La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili
Ánh sáng của xe điện nằm nhợt nhạt ở đây và ở đó trên trần nhà và trên những phần cao hơn của đồ nội thất
ma giù all'altezza di Gregor era buio
nhưng ở tầng của Gregor thì tối
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Anh ta từ từ đẩy mình về phía cửa để xem chuyện gì đã xảy ra ở đó
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
anh ấy vẫn còn vụng về với những chiếc xúc tu của mình, mà giờ anh ấy mới học được cách trân trọng chúng
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Bên trái của anh ấy dường như có một vết sẹo dài và cứng khó chịu
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
và anh ta phải khập khiễng trên hai hàng chân của mình
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Ngẫu nhiên, một trong những chân đã bị thương nghiêm trọng trong các sự cố vào buổi sáng
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
thật là một phép màu khi chỉ có một chân của anh ấy bị thương
e trascinava la gamba senza vita
và anh ta lê chân một cách vô hồn
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Chỉ khi đến cửa, anh mới nhận ra điều gì thực sự đã thu hút anh đến đó
era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì
chính mùi của thứ gì đó ăn được đã thu hút anh ta đến đó
La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili
Ánh sáng của xe điện nằm nhợt nhạt ở đây và ở đó trên trần nhà và trên những phần cao hơn của đồ nội thất
ma giù all'altezza di Gregor era buio
nhưng ở tầng của Gregor thì tối
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Anh ta từ từ đẩy mình về phía cửa để xem chuyện gì đã xảy ra ở đó
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
anh ấy vẫn còn vụng về với những chiếc xúc tu của mình, mà giờ anh ấy mới học được cách trân trọng chúng
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Bên trái của anh ấy dường như có một vết sẹo dài và cứng khó chịu
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
và anh ta phải khập khiễng trên hai hàng chân của mình
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Ngẫu nhiên, một trong những chân đã bị thương nghiêm trọng trong các sự cố vào buổi sáng
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
thật là một phép màu khi chỉ có một chân của anh ấy bị thương
e trascinava la gamba senza vita
và anh ta lê chân một cách vô hồn
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Chỉ khi đến cửa, anh mới nhận ra điều gì thực sự đã thu hút anh đến đó
era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì
chính mùi của thứ gì đó ăn được đã thu hút anh ta đến đó

La Metamorfosi / Ho� th�n (Sự biến h�nh): Tranzlaty Italiano Tiếng Việt
152
La Metamorfosi / Ho� th�n (Sự biến h�nh): Tranzlaty Italiano Tiếng Việt
152Paperback
Product Details
ISBN-13: | 9783692290621 |
---|---|
Publisher: | Tranzlaty |
Publication date: | 09/10/2025 |
Series: | Italiano Tiếng Việt |
Pages: | 152 |
Product dimensions: | 5.00(w) x 8.00(h) x 0.38(d) |
Language: | Italian |