The Inferno (John Ciardi Translation)

( 476 )

Overview

Ciardi's translation of the magnificent story of a man's way through the infinite torment of hell in his search for paradise.

Dante Alighieri's poetic masterpiece, The Divine Comedy, is a moving human drama, an unforgettable visionary journey through the infinite torment of Hell, up the arduous slopes of Purgatory, and on to the glorious realm of Paradise-the sphere of universal harmony and eternal salvation.

Read ...
See more details below
Available through our Marketplace sellers.
Other sellers (Paperback)
  • All (122) from $1.99   
  • New (2) from $11.98   
  • Used (120) from $1.99   
Close
Sort by
Page 1 of 1
Showing All
Note: Marketplace items are not eligible for any BN.com coupons and promotions
$11.98
Seller since 2009

Feedback rating:

(4032)

Condition:

New — never opened or used in original packaging.

Like New — packaging may have been opened. A "Like New" item is suitable to give as a gift.

Very Good — may have minor signs of wear on packaging but item works perfectly and has no damage.

Good — item is in good condition but packaging may have signs of shelf wear/aging or torn packaging. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Acceptable — item is in working order but may show signs of wear such as scratches or torn packaging. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Used — An item that has been opened and may show signs of wear. All specific defects should be noted in the Comments section associated with each item.

Refurbished — A used item that has been renewed or updated and verified to be in proper working condition. Not necessarily completed by the original manufacturer.

New
Excellent customer service. May ship from alternate location depending on your zip code and availability. Satisfaction guaranteed!!

Ships from: Martinez, CA

Usually ships in 1-2 business days

  • Standard, 48 States
  • Standard (AK, HI)
$125.00
Seller since 2013

Feedback rating:

(39)

Condition: New
Brand new.

Ships from: acton, MA

Usually ships in 1-2 business days

  • Standard, 48 States
Page 1 of 1
Showing All
Close
Sort by
Marketplace
BN.com

All Available Formats & Editions

Overview

Ciardi's translation of the magnificent story of a man's way through the infinite torment of hell in his search for paradise.

Dante Alighieri's poetic masterpiece, The Divine Comedy, is a moving human drama, an unforgettable visionary journey through the infinite torment of Hell, up the arduous slopes of Purgatory, and on to the glorious realm of Paradise-the sphere of universal harmony and eternal salvation.

Read More Show Less

Product Details

  • ISBN-13: 9780451527981
  • Publisher: Penguin Group (USA)
  • Publication date: 6/1/2001
  • Format: Mass Market Paperback
  • Edition description: Reprint
  • Pages: 288
  • Product dimensions: 4.28 (w) x 6.88 (h) x 0.82 (d)

Meet the Author

Dante Alighieri was considered Italy's greatest poet. He is the author of the three canticles, The Inferno, The Purgatorio, and The Paradiso, along with La Vita Nuova. He died in 1321.

John Ciardi was a distinguished poet and professor, having taught at Harvard and Rutgers universities, and is a poetry editor of The Saturday Review. He was a winner of the Harriet Monroe Memorial Award and the Prix de Rome.

Read More Show Less

Read an Excerpt

INFERNO I OUTLINE 1–9 Dante, having lost his way, in a dark wood 10–21hint of dawn: the sun on a mountaintop 22–27simile: survivor of shipwreck looking back at sea 28–36journey resumed; ascending the slope; a leopard 37–43dawn and reassurance 44–54a lion renews his fear; a she-wolf drives him back 55–60simile: merchant (or gambler?) losing everything 61–66apparition (of Virgil) and Dante’s first words 67–75Virgil identifies himself 76–78his pointed question to Dante 79–90Dante’s recognition, praise of Virgil; plea for aid 91–100Virgil’s warning: power of the she-wolf 101–111Virgil’s prophecy of the hound that will defeat her 112–120Virgil will guide Dante through two realms to a third 121–129Virgil: a second guide will take him to those in bliss, since he is not allowed into that realm 130–135Dante agrees to be led through the first two realms 136the two set out

Inferno I Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura, 3ché la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era è cosa dura esta selva selvaggia e aspra e forte 6che nel pensier rinova la paura!

Tant’ è amara che poco è più morte; ma per trattar del ben ch’i’ vi trovai, 9dirò de l’altre cose ch’i’ v’ho scorte.

Io non so ben ridir com’ i’ v’intrai, tant’ era pien di sonno a quel punto 12che la verace via abbandonai.
Ma poi ch’i’ fui al piè d’un colle giunto, là dove terminava quella valle 15che m’avea dipaura il cor compunto,
guardai in alto e vidi le sue spalle vestite già de’ raggi del pianeta 18che mena dritto altrui per ogne calle.
Allor fu la paura un poco queta, che nel lago del cor m’era durata 21la notte ch’i’ passai con tanta pieta.
E come quei che con lena affannata, uscito fuor del pelago a la riva, 24si volge a l’acqua perigliosa e guata,
così l’animo mio, ch’ancor fuggiva, si volse a retro a rimirar lo passo 27che non lasciò già mai persona viva.

Midway in the journey of our life I came to myself in a dark wood, 3for the straight way was lost.

Ah, how hard it is to tell the nature of that wood, savage, dense and harsh— 6the very thought of it renews my fear!

It is so bitter death is hardly more so. But to set forth the good I found 9I will recount the other things I saw.
How I came there I cannot really tell, I was so full of sleep 12when I forsook the one true way.
But when I reached the foot of a hill, there where the valley ended 15that had pierced my heart with fear,
looking up, I saw its shoulders arrayed in the first light of the planet 18that leads men straight, no matter what their road.

Then the fear that had endured in the lake of my heart, all the night 21I spent in such distress, was calmed.

And as one who, with laboring breath, has escaped from the deep to the shore 24turns and looks back at the perilous waters,so my mind, still in flight, turned back to look once more upon the pass 27no mortal being ever left alive. Poi ch’èi posato un poco il corpo lasso, ripresi via per la piaggia diserta, 30sì che ’l piè fermo sempre era ’l più basso.

Ed ecco, quasi al cominciar de l’erta, una lonza leggiera e presta molto, 33che di pel macolato era coverta;
e non mi si partia dinanzi al volto, anzi ’mpediva tanto il mio cammino, 36ch’i’ fui per ritornar più volte vòlto.
Temp’ era dal principio del mattino, e ’l sol montava ’n sù con quelle stelle 39ch’eran con lui quando l’amor divino
mosse di prima quelle cose belle; sì ch’a bene sperar m’era cagione 42di quella fiera a la gaetta pelle
l’ora del tempo e la dolce stagione; ma non sì che paura non mi desse 45la vista che m’apparve d’un leone.
Questi parea che contra me venisse con la test’ alta e con rabbiosa fame, 48sì che parea che l’aere ne tremesse.
Ed una lupa, che di tutte brame sembiava carca ne la sua magrezza, 51e molte genti fé già viver grame,
questa mi porse tanto di gravezza con la paura ch’uscia di sua vista, 54ch’io perdei la speranza de l’altezza.
E qual è quei che volontieri acquista, e giugne ’l tempo che perder lo face, 57che ’n tutti suoi pensier piange e s’attrista; After I rested my wearied flesh a while, I took my way again along the desert slope, 30my firm foot always lower than the other.

But now, near the beginning of the steep, a leopard light and swift 33and covered with a spotted pelt
refused to back away from me but so impeded, barred the way, 36that many times I turned to go back down.

It was the hour of morning, when the sun mounts with those stars 39that shone with it when God’s own love
first set in motion those fair things, so that, despite that beast with gaudy fur, 42I still could hope for good, encouragedby the hour of the day and the sweet season, only to be struck by fear 45when I beheld a lion in my way.

He seemed about to pounce— his head held high and furious with hunger— 48so that the air appeared to tremble at him.

And then a she-wolf who, all hide and bones, seemed charged with all the appetites 51that have made many live in wretchednessso weighed my spirits down with terror, which welled up at the sight of her, 54that I lost hope of making the ascent.

And like one who rejoices in his gains but when the time comes and he loses, 57turns all his thought to sadness and lament, tal mi fece la bestia sanza pace, che, venendomi ’ncontro, a poco a poco 60mi ripigneva là dove ’l sol tace.

Mentre ch’i’ rovinava in basso loco, dinanzi a li occhi mi si fu offerto 63chi per lungo silenzio parea fioco.
Quando vidi costui nel gran diserto, “Miserere di me,” gridai a lui, 66“qual che tu sii, od ombra od omo certo!”
Rispuosemi: “Non omo, omo già fui, e li parenti miei furon lombardi, 69mantoani per patrïa ambedui.
Nacqui sub Iulio, ancor che fosse tardi, e vissi a Roma sotto ’l buono Augusto 72nel tempo de li dèi falsi e bugiardi.

Poeta fui, e cantai di quel giusto figliuol d’Anchise che venne di Troia, 75poi che ’l superbo Ilïón fu combusto.
Ma tu perché ritorni a tanta noia? perché non sali il dilettoso monte 78ch’è principio e cagion di tutta goia?”
“Or se’ tu quel Virgilio e quella fonte che spandi di parlar sì largo fiume?” 81rispuos’ io lui con vergognosa fronte.

“O de li altri poeti onore e lume, vagliami ’l lungo studio e ’l grande amore 84che m’ha fatto cercar lo tuo volume.

Tu se’ lo mio maestro e ’l mio autore, tu se’ solo colui da cu’ io tolsi 87lo bello stilo che m’ha fatto onore. such did the restless beast make me— coming against me, step by step, 60it drove me down to where the sun is silent.

While I was fleeing to a lower place, before my eyes a figure showed, 63faint, in the wide silence.

When I saw him in that vast desert, ‘Have mercy on me, whatever you are,’ 66I cried, ‘whether shade or living man!’

He answered: ‘Not a man, though once I was. My parents were from Lombardy— 69Mantua was their homeland.

‘I was born sub Julio, though late in his time, and lived at Rome, under good Augustus 72in an age of false and lying gods.

‘I was a poet and I sang the just son of Anchises come from Troy 75after proud Ilium was put to flame.

‘But you, why are you turning back to misery? Why do you not climb the peak that gives delight, 78origin and cause of every joy?’

‘Are you then Virgil, the fountainhead that pours so full a stream of speech?’ 81I answered him, my head bent low in shame.

‘O glory and light of all other poets, let my long study and great love avail 84that made me delve so deep into your volume.

‘You are my teacher and my author. You are the one from whom alone I took 87the noble style that has brought me honor. Vedi la bestia per cu’ io mi volsi; aiutami da lei, famoso saggio, 90ch’ella mi fa tremar le vene e i polsi.”

“A te convien tenere altro vïaggio,” rispuose, poi che lagrimar mi vide, 93“se vuo’ campar d’esto loco selvaggio;ché questa bestia, per la qual tu gride, non lascia altrui passar per la sua via, 96ma tanto lo ’mpedisce che l’uccide;e ha natura sì malvagia e ria, che mai non empie la bramosa voglia, 99e dopo ’l pasto ha più fame che pria.

Molti son li animali a cui s’ammoglia, e più saranno ancora, infin che ’l veltro 102verrà, che la farà morir con doglia.

Questi non ciberà terra né peltro, ma sapïenza, amore e virtute, 105e sua nazion sarà tra feltro e feltro.
Di quella umile Italia fia salute per cui morì la vergine Cammilla, 108Eurialo e Turno e Niso di ferute.
Questi la caccerà per ogne villa, fin che l’avrà rimessa ne lo ’nferno, 111là onde ’nvidia prima dipartilla.
Ond’ io per lo tuo me’ penso e discerno che tu mi segui, e io sarò tua guida, 114e trarrotti di qui per loco etterno;ove udirai le disperate strida, vedrai li antichi spiriti dolenti, 117ch’a la seconda morte ciascun grida;

‘See the beast that forced me to turn back. Save me from her, famous sage— 90she makes my veins and pulses tremble.’

‘It is another path that you must follow,’ he answered, when he saw me weeping, 93‘if you would flee this wild and savage place.

‘For the beast that moves you to cry out lets no man pass her way, 96but so besets him that she slays him.

‘Her nature is so vicious and malign her greedy appetite is never sated— 99after she feeds she is hungrier than ever.

‘Many are the creatures that she mates with, and there will yet be more, until the hound 102shall come who’ll make her die in pain.

‘He shall not feed on lands or lucre but on wisdom, love, and power. 105Between felt and felt shall be his birth.

‘He shall be the salvation of low-lying Italy, for which maiden Camilla, Euryalus, 108Turnus, and Nisus died of their wounds.

‘He shall hunt the beast through every town till he has sent her back to Hell 111whence primal envy set her loose.

‘Therefore, for your sake, I think it wise you follow me: I will be your guide, 114leading you, from here, through an eternal place‘where you shall hear despairing cries and see those ancient souls in pain 117as they bewail their second death. e vederai color che son contenti nel foco, perché speran di venire 120quando che sia a le beate genti.

A le quai poi se tu vorrai salire, anima fia a ciò più di me degna: 123con lei ti lascerò nel mio partire;
ché quello imperador che là sù regna, perch’ i’ fu’ ribellante a la sua legge, 126non vuol che ’n sua città per me si vegna.

In tutte parti impera e quivi regge; quivi è la sua città e l’alto seggio: 129oh felice colui cu’ ivi elegge!”
E io a lui: “Poeta, io ti richeggio per quello Dio che tu non conoscesti, 132a ciò ch’io fugga questo male e peggio,che tu mi meni là dov’ or dicesti, sì ch’io veggia la porta di san Pietro e color cui tu fai cotanto mesti.” 136Allor si mosse, e io li tenni dietro.

‘Then you will see the ones who are content to burn because they hope to come, 120whenever it may be, among the blessed.

‘Should you desire to ascend to these, you’ll find a soul more fit to lead than I: 123I’ll leave you in her care when I depart.

‘For the Emperor who has his seat on high wills not, because I was a rebel to His law, 126that I should make my way into His city.

‘In every part He reigns and there He rules. There is His city and His lofty seat. 129Happy the one whom He elects to be there!’

And I answered: ‘Poet, I entreat you by the God you did not know, 132so that I may escape this harm and worse,

‘lead me to the realms you’ve just described that I may see Saint Peter’s gate and those you tell me are so sorrowful.’ 136Then he set out and I came on behind him.

Read More Show Less

Table of Contents

Introduction IX
Acknowledgments XIX
The Plan of Dante's Hell XXI
Inferno I
Read More Show Less

Customer Reviews

Average Rating 4
( 476 )
Rating Distribution

5 Star

(224)

4 Star

(108)

3 Star

(82)

2 Star

(33)

1 Star

(29)

Your Rating:

Your Name: Create a Pen Name or

Barnes & Noble.com Review Rules

Our reader reviews allow you to share your comments on titles you liked, or didn't, with others. By submitting an online review, you are representing to Barnes & Noble.com that all information contained in your review is original and accurate in all respects, and that the submission of such content by you and the posting of such content by Barnes & Noble.com does not and will not violate the rights of any third party. Please follow the rules below to help ensure that your review can be posted.

Reviews by Our Customers Under the Age of 13

We highly value and respect everyone's opinion concerning the titles we offer. However, we cannot allow persons under the age of 13 to have accounts at BN.com or to post customer reviews. Please see our Terms of Use for more details.

What to exclude from your review:

Please do not write about reviews, commentary, or information posted on the product page. If you see any errors in the information on the product page, please send us an email.

Reviews should not contain any of the following:

  • - HTML tags, profanity, obscenities, vulgarities, or comments that defame anyone
  • - Time-sensitive information such as tour dates, signings, lectures, etc.
  • - Single-word reviews. Other people will read your review to discover why you liked or didn't like the title. Be descriptive.
  • - Comments focusing on the author or that may ruin the ending for others
  • - Phone numbers, addresses, URLs
  • - Pricing and availability information or alternative ordering information
  • - Advertisements or commercial solicitation

Reminder:

  • - By submitting a review, you grant to Barnes & Noble.com and its sublicensees the royalty-free, perpetual, irrevocable right and license to use the review in accordance with the Barnes & Noble.com Terms of Use.
  • - Barnes & Noble.com reserves the right not to post any review -- particularly those that do not follow the terms and conditions of these Rules. Barnes & Noble.com also reserves the right to remove any review at any time without notice.
  • - See Terms of Use for other conditions and disclaimers.
Search for Products You'd Like to Recommend

Recommend other products that relate to your review. Just search for them below and share!

Create a Pen Name

Your Pen Name is your unique identity on BN.com. It will appear on the reviews you write and other website activities. Your Pen Name cannot be edited, changed or deleted once submitted.

 
Your Pen Name can be any combination of alphanumeric characters (plus - and _), and must be at least two characters long.

Continue Anonymously
See All Sort by: Showing 1 – 20 of 479 Customer Reviews
  • Anonymous

    Posted November 19, 2005

    You can see why it is a classic

    Yes, once again, Aaron actually reads a classic. The last time this happened was, ummm..., a few years ago. Anyway, this time I tackled the famous recounting of one man's journey to Hell. The version I read used the Henry Wadsworth Longfellow translation from the nineteenth century, which might have made things harder then they needed to be, as there were definitely some archaic words used. Not that the subject wasn't hard enough, considering that the book was written around 750 years ago. What I wasn't prepared for was how personal everything would be (for the author, not for me). See, Dante used this book (and most likely all of the Divine Comedy, of which The Inferno is just the first part) to take some rather serious pot shots at various people he didn't like, as well as showing favor to people that he did like. For example, many of Dante's political enemies find themselves in some rather interesting situations in hell, undergoing some rather perverse tortures for their sins in life. A number of classical philosphers and poets show up in Hell, too, which only makes sense considering that they died without acknowledging the Lordship of Jesus Christ. However, because Dante likes these guys, they are only in the first circle of Hell, where things relatively aren't all that unpleasant (like Judas Iscariot, who gets eaten by Lucifer for all eternity. Lovely.). Lastly, I would like to note that the preface, the footnotes, and the endnotes were very helpful in getting a proper understanding for what was going on and putting it in the proper context. Props to whoever put that all together.

    9 out of 10 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted September 27, 2009

    I Also Recommend:

    JUST READ IT

    If your looking at this as a possible book to reread, get it. If you've never read The Inferno, BUY THIS COPY. Its the greatest poem in history, arguably the greatest work of art in history. It is epic, beautiful, amazing, and stimulating, intellectualy and emotionally. In ways, it is beyond flawless. Everything about this work: the writing, the story, the characters, the presentation, eben the preface is masterful. Buy it, and never sell it unless you can get another copy cheaper.

    6 out of 6 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted November 29, 2007

    Excellent

    The writing in Dante¿s Inferno is beautiful, powerful, and effective. It was a little hard to comprehend, but I understood much of it. I thought the book was very excellent and fun to read. I would recommend it to anyone who finds fantasy interesting. The way God/Dante punishes the people in Hell is weird/interesting, but I loved it.

    6 out of 6 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted June 20, 2008

    Great book......

    I really enjoyed this book. It was great I L.O.V.E a book with symbolizism in it. This book is always misrepresented as one thing when its talking about something else. Dante biography is amazing. N his L.O.V.E for Beatrice was incredible. I had decided to do farther research on his life. From start to finish the book his life....both very wonderful. I enjoyed it...it is a MUST READ!!!

    3 out of 5 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted May 29, 2005

    great transltion

    I have wanted to read the Inferno on my own for quite a while. However, not reading it in an English class somewhat concerned me. I thought that perhaps not having a professor explaining all of the symbolism and historical background might cheat me of the Dantean experience. Ciardi's translation, summary at the beggining of each canto, and notes on the text at the end of the canto were amazing! But let's not forget the genius that was Dante here. I thought that his work was highly creative and imaginative. I would not only recommend this to someone who wishes to read a great classic, (that everyong one should atleast be aware of)but to those that simple like horror novles.

    2 out of 2 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted February 5, 2012

    Difficult to get through,but rewarding none the less

    It probably took me a month to trudge through Dante's Inferno. That being said, it was probably one of the best books i have ever read, and I really wish there was a modern text version of it.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted July 3, 2011

    Good

    Good soo mch fun!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted March 8, 2011

    great book

    i have the Dantes Inferno video game which is based on this and i really wanted to read this and i thought it was really good

    1 out of 2 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted March 27, 2010

    Very intellectual

    Dante takes a journey through the 9 levels of hell with incredible dipictions of the tortures of each level... yeah if you can understand it. This was written in 1300 so obviously the writting is much different. I found it incredibly hard to read and if it hadnt been for the endnotes i would have finished and had no idea what i just read. The idea behind the book is briliant, i loved it, i just couldnt follow along very well. I learned a lot and it was interesting enough, but it is just a tough book to follow along with. If you have lots of time, READ IT, and good luck.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted May 12, 2009

    more from this reviewer

    donna911

    ...and I read this because I wanted to. And enjoyed it so much more than in college. The professors were generous with their dialogue and had easy to follow commentaries. It resparked my enjoyment of the original by guiding me line by line through this great work. The translation from the Italian enhanced not only the understanding of the original, but provided a rich understanding and guide. The guide on the opposing page to the original was so useful, as well as extensive. The Hollender translation truly raises the bar.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted January 9, 2009

    more from this reviewer

    There is a reason this book has stood the test of time.

    The Inferno is one of the best books I have read. Once I began reading it, I could not stop. Normally books written in this time period do not hold my interest, but Dante did.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted June 28, 2008

    Inferno is a Must

    The Inferno is an epic poem, rather than a novel. Written in the first person, Dante takes the reader through his version of Hell. As he descends, the sins become increasingly catastrophic. Comical at times, serious at times, but all around a great read.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted March 23, 2007

    The good, the bad, and the poorly told

    I had rather mixed feelings about this book. On the one hand the actual plot is fascinating. One man¿s chance to walk through hell and report what it¿s like. This is what actually drew me to the book in the first place. I also liked Dante¿s interpretations of the punishments of hell, with each punishment being symbolic of the actual offense committed: poetic justice. However, I didn¿t care for the manner in which Dante narrated the story. When he is in Limbo, he describes how the great poets of the world accepted him into their numbers, and he describes how angels in heaven weep for him so that they sent him a guide to bring him safely through hell. This undertone, which is found throughout the novel, I think make Dante sound rather arrogant and preachy. This ¿holier than tho¿ attitude, I find, distracts from the story. Also, while I like Dante¿s use of poetic justice, I thought he might have played down hell. Hell is supposed to be a place of eternal torment, but for many of the punishments he lists I found myself thinking, ¿Yeah that would suck for the first couple decades¿but then you¿d get used to it.¿ Being devoured by the Cerberus on level 3 would be torture, but you have an eternity of it ahead: you would learn to live with it. Even all the way down on level 9 where you are frozen in ice for committing treason. You would eventually become accustomed to the cold. In conclusion, I would say that The Inferno by Dante is a good story told poorly. It has no real climax, no conflict to speak of, it seems to contradict itself in being something interesting portrayed in an uninteresting way. I¿m afraid I must admit that I did not enjoy reading The Inferno.

    1 out of 5 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted April 3, 2003

    John Ciardi's translation is by far the best!

    Virgil guides Dante through the torturing of Hell. Dante gives his readers a great and scary vision through the eternal misery of Hell.

    1 out of 1 people found this review helpful.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted January 8, 2013

    Only canticle 1

    Don't get this version. There is only a tiny fraction of the poem here. What a rip off!

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted October 8, 2012

    It was bad

    Not good

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Anonymous

    Posted June 19, 2012

    Interesting book

    I had to read this as a summer reading assigment. This is a book i would of never have read, but i had to. Goes by really fast and its really interesting. Its.kinda repetitive. Overvall a decent book.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted September 26, 2011

    Love this book

    This book is one of my favorites, the translation is excellent especially if you are a first time reader of this book. Very easy to read and understand.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted July 5, 2011

    O

    Oh my gosh sooo awsome

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
  • Posted February 27, 2011

    more from this reviewer

    could be better for the price

    This translation is much easier to read than the traditional Longfellow. I really enjoyed it. However, it could really use an interactive TOC and footnotes.

    Was this review helpful? Yes  No   Report this review
See All Sort by: Showing 1 – 20 of 479 Customer Reviews

If you find inappropriate content, please report it to Barnes & Noble
Why is this product inappropriate?
Comments (optional)