself brave enough to help others, even if I'm not brave." Halina responds by saying she isn't sure she can believe in God, but she can believe in luck. How are bravery, faith, and luck related?
  11. Do you think Halina and Reuven should feel remorse about the death of the German soldier? Why or why not?
  12. What is the significance of the possessions that Halina has with her in the forest? At the end of the book she says, "Dayenu. It would have to be enough." Is it enough?

Glossary

Baruch Hashem (Hebrew) -- literally, "Blessed be the name," or "Praise God"

Brukhim Haboim (Yiddish) -- Welcome. Literally, "Blessed be they who come"

Daven (Yiddish) -- to pray; Daven Ma'ariv -- To pray the evening service

Dayenu (Hebrew) -- A key word in a chant sung at Passover, which means, "It would have been enough for us"

Ich hab moyre (Yiddish) -- An expression meaning "I'm worried," or "I have fear"

Kaddish (Hebrew) -- the Jewish prayer for the dead

Malbushim (Hebrew) -- People from urban areas who didn't have good forest survival skills

Meshugge (Yiddish) -- crazy

Meyn takhter (Yiddish) -- my daughter

Mir zaynen ale brider (Yiddish) -- "We're all brothers"

Mishpokhe (Yiddish) -- family

Sheyne medele (Yiddish) -- pretty girl

Shechinah (Hebrew) -- the feminine form of God

Tallis (Yiddish) -- A shawl worn during prayer

T'fillin (Hebrew) -- Boxes with prayers in them that religious Jews attach to their head and arms with leather straps during prayer

Treyf (Yiddish) -- Not kosher, that is, not in accordance with Jewish dietary laws

Vilde chaya -- A wild woman

Was ist das (German) -- "What is this?"

Yahrzeit (Hebrew) -- A memorial candle lit for the dead Ziemlanka -- A dugout shelter built in the forest

Zwei frauleinen (German) -- "Two young ladies"

Read More Show Less

Customer Reviews

Average Rating 5
( 7 )
Rating Distribution

5 Star

(7)

4 Star

(0)

3 Star

(0)

2 Star

(0)

1 Star

(0)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
Sort by: Showing all of 7 Customer Reviews
  • Anonymous

    Posted January 2, 2012

    It's a Pretty Cool Read

    This book is awesome plot and stucture wise, and is very well written, but is geared towards girls. I'm a guy and I enjoyed it, but it's up to you. Happy reading!

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted August 25, 2009

    more from this reviewer

    I Also Recommend:

    A good read

    I very good read indeed. I recomend it to anyone who likes historical fiction. It tells the tale of a girl hiding in the woods with her friends trying to escape a countryside fraught with Nazis.

    1 out of 2 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted June 4, 2014

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted April 22, 2009

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted April 22, 2011

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted December 23, 2010

    No text was provided for this review.

  • Anonymous

    Posted March 9, 2013

    No text was provided for this review.

Sort by: Showing all of 7 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)