- Shopping Bag ( 0 items )
Posted August 3, 2007
A fine translation, correctly emphasizing the Jewishness of Jewish scriptures whose main intent was to bear witness to the arrival of the Jewish Messiah, Yeshua HaMashiach 'Jesus the Christ'. It's about time that a translator correctly substituted the word 'Messiah'/'Mashiach' for 'Christ' in an English New Testament. The title 'Christ' comes from the Greek word 'Christos,' and is merely a translation of the Hebrew title 'Messiah'/'Mashiach.' It was entirely appropriate for Stern to substitute the word 'Messiah' or 'Mashiach' every place that the word 'Christ' occurs in the New Testament. After all, this is a translation, not a transliteration, and the goal of translation is to carry over actual meaning from one language to another. 'Christos' means 'Messiah,' and therefore it SHOULD BE translated as 'Messiah.' Whether you regard Jesus as the Messiah or not is beside the point. Be assured, however, that Jesus is, indeed, the Jewish Messiah: According to Daniel 9, the priestly and prophetic offices/ministries of the Messiah had to be fulfilled before the destruction of the 2nd Temple. The 2nd Temple was destroyed in 70 A.D. Jesus fulfilled and performed the relevant priestly and prophetic offices of the Messiah before the 2nd Temple was destroyed. Jesus is thus the only candidate for Messiah. Therefore if Jesus is not the Messiah then there is no Messiah. So, if the Messiah comes, be assured it will be a 'second coming,' since the Messiah had to 'and did' come before the 2nd temple was destroyed. When Jesus comes again he will fulfill all things pertaining to the royal office of the Messiah, and will reign as a priestly king, 'after the order of Melchizedek'--(Psalm 110:4 Hebrews 5:6 et al.).Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.