La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili
Светлината на електрическия трамвай бледо падаше тук-там по тавана и по по-високите части на мебелите
ma giù all'altezza di Gregor era buio
но долу на нивото на Грегор беше тъмно
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Той бавно се приближи до вратата, за да види какво се е случило там
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
Той все още беше непохватен с инстинктите си, които едва сега се научи да цени
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Лявата му страна сякаш имаше един дълъг, неприятно стегнат белег.
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
и той буквално трябваше да куца на двата си реда крака
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Между другото, единият от краката беше сериозно ранен по време на инцидентите сутринта.
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
Беше почти чудо, че само единият му крак беше ранен
e trascinava la gamba senza vita
и той влачеше крака си безжизнено
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Едва когато стигна до вратата, осъзна какво всъщност го е примамило там.
La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili
Светлината на електрическия трамвай бледо падаше тук-там по тавана и по по-високите части на мебелите
ma giù all'altezza di Gregor era buio
но долу на нивото на Грегор беше тъмно
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Той бавно се приближи до вратата, за да види какво се е случило там
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
Той все още беше непохватен с инстинктите си, които едва сега се научи да цени
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Лявата му страна сякаш имаше един дълъг, неприятно стегнат белег.
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
и той буквално трябваше да куца на двата си реда крака
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Между другото, единият от краката беше сериозно ранен по време на инцидентите сутринта.
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
Беше почти чудо, че само единият му крак беше ранен
e trascinava la gamba senza vita
и той влачеше крака си безжизнено
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Едва когато стигна до вратата, осъзна какво всъщност го е примамило там.

La Metamorfosi / Метаморфозата: Tranzlaty Italiano Български
154
La Metamorfosi / Метаморфозата: Tranzlaty Italiano Български
154Paperback
Product Details
ISBN-13: | 9783692290430 |
---|---|
Publisher: | Tranzlaty |
Publication date: | 09/09/2025 |
Series: | Italiano Български |
Pages: | 154 |
Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.39(d) |
Language: | Italian |