Infuses the classic poem with traditional Gullah folklore and characters.
Children's Literature - Dr. Judy RowenDr. Geraty is a noted authority on the Gullah language, the language of black plantation life, specifically of the Sea Islands. In this tale, Clement Moore's tale is mixed with the classic Uncle Remus "Buh Rabbit" stories-Santa Claus is the rabbit in a fur-trimmed red suit, trying to escape from "Buh Fox." The text is tough going for those unfamiliar with Gullah, and will probably sound insulting read by non-African Americans. Some of the words are footnoted on the page with a translation, and a glossary is provided.
School Library JournalGr 3 Up--Geraty tells her own version of the "Night Before Christmas" in the Gullah language. "Sandy Claw Buh Rabbit" visits a Gullah family with his gunnysack full of presents. However, he can't stay long because Buh Fox is hot on his heels. "`E gwi' t'row'um een de briah-patch, en t'ief de present too, Ef him kin obuhreach'um `fo' `e gitt'ru!" Just after the rabbit leaves, down the chimney comes the grinch-like fox. As the family tries to detain him, the father runs to the next house to warn Sandy Claw. Buh Fox takes the children's treats but gets his comeuppance in the end. The rhyming story is well told, but it is difficult to read and interpret. A glossary is appended, but even so, reading the text will be a real struggle for most youngsters (and adults). Rice's illustrations lend a sinister air to the story. The characters include rather oddly shaped, slightly hunchbacked family members; a greedy but not particularly menacing fox; and a strange looking rabbit in a red "Sandy" suit.--MMH
Kirkus ReviewsClement Moore's "The Night Before Christmas" gets stirred up with Uncle Remus tales and blossoms into a whole new story in Gullah dialect.
Write a Review
and post it to your social network
Most Helpful Customer Reviews
See all customer reviews >