Espanol en Vivo (text): Conversations with Native Speakers / Edition 1

Paperback (Print)
Buy Used
Buy Used from BN.com
$17.06
(Save 31%)
Item is in good condition but packaging may have signs of shelf wear/aging or torn packaging.
Condition: Used – Good details
Used and New from Other Sellers
Used and New from Other Sellers
from $1.99
Usually ships in 1-2 business days
(Save 92%)
Other sellers (Paperback)
  • All (14) from $1.99   
  • New (6) from $3.75   
  • Used (8) from $1.99   

Overview

Español en Vivo emphasizes the richness of hispanic culture and the variations of authentic spoken Spanish. Through filmed interviews with more than twenty native Spanish speakers, students are introduced to a variety of dialects that derive from differences in geographical area and other factors such as age, sex, ethnicity, and social status. 

The DVD contains forty-seven segments filmed on location in Spain, Central America, and Latin America. Unrehearsed interviews with Spanish speakers deal with such aspects of life and culture as:
-- Housing
-- Family
-- The Immigrant Experience
-- Cultural Traditions
-- Politics

No other book or DVD presents the Spanish language in such a natural way, with speakers expressing themselves freely and using the real language of every day.

Each of the book’s twenty chapters includes a transcript of an interview seen on the DVD as well as notes on vocabulary, pronunciation, idioms, and cultural issues. Questions guide students in their comprehension of the interviews and in extending the topics to their own experiences. The questions encourage oral and listening comprehension skills, and they provide opportunities to practice reading and writing skills.
 

Read More Show Less

Editorial Reviews

From the Publisher
"This book and video package could stand alone as the text of a conversation course or as a supplement for other courses. It puts the student in close contact with language and cultural production."—José B. Alvarez, University of Georgia
Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780300104448
  • Publisher: Yale University Press
  • Publication date: 11/1/2004
  • Series: Conversations with Native Speakers
  • Edition description: New Edition
  • Edition number: 1
  • Pages: 176
  • Product dimensions: 6.00 (w) x 9.20 (h) x 0.40 (d)

Meet the Author

Pilar Piñar is associate professor of Spanish at Gallaudet University.

Read More Show Less

Read an Excerpt

Español en Vivo
Conversations with Native Speakers
By Pilar Pinar
Yale University Press
Copyright © 2005 Yale University
All right reserved.

ISBN: 978-0-300-10444-8



Chapter One
La casa

SEGMENT 1 · Una hacienda moderna: present indicative, preterit, ser/estar

TIME CODE: 0:00:00

The woman in this segment is an artist and a decorator, born and raised in Mexico City. In this segment, she describes her hacienda-style house, which she designed and decorated herself. You will see shots of some of the features of the house that she describes.

Este ... yo estudié decoración en México y algo de arquitectura, ¿verdad?, de ... la época que yo estudié, porque mi papá no nos dejaba ir a la universidad en ese entonces porque había muchos problemas de ... de ... huelgas y cosas. Entonces, bueno, nos tuvimos que conformar con lo que pudimos, en vez de ... Es por eso que la casa ... bueno, está decorada totalmente a mi gusto y incluso proyectada a mi gusto. La casa ésta tiene treinta y tres años de haberse construido, muy muy ... pegada a la ... al estilo mejicano, al estilo de las haciendas de México, que ... contra lo que dice la gente, que se decoran con muebles rústicos o muebles apolillados, no es cierto. Las grandes haciendas se decoraban con muebles franceses, con muebles italianos, con ... mucha cosa importada inglesa, y no se decoraban con muebles apolillados, ¿verdad?, como ahora dicen... y es muy bonito, y se puede decorar muy bonito con ese estilo, pero no es lo adecuado para un estilo colonial de México, ¿no?

La casa está formada por bóvedas. En la entrada, pues, es un pequeño hall de entrada. Luego, la sala tiene una bóveda de medio cañón, que está ... con ladrillo aparente, sustentada uno por ... un ladrillo con el otro; no tiene una sola trabe.

El comedor, que está al lado derecho de la entrada, está ... la ... el techo es una bóveda de medio pañue ... de pañuelo, perdón-no es de medio pañuelo-de pañuelo, que está formada por... como si dobláramos un pañuelo en partes, ¿no?, entonces se ven los dobleces, ¿no?, por eso se llama pañuelo. Y los candiles, pues, son originales franceses, de, del siglo antepasado ya-ya no podemos decir siglo pasado, ¿no?

En el lado del antecomedor, bueno, ahí tengo un pequeño bar, y la cocina está muy apegada a la cocina poblana; está hecha con talavera original. El jardín, pues, es muy amplio; está en el centro y ... que está muy privado. Tenemos la terraza, con el asador, para hacer carnes y paellas y todo eso que nos gusta hacer aquí en México.

Notas

Este ... common hesitation marker in Mexican Spanish huelgas strikes, protests conformar to accept; to do with what one has; this verb is used with a reflexive pronoun: conformarse proyectada designed muebles apolillados worm-eaten furniture; old, rustic furniture bóvedas vaulted ceilings aparente exposed trabe beam candiles chandeliers poblana from Puebla talavera colorful pottery and tile typical of Puebla asador grill

Preguntas

1. Cuando se entra en esta casa, a un lado está el comedor y al otro lado está la sala. Usando preposiciones como "junto a", etc., escribe cómo imaginas tú el resto de la casa. Utiliza la información que ella da en sus descripciones.

2. ¿Qué es una bóveda de pañuelo?

3. ¿Qué es una bóveda de medio cañón? (Puedes ayudarte del video para contestar esta pregunta).

4. ¿Cómo está decorada la casa? ¿Por qué está decorada así?

5. Describe tu casa ideal. ¿Cuántas habitaciones tiene? ¿Cuál es la distribución de las habitaciones? ¿Cómo está decorada?

SEGMENT 2 · Una vivienda familiar española: present indicative (stem-changing verbs), preterit, imperfect, ser/estar, gustar

TIME CODE: 0:02:40

This woman lives in Granada, in southern Spain, with her husband and three children. Here, she talks about her house and explains why she chose a house with these characteristics. Shots of the house being described accompany this segment.

Es una casa ee ... unifamiliar ... mm ... independiente y ... y tiene, pues, una parcela, aproximadamente, de unos quinientos metros cuadrados. Elegimos este tipo de casa porque nuestras hijas estaban creciendo y necesitaban también, pues, un espacio exterior también ... para ... para su educación, también, ¿no? Tiene una piscina, ¿mm?, y ... y, bueno, luego, la casa, pues ... reunía también las condiciones que íbamos buscando. En principio, tiene las suficientes habitaciones como para que ... cada una de ... de ellas pueda tener una habitación individual. Ahora mismo no la tienen; duermen las tres juntas en una ... en ... en un dormitorio, pero cuando llegue el momento y cuando lo pidan y lo quieran hacer, pues, cada una puede tener un sitio individual. Esa era una de las condiciones que ... que queríamos. Luego, está en una zona ... mm ... bastante tranquila; dentro del pueblo, es una zona alejada del centro. Eee ... 'tá muy cerca del colegio donde van ellas y ... y del instituto, porque dentro de poco, a ... el curso que viene, empieza a funcionar un instituto, con lo cual, pues, bueno, durante mucho tiempo estamos cerca de ... de lo que ellas necesitan, también, que es el colegio, y ... y estamos muy contentos. Tiene una cocina muy amplia, también, que era algo que a mí ... que también nos gusta, porque en casa la cocina es muy importante; nos reunimos ... mucho en torno a la cocina, y ... y, y, y el jardín, principalmente lo que íbamos buscando también era la zona de jardín para ... para ellas, ¿no?

Notas

pues This is a common hesitation marker. Note that instead of pronouncing consonants at the end of a syllable, this speaker opens and aspirates the last vowel, as in pueh (for pues), unoh quinientoh metroh cuadradoh (for unos quinientos metros cuadrados). This is a common trait of eastern Andalusian Spanish and of some Latin American varieties of Spanish, as you will see in later chapters. Compare her pronunciation to that of other Spaniards from a different part of Spain, such as the Catalan person in segment 1 of chapter 2, for example. parcela lot quinientos metros cuadrados 500 [m.sup.2] luego Here, luego should be understood not as a temporal adverb, but as "also," "in addition." 'tá está instituto junior high/high school. She explains how basic education is structured in Spain in the third segment of chapter 7. el curso que viene next academic year. The word curso can be translated as "course" or as "academic year," depending on the context.

Preguntas

1. ¿Cuál es la razón principal por la que esta familia eligió esta casa?

2. ¿Qué características específicas tiene la casa y por qué son importantes para esta familia?

3. ¿Dónde está la casa y qué importancia tiene esto?

4. En tu país, ¿qué condiciones de una casa son importantes para las personas que tienen hijos?

5. ¿Qué condiciones buscarías tú en una casa? ¿Prefieres una casa en el campo, en la ciudad, grande, pequeña ...? Explica por qué.

6. ¿Cómo son las casas de las familias que tú conoces?

7. ¿Cómo es la casa donde tú vives? ¿Qué habitaciones tiene? ¿Dónde está? Describe el barrio o la zona donde se encuentra.

Chapter Two
La familia

SEGMENT 1 · La nueva familia española: present indicative, regular and stem-changing verbs

TIME CODE: 0:04:46

The man in this segment is from Catalonia, a region in the northeast of Spain that has its own officially recognized language, Catalan. Traces of a Catalan accent can be recognized in his speech. He lives in Madrid with his wife and two children, and here he describes some of the challenges that young professional couples face in Spain in trying to balance family and career.

Pues, mira ... eee ... tengo un amigo, editor, también, que ... él tiene una teoría. Dice qu'el ... el ... el puntal, el sustento de la familia es la ... dominicana (la dominicana o la chica polaca o la chica de Albacete, da igual, que te cuida los hijos, ¿no?), y ... de alguna manera, pues ... esa es la realidad en la que vivimos. Es decir, desgraciadamente eee ... la sociedad española en ese sentido, o el estado y las empresas en general ... eee ... están a años luz de ... de esos mismos estamentos o ... en ... en otros países, ¿no? Entonces, eee ... es muy complicado hoy en día tener hijos y trabajar eee ... las horas que se trabajan y tenerlo todo bien organizado. Eee ... bue ... en España, pues, la familia extendida es algo muy importante y, pues, bueno, si tienes a mano una abuela, un abuelo, un hermano, una hermana, en un momento determinado, pues, ayudan. En nuestro caso, aquí no tenemos a nadie ... O sea, que ... que nuestra ... la persona que cuida en estos ... en este caso concreto de nuestro hijo pequeño de un año, eee ... que es ecuatoriana, es el puntal de la familia; es la base de la familia en ese sentido, ¿no? Dependemos de ... de su ayuda. E ... supone, evidentemente, una carga económica y una carga en todos los sentidos, ¿no? Eees ... no puedes atender a tus hijos, quizá, como quisieras, porque las jornadas laborales son largas, pero también ... también pensamos, tanto mi mujer como yo, que ... que no es tanto ... el tiempo que se dedica a un hijo no es tanto en cantidad como en calidad. Es decir, la calidad del tiempo que pasas con tu hijo, y la relación que estrable ... que estableces, es más importante que dedicarle todas las horas del mundo pero sin ... sin esa atención que merece, ¿no?

Notas

qu'el Que el is commonly contracted as qu'el in speech, although qu'el is not standardly accepted in the written form. puntal pillar, anchor dominicana Here, the speaker is referring to the fact that currently in Spain a large number of women working in housekeeping and babysitting are immigrants. Many are from Latin America. Albacete provincial city of Castilla-La Mancha, Spain da igual idiomatic expression meaning "it's all the same" tener a mano to have something or somebody handy or nearby estrable speech error; he is trying to say establece

Preguntas

1. ¿Qué quiere decir este joven padre de familia cuando dice que el puntal de la familia es la dominicana?

2. ¿Qué otras opciones tienen las parejas profesionales con hijos en España?

3. ¿Qué cambios sociales en la estructura de la familia española pueden inferirse de este párrafo?

4. Este padre de familia sugiere que el gobierno y las empresas españolas no ofrecen el mismo tipo de ayudas a las familias que se ofrecen en otros países. ¿A qué tipos de ayudas crees que se refiere?

5. ¿Qué ayudas ofrece tu país a madres trabajadoras o a familias trabajadoras? (Busca información sobre este tema y preséntala a la clase).

6. ¿Estás de acuerdo con su filosofía de que es más importante la calidad que la cantidad del tiempo que se dedica a los hijos? Explica tu respuesta, según tu propia experiencia.

7. ¿Encaja su descripción de la familia española con la idea que tú tenías antes? (Discute este punto).

8. Compara la situación de este padre de familia con la de la madre de familia española que aparece en el primer segmento del capítulo 3. (Comenta las diferencias).

9. Este hombre y la mujer que aparece en el segundo segmento del capítulo anterior son españoles. Sin embargo, hablan español de forma muy diferente. Compara los acentos de estas dos personas. ¿Qué diferencias notas?

SEGMENT 2 · La familia tradicional boliviana: present indicative, family vocabulary, reflexive verbs

TIME CODE: 0:06:44

This man is a doctor from La Paz, Bolivia. Here he describes the typical Bolivian family, and he mentions some differences he has perceived between family structure in Bolivia and in other countries he has visited, such as Spain and the United States.

La familia vendría a ser el núcleo central de la sociedad de allá. Eee ... estereotipada porque está el abuelo, están los padres y están los hijos, y básicamente el abuelo es el núcleo central de la familia, que posiblemente pueda vivir en una casa separada o pueda vivir un poco solo o con nos ... o con la familia misma, pero es ... la familia gira en rededor al abuelo o al padre o a la persona mayor. La unión es la característica. Somos muy unidos. Nos cuesta mucho separarnos de nuestra familia. Eee ... el promedio de hijos de una familia boliviana común es de cinco miembros: papá, mamá y tres hijos. En el campo no es así. En el campo es ... mientras más hijos tienes, más trabajadores tienes en el campo para tra ... para hacer tu ... para labrar tu tierra, entonces son como un promedio de ocho. Está bajando, pero está en ocho, siete, ocho por ... por familia, pero siempre con la tare ... con la característica de ser muy unidos, muy centrados en los valores familiares. En una comparación, bueno ... lo que ... lo que he podido ver en España es que ... las políticas de salud pública son hechas en unos acápites para personas de la tercera edad, políticas para viejitos. Eso en Bolivia, no. En La Paz, una ciudad de un millón, más de un millón de habitantes, apenas hay dos asilos. La gente vive todavía con nosotros. En cambio, en España los centros de la tercera edad son muchos. Y aquí en Estados Unidos también están haciendo políticas para la ... para la tercera edad. Entonces ... y lo mismo pasa con los hijos. Los hijos al cumplir los ... los dieciocho años en la universidad, mientras no se casen, siguen viviendo con los papás. No hay ... no hay ... no hay esa necesidad imperiosa de la independencia, ¿no?, ni por parte de los hijos que quieren independizarse, o por parte de los padres que quieren que sus hijos ya se independicen. Generalmente, se independizan cuando se casan. Particularmente, yo me casé a mis treinta y seis años, pero el día antes de casarme yo seguía viviendo con mis padres.

(Continues...)



Excerpted from Español en Vivo by Pilar Pinar Copyright © 2005 by Yale University. Excerpted by permission.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.

Read More Show Less

Table of Contents

Contents
Acknowledgments....................xiii
How to Use the Videotape and Workbook in the Classroom....................xv
Cómo usar el libro y el video en la clase....................xxi
CAPÍTULO 1 La casa Segment 1 (0:00:00)....................1
Segment 2 (0:02:40)....................4
CAPÍTULO 2 La familia Segment 1 (0:04:46)....................7
Segment 2 (0:06:44)....................10
CAPÍTULO 3 El trabajo y la rutina Segment 1 (0:09:03)....................14
Segment 2 (0:10:46)....................17
Segment 3 (0:13:01)....................20
CAPÍTULO 4 Los recuerdos Segment 1 (0:15:50)....................24
Segment 2 (0:19:32)....................27
CAPÍTULO 5 La comida Segment 1 (0:21:39)....................29
Segment 2 (0:23:46)....................32
CAPÍTULO 6 La mujer Segment 1 (0:26:05)....................35
Segment 2 (0:28:45)....................38
CAPÍTULO 7 La educación Segment 1 (0:30:17)....................41
Segment 2 (0:33:18)....................44
Segment 3 (0:34:37)....................46
CAPÍTULO 8 El emigrante, I Segment 1 (0:35:55)....................48
Segment 2 (0:37:51)....................51
CAPÍTULO 9 El emigrante, II Segment 1 (0:40:23)....................54
Segment 2 (0:42:55)....................57
CAPÍTULO 10 Los problemas sociales Segment 1 (0:44:35)....................59
Segment 2(0:46:43)....................62
Segment 3 (0:48:26)....................65
CAPÍTULO 11 El futuro Segment 1 (0:51:24)....................68
Segment 2 (0:53:12)....................73
Segment 3 (0:53:51)....................75
CAPÍTULO 12 Diversidad lingüística, I Segment 1 (0:55:28)....................77
Segment 2 (0:57:46)....................81
CAPÍTULO 13 Diversidad lingüística, II Segment 1 (1:00:32)....................85
Segment 2 (1:02:16)....................89
CAPÍTULO 14 Diferencias dialectales Segment 1 (1:04:01)....................92
Segment 2 (1:07:01)....................98
Segment 3 (1:08:51)....................101
Segment 4 (1:09:57)....................104
CAPÍTULO 15 Diversidad étnica y cultural Segment 1 (1:11:14)....................107
Segment 2 (1:13:16)....................109
Segment 3 (1:14:43)....................111
CAPÍTULO 16 Identidad Segment 1 (1:17:23)....................115
Segment 2 (1:18:52)....................118
Segment 3 (1:20:48)....................121
CAPÍTULO 17 Música Segment 1 (1:21:23)....................123
Segment 2 (1:23:19)....................126
CAPÍTULO 18 Arte y cultura Segment 1 (1:25:20)....................128
Segment 2 (1:27:55)....................132
CAPÍTULO 19 La religión en la cultura Segment 1 (1:31:27)....................136
CAPÍTULO 20 Tradiciones y fiestas Segment 1 (1:34:32)....................140
Segment 2 (1:36:40)....................143
Read More Show Less

Customer Reviews

Be the first to write a review
( 0 )
Rating Distribution

5 Star

(0)

4 Star

(0)

3 Star

(0)

2 Star

(0)

1 Star

(0)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously

    If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
    Why is this product inappropriate?
    Comments (optional)