- Shopping Bag ( 0 items )
Dating back to 1988, this project of the Priests for Equality, a Maryland-based grassroots organization of laity and clergy working for equality in the church and society, seeks to provide an inclusive-language translation that creates a nonsexist, nonclassist reading of certain ancient Hebrew and Greek religious texts. It collects prior inclusively translated works also by the Priests of Equality: The Writings(1998), The New Testament(1994), The Torah(2000), and The Prophets(2004). Though it is, as the preface states, "nearly identical to the four-volume series in content," there are some significant updates, including additional footnotes, occasional retranslation, and tetragrammaton where appropriate. The text is accessible and relevant to contemporary readers, and this reviewer found the inclusive language invitingly nonobvious. Similar titles include Today's New International Version(IBS, 2002) and New Jerusalem Bible(Doubleday, 1985). No doubt this text will be welcomed by some audiences and shunned by others. Potential for use in gender, religious, and a variety of historical and women's studies; recommended for both circulating and reference collections in academic and public libraries.