Savremeni prevod klasika Fjodora Dostojevskog uz lični predgovor, komentar i belesku o jeziku.
Ovo nije jos jedna generička verzija Kockara. Ovo je prevod koji govori jezikom modernog čitaoca, bez gubitka originalne dubine, bola i haosa.
Pisac koji je bio zarobljenik vlastite zavisnosti ovde je ogoljen - ne kao svetac, vec kao čovek. Prevodiocu je cilj bio da prenese taj duh.
- Adaptirani, nekonvencionalni prevod sa engleskog jezika
- Predgovor iz lične perspektive: zasto Kockar i zasto danas?
- Belesku o prevodu: kako se originalna rečenica pretače u nas jezik, a da ne izgubi dusu
- Savremen izraz: tekst koji zvuči prirodno, ali ne banalno
Ako trazis verziju Kockara koja se čita kao da je napisana juče, ali oseca kao da je prozivljena pre sto godina - ovo je ta knjiga.
Na hrvatskom jeziku.
Savremeni prevod klasika Fjodora Dostojevskog uz lični predgovor, komentar i belesku o jeziku.
Ovo nije jos jedna generička verzija Kockara. Ovo je prevod koji govori jezikom modernog čitaoca, bez gubitka originalne dubine, bola i haosa.
Pisac koji je bio zarobljenik vlastite zavisnosti ovde je ogoljen - ne kao svetac, vec kao čovek. Prevodiocu je cilj bio da prenese taj duh.
- Adaptirani, nekonvencionalni prevod sa engleskog jezika
- Predgovor iz lične perspektive: zasto Kockar i zasto danas?
- Belesku o prevodu: kako se originalna rečenica pretače u nas jezik, a da ne izgubi dusu
- Savremen izraz: tekst koji zvuči prirodno, ali ne banalno
Ako trazis verziju Kockara koja se čita kao da je napisana juče, ali oseca kao da je prozivljena pre sto godina - ovo je ta knjiga.
Na hrvatskom jeziku.
Product Details
ISBN-13: | 9798231742677 |
---|---|
Publisher: | Fjodor M. Dostojevski |
Publication date: | 07/26/2025 |
Pages: | 230 |
Product dimensions: | 6.00(w) x 9.00(h) x 0.52(d) |
Language: | Croatian |