illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 50

illz is a periodical of literature in the Albanian language. It is published every two months by Klubi i Poezisë, Tiranë. This is issue nr. 50.

illz është një revistë letrare periodike në gjuhën shqipe e botuar nga Klubi i Poezisë, Tiranë. Revista botohet çdo dy muaj. Ky është numri 50.

Autorët e publikimet të këtij vëllimi:

FAQET E REDAKSISË
Rexhep Shahu – Falënderim për vete e të tjerë për nr. 50 të revistës illz
Izet Duraku – Megjithatë pranvera erdhi

STUDIO
Terence Blacker – Plagjiaturë? Le ta quajmë thjesht postmodernizëm. – Përktheu: Granit Zela
Fridrih Niçe – Këshilla për shkrimtarët
Viktor Qurku – Stinë e lulëzimit tim
Fatos Arapi – “Gruri i tokës kufitare”
Xhevahir Spahiu – Rrënjët
Petro Marko – Niku i Martin Gjinit – dramë me dy pjesë
Sadik Bejko – Brigje dhe Brezni

PERSONALITET
Vepra të Franz Kafkës në gjuhën shqipe
Franz Kafka – Para ligjit – Përktheu: Ardian Klosi

TË FTUAR
Dante Alighieri – Paolo dhe Françeska – Përktheu: Pashko Gjeçi
Nga ligjërata e Borhesit “Komedia Hyjnore” – Përktheu: Agron Tufa
Sylvia Plath – Mari Ventura dhe Mbretëria e nëntë – Përktheu: Qerim Raqi
Katuli (Catullus) – Si lule cikur në kalim nga plori – Përktheu: Arshi Pipa
Uilliam Shekspir – Tingëllima 102 – Përktheu: Alfred Kola
Horhe Luis Borhes – Milonga e Manuel Flores – Përktheu: Rudolf Marku
Edgar Allan Poe – Tokë-Ëndrre – Përktheu: Alfred Kola
George Orwell – Kafshë angleze, irlandeze – Përktheu: Alfred Kola
Alfred Lord Tennyson – Bija e mullisit – Përktheu: Alfred Kola
Tim Schlenzig – E ardhmja jote ka flatra – Përktheu: Etleva Hoxha
Josif Brodskij – Letra mikut romak – Përktheu: Agron Tufa
Leopoldo Lugones – Escuerzo – Përktheu: Etleva Durmishi
Maram Al Masri – Eja, eja... – Përktheu: Maksim Rakipaj
Valentina Baktijareviq – Pa titull – Përktheu: Ben Andoni
Marko Gjorgjeviq – Rasti i gjetjes së kufomave tek një i gjallë – Përktheu: Ben Andoni
Mira Drljeviq – Im atë – Përktheu: Ben Andoni
Vladimir Mirkov Zhivanoviq – Udhëtari – Përktheu: Ben Andoni

TË ZGJEDHUR
Faruk Myrtaj – Historia midis nesh dhe hekurave
Vasil Premçi – Rojtari i laraskave
Gerta Bandilli – Ndoshta vetëm pse jam grua,
Taip Sulko – I arratisuri – fragment romani
Marsela Neni – Alkimia e natës
Ndue Dedaj – Tri ditët tona të luftës
Alfred Duka – Ndre Marleka i Perlatit
Thani Naqo – Shën Maria dhe shqiponja me dy krerë
Durim Çaça – Ritme kadence vere
Lekë Tasi – Ditar internimi – fragment
Pëllumb Gorica – Sytë e rinj të Monakos
Pal Ndrecaj – Zogjtë e poetëve
Zhaneta Barxhaj – Gërmadha në erë

PERSONALITETI
Libra të shkrimtarit Fadil Paçrami
Teodor Laço – “Papa” i Kulturës – Intervistë dhe refleksione me dramaturgun Fadil Paçrami
Fadil Paçrami – Pas vdekjes – dramë në 3 akte – fragment
Fadil Paçrami – Klubi i maskave që qeshin – dramë-satirë me 3 akte – fragment

IN MEMORIAM
Ismail Kadare – Laokonti
Petrit Ruka – Njerëz pa rrënjë

PLUS
Pajtim Xhelo – Nga kjo botë nuk iki me dëshirë

NË TAKIM ME SHKRIMIN
Ardian Klosi – Miti i shkrimtarit – Pasthënie e romanit “Kështjella” te shkrimtarit Franz Kafka
Larzër Stani – Universi paralel i Zija Çelës
Marsela Neni – Ikje nga pafajësia – Mbi romanin “Pesha e padurueshme e pafajësisë” të Primo Shllakut

1146579689
illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 50

illz is a periodical of literature in the Albanian language. It is published every two months by Klubi i Poezisë, Tiranë. This is issue nr. 50.

illz është një revistë letrare periodike në gjuhën shqipe e botuar nga Klubi i Poezisë, Tiranë. Revista botohet çdo dy muaj. Ky është numri 50.

Autorët e publikimet të këtij vëllimi:

FAQET E REDAKSISË
Rexhep Shahu – Falënderim për vete e të tjerë për nr. 50 të revistës illz
Izet Duraku – Megjithatë pranvera erdhi

STUDIO
Terence Blacker – Plagjiaturë? Le ta quajmë thjesht postmodernizëm. – Përktheu: Granit Zela
Fridrih Niçe – Këshilla për shkrimtarët
Viktor Qurku – Stinë e lulëzimit tim
Fatos Arapi – “Gruri i tokës kufitare”
Xhevahir Spahiu – Rrënjët
Petro Marko – Niku i Martin Gjinit – dramë me dy pjesë
Sadik Bejko – Brigje dhe Brezni

PERSONALITET
Vepra të Franz Kafkës në gjuhën shqipe
Franz Kafka – Para ligjit – Përktheu: Ardian Klosi

TË FTUAR
Dante Alighieri – Paolo dhe Françeska – Përktheu: Pashko Gjeçi
Nga ligjërata e Borhesit “Komedia Hyjnore” – Përktheu: Agron Tufa
Sylvia Plath – Mari Ventura dhe Mbretëria e nëntë – Përktheu: Qerim Raqi
Katuli (Catullus) – Si lule cikur në kalim nga plori – Përktheu: Arshi Pipa
Uilliam Shekspir – Tingëllima 102 – Përktheu: Alfred Kola
Horhe Luis Borhes – Milonga e Manuel Flores – Përktheu: Rudolf Marku
Edgar Allan Poe – Tokë-Ëndrre – Përktheu: Alfred Kola
George Orwell – Kafshë angleze, irlandeze – Përktheu: Alfred Kola
Alfred Lord Tennyson – Bija e mullisit – Përktheu: Alfred Kola
Tim Schlenzig – E ardhmja jote ka flatra – Përktheu: Etleva Hoxha
Josif Brodskij – Letra mikut romak – Përktheu: Agron Tufa
Leopoldo Lugones – Escuerzo – Përktheu: Etleva Durmishi
Maram Al Masri – Eja, eja... – Përktheu: Maksim Rakipaj
Valentina Baktijareviq – Pa titull – Përktheu: Ben Andoni
Marko Gjorgjeviq – Rasti i gjetjes së kufomave tek një i gjallë – Përktheu: Ben Andoni
Mira Drljeviq – Im atë – Përktheu: Ben Andoni
Vladimir Mirkov Zhivanoviq – Udhëtari – Përktheu: Ben Andoni

TË ZGJEDHUR
Faruk Myrtaj – Historia midis nesh dhe hekurave
Vasil Premçi – Rojtari i laraskave
Gerta Bandilli – Ndoshta vetëm pse jam grua,
Taip Sulko – I arratisuri – fragment romani
Marsela Neni – Alkimia e natës
Ndue Dedaj – Tri ditët tona të luftës
Alfred Duka – Ndre Marleka i Perlatit
Thani Naqo – Shën Maria dhe shqiponja me dy krerë
Durim Çaça – Ritme kadence vere
Lekë Tasi – Ditar internimi – fragment
Pëllumb Gorica – Sytë e rinj të Monakos
Pal Ndrecaj – Zogjtë e poetëve
Zhaneta Barxhaj – Gërmadha në erë

PERSONALITETI
Libra të shkrimtarit Fadil Paçrami
Teodor Laço – “Papa” i Kulturës – Intervistë dhe refleksione me dramaturgun Fadil Paçrami
Fadil Paçrami – Pas vdekjes – dramë në 3 akte – fragment
Fadil Paçrami – Klubi i maskave që qeshin – dramë-satirë me 3 akte – fragment

IN MEMORIAM
Ismail Kadare – Laokonti
Petrit Ruka – Njerëz pa rrënjë

PLUS
Pajtim Xhelo – Nga kjo botë nuk iki me dëshirë

NË TAKIM ME SHKRIMIN
Ardian Klosi – Miti i shkrimtarit – Pasthënie e romanit “Kështjella” te shkrimtarit Franz Kafka
Larzër Stani – Universi paralel i Zija Çelës
Marsela Neni – Ikje nga pafajësia – Mbi romanin “Pesha e padurueshme e pafajësisë” të Primo Shllakut

3.99 In Stock
illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 50

illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 50

by Klubi i Poezisë
illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 50

illz: Revistë Letrare e Tiranës - Nr. 50

by Klubi i Poezisë

eBook

$3.99 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

illz is a periodical of literature in the Albanian language. It is published every two months by Klubi i Poezisë, Tiranë. This is issue nr. 50.

illz është një revistë letrare periodike në gjuhën shqipe e botuar nga Klubi i Poezisë, Tiranë. Revista botohet çdo dy muaj. Ky është numri 50.

Autorët e publikimet të këtij vëllimi:

FAQET E REDAKSISË
Rexhep Shahu – Falënderim për vete e të tjerë për nr. 50 të revistës illz
Izet Duraku – Megjithatë pranvera erdhi

STUDIO
Terence Blacker – Plagjiaturë? Le ta quajmë thjesht postmodernizëm. – Përktheu: Granit Zela
Fridrih Niçe – Këshilla për shkrimtarët
Viktor Qurku – Stinë e lulëzimit tim
Fatos Arapi – “Gruri i tokës kufitare”
Xhevahir Spahiu – Rrënjët
Petro Marko – Niku i Martin Gjinit – dramë me dy pjesë
Sadik Bejko – Brigje dhe Brezni

PERSONALITET
Vepra të Franz Kafkës në gjuhën shqipe
Franz Kafka – Para ligjit – Përktheu: Ardian Klosi

TË FTUAR
Dante Alighieri – Paolo dhe Françeska – Përktheu: Pashko Gjeçi
Nga ligjërata e Borhesit “Komedia Hyjnore” – Përktheu: Agron Tufa
Sylvia Plath – Mari Ventura dhe Mbretëria e nëntë – Përktheu: Qerim Raqi
Katuli (Catullus) – Si lule cikur në kalim nga plori – Përktheu: Arshi Pipa
Uilliam Shekspir – Tingëllima 102 – Përktheu: Alfred Kola
Horhe Luis Borhes – Milonga e Manuel Flores – Përktheu: Rudolf Marku
Edgar Allan Poe – Tokë-Ëndrre – Përktheu: Alfred Kola
George Orwell – Kafshë angleze, irlandeze – Përktheu: Alfred Kola
Alfred Lord Tennyson – Bija e mullisit – Përktheu: Alfred Kola
Tim Schlenzig – E ardhmja jote ka flatra – Përktheu: Etleva Hoxha
Josif Brodskij – Letra mikut romak – Përktheu: Agron Tufa
Leopoldo Lugones – Escuerzo – Përktheu: Etleva Durmishi
Maram Al Masri – Eja, eja... – Përktheu: Maksim Rakipaj
Valentina Baktijareviq – Pa titull – Përktheu: Ben Andoni
Marko Gjorgjeviq – Rasti i gjetjes së kufomave tek një i gjallë – Përktheu: Ben Andoni
Mira Drljeviq – Im atë – Përktheu: Ben Andoni
Vladimir Mirkov Zhivanoviq – Udhëtari – Përktheu: Ben Andoni

TË ZGJEDHUR
Faruk Myrtaj – Historia midis nesh dhe hekurave
Vasil Premçi – Rojtari i laraskave
Gerta Bandilli – Ndoshta vetëm pse jam grua,
Taip Sulko – I arratisuri – fragment romani
Marsela Neni – Alkimia e natës
Ndue Dedaj – Tri ditët tona të luftës
Alfred Duka – Ndre Marleka i Perlatit
Thani Naqo – Shën Maria dhe shqiponja me dy krerë
Durim Çaça – Ritme kadence vere
Lekë Tasi – Ditar internimi – fragment
Pëllumb Gorica – Sytë e rinj të Monakos
Pal Ndrecaj – Zogjtë e poetëve
Zhaneta Barxhaj – Gërmadha në erë

PERSONALITETI
Libra të shkrimtarit Fadil Paçrami
Teodor Laço – “Papa” i Kulturës – Intervistë dhe refleksione me dramaturgun Fadil Paçrami
Fadil Paçrami – Pas vdekjes – dramë në 3 akte – fragment
Fadil Paçrami – Klubi i maskave që qeshin – dramë-satirë me 3 akte – fragment

IN MEMORIAM
Ismail Kadare – Laokonti
Petrit Ruka – Njerëz pa rrënjë

PLUS
Pajtim Xhelo – Nga kjo botë nuk iki me dëshirë

NË TAKIM ME SHKRIMIN
Ardian Klosi – Miti i shkrimtarit – Pasthënie e romanit “Kështjella” te shkrimtarit Franz Kafka
Larzër Stani – Universi paralel i Zija Çelës
Marsela Neni – Ikje nga pafajësia – Mbi romanin “Pesha e padurueshme e pafajësisë” të Primo Shllakut


Product Details

BN ID: 2940167741324
Publisher: Klubi i Poezisë
Publication date: 11/17/2024
Series: illz - Revistë Letrare e Tiranës
Sold by: Smashwords
Format: eBook
File size: 381 KB
Language: Albanian

About the Author

Illz is a periodical of literature in the Albanian language. It is published every two months by Klubi i Poezisë, Tiranë.

From the B&N Reads Blog

Customer Reviews