Introducción a los estudios de traducción
Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.
1143496465
Introducción a los estudios de traducción
Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.
34.19 In Stock
Introducción a los estudios de traducción

Introducción a los estudios de traducción

by Lucía V. Aranda
Introducción a los estudios de traducción

Introducción a los estudios de traducción

by Lucía V. Aranda

eBook

$34.19 

Available on Compatible NOOK devices, the free NOOK App and in My Digital Library.
WANT A NOOK?  Explore Now

Related collections and offers

LEND ME® See Details

Overview

Introducción a los estudios de traducción presenta nociones clave relativas a los estudios de traducción tales como autoría, intraducibilidad, cuestiones de género, paratextualidad o invisibilidad, así como el papel de la traducción en la colonización y formación de literaturas. Aunque en principio se concibió como una versión extendida en español de Handbook of Spanish-English Translation, este libro se nutre de una amplia variedad de ejemplos de las Américas, Europa, Asia y Oceanía para proporcionar al lector una visión esclarecedora de la historia de los estudios de traducción alrededor del mundo. Además, se subrayan los nombres más sobresalientes en el campo de la traducción y se habla del papel fundamental que la traducción ha jugado en la creación de cultura e identidad. Esta publicación también abarca conceptos generales sobre interpretación y traducción audiovisual y presenta una serie de retos relativos a la traducción específicamente entre español e inglés.

Product Details

ISBN-13: 9780761867159
Publisher: Bloomsbury Publishing
Publication date: 01/11/2016
Sold by: Barnes & Noble
Format: eBook
Pages: 132
File size: 915 KB
Language: Spanish

About the Author

Lucía Aranda es catedrática de español y traducción en la Universidad de Hawai‘i. También es directora del Centro de Estudios de Traducción e Interpretación de dicha universidad. Ha publicado diversos trabajos sobre traducción en el humor, la enseñanza de esta disciplina y sobre cuestiones de identidad por medio del trasvase lingüístico. Además, es autora de Handbook of Spanish-English Translation.

Table of Contents

Prefacio
Agradecimientos
1. Cuestiones sobre traducción
2. Historia de los estudios de traducción
3. Traduttore, traditore. Cultura y traducción
4. Técnicas y estrategias de traducción
5. Interpretación y traducción audiovisual
6. Herramientas para la traducción (español-inglés)
Bibliografía
Índice
From the B&N Reads Blog

Customer Reviews