Intuitive Thinking as a Spiritual Pathby Rudolf Steiner
If an idea is to become action, man must first want it, before it can happen. Such an act of will therefore
Intuitive Thinking as a Spiritual Path is Rudolf Steiner's most important work. In it he explains the two aspects of free will: freedom of thought and freedom of action. This landmark book explores free will from a completely fresh and unique perspective.
If an idea is to become action, man must first want it, before it can happen. Such an act of will therefore has its grounds only in man himself. Man is then the ultimate determinant of his action. He is free. -Rudolf Steiner
- Wilder Publications
- Publication date:
- Product dimensions:
- 6.00(w) x 9.00(h) x 0.32(d)
Most Helpful Customer Reviews
See all customer reviews
This may be the most important book of this new century even though it has not been fully recognized in the past century. This edition is a new translation with a very fine introduction by Gertrude Reif Hughes. I preferred the two older titles 'Philosophy of Freedom' and 'Philosophy of Spiritual Activity' because they hold greater meaning for the purpose of the book. This great work can not be read in the normal sense because it requires you to think about your own thinking, an extremely difficult task. It is well worth it because by doing this you will discover your spiritual self, the 'I' that does not die with your body. This is a real self-discovery, not because Steiner says it is so. Most people, however, prefer to stay asleep to this experience or to join a religion, cult or have a guru tell them whatever. For the real seeker, this is THE BOOK.
This is a smooth translation of a text which, given the rapid evolution of the English language, is not an easy accomplishment. The introductions by Gertrude Reif Hughes and the translator Michael Lipson are excellent. I would however, have given the chosen title "Intuitive thinking as a Spiritual path" to the Reif Hughes introduction and stuck with "The Philosophy of Freedom" as the best title. There are a few small issues in the translation. Much of the difficulty that I had--this is the fifth translation which I have read--is to do with the current fashion, which avoids the word "man" and all forms of the pronoun "he". This is a book which describes, ethical individualism, and the point is somewhat muted by the constant recourse to the plural "they", especially in the closing sentence. I am grateful for the work that has been done, but for my own ongoing work will stick with the Maichael Milson translation.