- Shopping Bag ( 0 items )
A team of explorers makes an expedition into a crater in Iceland which leads to the center of the earth and to ...
A team of explorers makes an expedition into a crater in Iceland which leads to the center of the earth and to incredible and horrifying discoveries.
"Journey to the Centre of the Earth is one of the most famous novels ever written. Verne has left us an extraordinary book, which has withstood the test of time better than some of the science described within it. It has brought delight to generations of readers, and will for many more. There is nothing so rare as the chance to take an impossible journey, and to believe it so powerfully that we wonder if we will make it out alive. That's magic. And that's Verne's gift."
—Michael Crichton, Daily Telegraph
"Fantasised a parallel world to ours under the earth's crust. This hypothesis was both popular and subscribed to, even by reputable scientists, in the 19th century. Verne's tale... remains the best of its (scientifically) preposterous kind."
—John Sutherland, Guardian
Our good Martha could not but think she was very much behindhand with the dinner, for the pot was scarcely beginning to simmer, and I said to myself:
“Now, then, we’ll have a fine outcry if my uncle is hungry, for he is the most impatient of mortals.”
“Mr. Lidenbrock, already!” cried the poor woman, in dismay, half opening the dining-room door.
“Yes, Martha; but of course dinner can’t be ready yet, for it is not two o’clock. It has only just struck the half-hour by St. Michael’s.”
“What brings Mr. Lidenbrock home, then?”
“He’ll probably tell us that himself.”
“Here he comes. I’ll be off, Mr. Axel; you must make him listen to reason.”
And forthwith she effected a safe retreat to her culinary laboratory.
I was left alone, but not feeling equal to the task of making the most irascible of professors listen to reason, was about to escape to my own little room upstairs, when the street-door creaked on its hinges, and the wooden stairs cracked beneath a hurried tread, and the master of the house came in and bolted across the dining-room, straight into his study. But, rapid as his flight was, he managed to fling his nutcracker-headed stick into a corner, and his wide-brimmed rough hat on the table, and to shout out to his nephew:
“Axel, follow me.”
Before I had time to stir he called out again, in the most impatient tone imaginable:
“What! Not here yet?”
In an instant I was on my feet and in the study of my dreadful master.
Otto Lidenbrock was not a bad man. I grant that, willingly. But, unless he mightily changes, he will live and die a terrible origi- nal.
He was professor in the Johannæum, and gave the course of lectures on mineralogy, during which he regularly put himself into a passion once or twice. Not that he troubled himself much about the assiduity of his pupils, or the amount of attention they paid to his lessons, or their corresponding success. These points gave him no concern. He taught subjectively, to use a German philosophical expression, for himself, and not for others. He was a selfish savant— a well of science, and nothing could be drawn up from it without the grinding noise of the pulleys: in a word, he was a miser.
There are professors of this stamp in Germany.
My uncle, unfortunately, did not enjoy great facility of pronunciation, unless he was with intimate friends; at least, not when he spoke in public, and this is a deplorable defect in an orator. In his demonstrations at the Johannæum the professor would often stop short, struggling with some obstinate word that refused to slip over his lips—one of those words which resist, swell out, and finally come forth in the anything but scientific shape of an oath. This put him in a great rage.
Now, in mineralogy, there are many names difficult to pronounce—half Greek, half Latin, barbarous appellations which would blister the lips of a poet. I have no wish to speak ill of the science. Far from it. But when one has to do with rhomboidal crystallisations, retinasphaltic resins, galena favosite, molybdates of lead, tungstates of manganese, and titanites of zircon, the most nimble tongue may be allowed to stumble.
The townsfolk were aware of this pardonable infirmity of my uncle’s, and they took advantage of it, and were on the watch for the dangerous passages; and when he put himself in a fury laughed at him, which was not in good taste, even for Germans. His lectures were always very numerously attended, but how many of those who were most regular auditors came for anything else but to make game of the professor’s grand fits of passion I shouldn’t like to say. Whatever my uncle might be, and I can hardly say too much, he was a true savant.
Though he sometimes broke his specimens by his rough handling, he had both the genius of a geologist and the eye of a mineralogist. With his hammer and steel pointer and magnetic needle, his blow-pipe and his flask of nitric acid, he was a master indeed. By the fracture, the hardness, the fusibility, the ring, the smell, of any mineral whatever, he classed it without hesitation among the six hundred species science numbers to-day.
The name of Lidenbrock was consequently mentioned with hon-our in gymnasiums and national associations. Humphry Davy, Humboldt, and Captains Franklin and Sabine, paid him a visit when they passed through Hamburg. Becqueul, Ebolmann, Brewster, Dumas, Milne-Edwards, Sainte Clarice Deville, took pleasure in consulting him on the most stirring questions of chemistry, a science which was indebted to him for discoveries of considerable importance; and in 1853 a treatise on Transcendent Crystallography, by Professor Otto Lidenbrock, was published at Leipsic, a large folio, with plates, which did not pay its cost, however.
Moreover, my uncle was curator of the Museum of Mineralogy, belonging to M. Struve, the Russian ambassador, a valuable collection, of European celebrity.
Such, then, was the personage who summoned me so impatiently.
Fancy to yourself a tall, spare man, with an iron constitution, and a juvenile fairness of complexion, which took off full ten years of his fifty. His large eyes rolled about incessantly behind his great goggles; his long thin nose resembled a knife-blade; malicious people declared it was magnetised, and attracted steel filings—a pure calumny; it attracted nothing but snuff, but, to speak truth, a super-abundance of that. When I have added that my uncle made mathematical strides of three feet at every step, and marched along with his fists firmly clenched—a sign of an impetuous temperament—you will know enough of him not to be over-anxious for his company.
He lived in his little house in Königstrasse, a dwelling built partly of brick and partly of stone, with a crenated gable-end, which looked on to one of those winding canals which intersect each other in the centre of the oldest part of Hamburg, which happily escaped the great fire in 1842.
The old house leaned forward slightly, and bulged out towards the passers-by. The roof inclined to one side, in the position a German student belonging to the Tugendbund wears his cap. The perpendicular of the house was not quite exact, but, on the whole, the house stood well enough, thanks to an old elm, firmly imbedded in the façade, which pushed its flower buds across the window-panes in spring.
My uncle was pretty rich for a German professor. The house was his own, and all its belongings. These belongings were his godchild Gräuben, a Virland girl, seventeen years old, his servant Martha, and myself. In my double quality of nephew and orphan, I became his assistant in his experiments.
I must confess I have a great appetite for geological science. The blood of a mineralogist flows in my veins, and I never grow weary in the society of my beloved stones.
On the whole, it was possible to live happily in this little house in Königstrasse, notwithstanding the impatience of the owner; for though he had a rough fashion of showing it, he loved me for all that. But, the fact was, he was a man who could not wait, and was in a greater hurry than nature.
When he used to plant mignonette and convolvuluses in his terra-cotta pots in the spring, every morning he went regularly and pulled their leaves, to hasten their growth.
With such an original, there was no alternative but to obey, so I darted into the study immediately.
The study was a complete museum, every specimen of the mineral kingdom was to be found there, all labelled in the most perfect order, in accordance with the three great divisions of minerals—the inflammable, the metallic, and the lithoid.
How well I knew this alphabet of mineralogical science. How many a time, instead of loitering about with boys of my own age, I amused myself by dusting these graphites, and anthracites, and pit coal, and touch-stones; and the bitumens, and the resins, and organic soils, which had to be kept from the least particle of dust; and the metals, from iron up to gold, the relative value of which disappeared before the absolute equality of scientific specimens; and all those stones, enough to build the little house in the Königstrasse over again, and an extra room besides, which I would have fitted up so nicely for myself.
But when I entered the study now, I scarcely thought of those wonders. My mind was entirely occupied with my uncle. He had buried himself in his big arm-chair, covered with Utrecht velvet, and held a book in his hands, gazing at it with the most profound admiration.
“What a book! What a book!” he exclaimed.
This reminded me that Professor Lidenbrock was also given to bibliomania in his leisure moments; but an old book would have had no value in his eyes unless it could not be found anywhere else, or, at all events, could not be read.
“What! don’t you see it, then?” he went on. “It is a priceless treasure! I discovered it this morning while I was rummaging about in Hevelin’s, the Jew’s shop.”
“Magnificent!” I replied with forced enthusiasm.
Really, what was the good of making such a fuss about an old quarto volume, the back and sides of which seemed bound in coarse calf—a yellowish old book, with a faded tassel dangling from it?
However, the professor’s vocabulary of adjectives was not yet exhausted.
“Look!” he said, asking himself questions, and answering them in the same breath; “is it handsome enough? Yes; it is first-rate. And what binding! Does it open easily? Yes, it lies open at any page, no matter where. And does it close well? Yes; for binding and leaves seem in one completely. Not a single breakage in this back after 700 years of existence! Ah! this is binding that Bozerian, Closs, and Purgold might have been proud of!”
All the while he was speaking, my uncle kept opening and shutting the old book. I could not do less than ask him about the contents, though I did not feel the least interest in the subject.
“And what is the title of this wonderful volume?” I asked.
“The title of it?” he replied, with increased animation. “The title is ‘Heims Kringla,’ by Snorre Turleson, the famous Icelandic author of the twelfth century. It is the chronicle of the Norwegian princes who reigned in Iceland.”
“Indeed!” I said, doing my best to appear enthusiastic. “And it is translated into German, of course?”
“Translated!” cried the professor, in a sharp tone. “What should I do with a translation? Who cares for translations? It is the original work, in the Icelandic—that magnificent idiom at once grand and simple—which allows of the most varied grammatical combinations and most numerous modification of words.”
“Like German,” I said, making a lucky hit.
“Yes,” replied my uncle, shrugging his shoulders; “without taking into account that the Icelandic language has the three numbers like the Greek, and declines proper names like the Latin.”
“Does it?” said I, a little roused from my indifference. “And is the type good?”
“Type? Who is talking of type, you poor, ignorant Axel. So, you suppose this was printed! You ignoramus! It is a manuscript, and a Runic manuscript, too.”
“Yes. Are you going to ask me to explain that word, next?”
“Not if I know it,” I replied, in a tone of wounded vanity.
But my uncle never heeded me, and went on with his instructions, telling me about things I did not care to know.
“The Runic characters were formerly used in Iceland, and, according to tradition, were invented by Odin himself. Look at them, and admire them, impious young man!—these types sprang from the imagination of a god.”
|1||My Uncle Lidenbrock||1|
|2||The Stange Parchment||7|
|3||My Uncle is Baffled||13|
|4||I Find the Key||21|
|5||Hunger Defeats Me||26|
|6||I Argue in Vain||33|
|8||The First Stage||50|
|9||We Reach Iceland||58|
|10||Our First Dinner in Iceland||66|
|11||Our Guide Hans||72|
|14||A Final Argument||92|
|15||The Summit of Sneffels||99|
|16||Inside the Crater||106|
|17||Our Real Journey Begins||113|
|18||Ten Thousand Feet Below Sea-Level||119|
|20||A Dead End||132|
|21||The New Columbus||138|
|23||We Find Water||148|
|24||Under the Sea||154|
|25||A Day of Rest||159|
|27||Lost and Panic-Stricken||169|
|28||I Hear Voices||173|
|30||An Underground Sea||184|
|32||We Set Sail||199|
|33||A Battle of Monsters||207|
|34||The Great Geyser||215|
|36||An Unpleasant Shock||228|
|37||A Human Skull||235|
|38||The Professor Gives a Lecture||240|
|40||We Meet an Obstacle||255|
|41||Down the Tunnel||261|
|43||Shot Out of a Volcano||274|
|44||Back to the Surface||281|
1. Deciphering Arne Saknussemm's parchment does not come easily to Professor Lidenbrock, the profound analyst. Indeed, Verne has shown us, right from the start, that he will not take his audience's suspension of disbelief for granted. Discuss the role of logic in the novel; how does Verne's meticulous manipulation of science and history increase the believability–and ultimately the reader's enjoyment–of the adventure?
2. Dwelling on their shared hardships, Axel says, "My uncle bore them like a man who is angry with himself for yielding to weakness: Hans, with the resignation of his placid nature; and I, to speak the truth, complaining and despairing the whole time. I could not bear up against this stroke of ill-fortune." Compare Professor Lidenbrock, Axel, and Hans in terms of intellect, bravery, determination, and humor. How does each of their personal skills come into play in times of crisis, and how do theirshortcomings complicate the journey? Does Hans, the Icelandic guide of superhuman devotion, even have a weakness? If not, how does this affect your evaluation of him as a whole character?
3. Ingenuity and adaptability are vital to the explorers' success. Trace the many instances of resourcefulness in the novel, considering the adventurers' ingenious use of simple phenomena such as gravity, acoustics, and natural propulsion. How does this relate to David Brin's assertion in the Introduction: "Destiny– readers learned–was something you might craft with your own clever hands."
4. The long and often monotonous trek down to the earth's core poses some plot challenges for Verne. With only three characters, one goal, and little change in scenery, how does Verne create suspense in order to sustain the reader's interest?
5. Compare the competing characterizations of science in the novel: "When science has spoken, it is for us to hold our peace" versus "Science is eminently perfectible." Discuss how Verne's novel can be read as a tribute to scientific progress and the pluck of the explorer who contradicts accepted fact in search of greater truths.
6. Describe Axel's sublime hallucination on the subterranean ocean and the "abyss attraction" which overtakes him earlier in his descent. Why is Axel particularly affected by the romantic conception of the sublime?
7. How is Gräuben a "necessary" character, not only in the beginning but throughout the novel? Evaluate Brin's assertion in the Introduction that "science fictional women tend to be bolder than their eras, and science fictional men seem to like it that way."
8. Describe the subterranean world that the journeyers discover. How does Verne account for the underground ocean and the blanched species of flora and fauna? Did Verne's exposition of this primitive world meet your expectations? What surprises would have been in store in your own imaginative rendering of this peculiar environment?
9. How can Journey to the Centre of the Earth be interpreted as a psychological quest? Consider the roles of ambition, despair, and hope in the novel. Is the journey ultimately more important than the final outcome?
10. Jules Verne's extraordinary tales continue to fascinate readers because they capture the thrill of the unknown. In his Introduction, David Brin writes, "Verne knew what his contemporaries did not. . . . For his tales to continue taking hardy adventurers into strange locales, he would have to redefine the very idea of wilderness, the whole notion of a frontier." Why does the notion of the frontier continue to fascinate us? In this Internet age of globalization and routine space travel, what frontiers are left to science fiction? If not physical, might these remaining frontiers be mental and moral?
Posted March 8, 2012
Nearly 30% of the words here are misspelled and require guessing what they might mean. It's so sad that such a great story has been so badly mishandled.
5 out of 6 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted April 2, 2010
I really looked forward to reading this book because it is a classic I had heard about off and on. I was sadly disappointed in the monotony and drawn out literary style. I had expected some action and adventure, but wound up with a very dull story. From what I can gather, there may be other versions of this story, but it's hard to say which one is the one really written by Jules Verne. I bought another copy, and just reading the first page it is completely different, so perhaps that one will contain more excitement. I certainly wouldn't recommend this copy.
4 out of 7 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted March 6, 2010
With an attempt to get into reading, my husband bought me the nook for Christmas. I decided that I wanted to start off by reading Journey to the Centre of the Earth. It took me several weeks to read this book in 30-60 minute sessions before bed, and I didn't read it every night. Today I noticed I had 30 pages left so I quickly finished the book. I was thrilled to actually read a classic novel.
The ebook itself had misspellings, but that was to be expected. It helps to have an understanding of science to make sense of certain aspects and to be prepared for an older version of English writing when attempting to read. I would recommend it to people who aren't put off by pessimism. One downfall that I found was the 9 lives the characters have. No matter how many times he almost died, he prevailed. You know the main character survived, or how else would he be writing this book in such a narrative manner? I prefer surprises and unexpected twists which were not found in this book.
4 out of 4 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted May 1, 2012
Posted September 10, 2012
Posted February 20, 2012
This book is good. However, this has WAY too many typoes and strange symbols. I had to get a library book and read that to understand this. You should do the same.
1 out of 1 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted February 17, 2012
Posted January 3, 2012
This was a nice classic book and i really enjoyed it. It takes you on and theres alot of detail involved and leaves you longing for an adventure of your own.
1 out of 1 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted March 19, 2014
Posted January 8, 2014
Posted December 2, 2013
Posted November 5, 2013
Posted May 15, 2013
Posted April 2, 2013
Posted March 12, 2013
Posted January 24, 2013
Posted January 16, 2013
Posted September 14, 2012
Posted July 22, 2012
This e-book appears to have been scanned from a hardcover edition. Unfortunately nobody bothered to clean up the scanned text, which is full off errors, garbage characters, and odd misspellings.
0 out of 1 people found this review helpful.Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback. Report this reviewThank you, this review has been flagged.
Posted May 18, 2012