A very good book. Worth the read.
Well... Let's start off by noting that this book is not for everyone. There are those who will have romantic notions, based on the horribly poor synopsis provided by the publisher: "Barcelona, 1945-just after the war, a great world city lies in shadow, nursing its wounds, and a boy named Daniel awakes on his eleventh birthday to find that he can no longer remember his mother's face." What on earth is one to glean from that? It's at best misleading. This is NOT some sweet story about a boy who's lost his mother, can't remember her face and goes on some mission of discovery about her. Not one bit.
Yes, the 10-year-old boy is being raised by his father, a young widower. To give his son comfort and a hobby to distract him from a lonely childhood, he introduces him to literature, taking him to a secret library where a secret society of bibliophiles maintains a stash of presumably banned books in order to protect them and to carry on the mission to promote reading and similar intellectual pursuits. The boy is allowed to pick one book, and he soon devours it. He's so enraptured, that he wants to read more from the author, but he learns that the author's other books have disappeared or have been destroyed. Of course, this makes him even more curious, and he embarks on an 8 year quest to find out more about his favorite author and what happened. That journey is the story. The memory of the mother is now gone, for the most part.
Let me also note that I read the Spanish version and not the translation. Wherever possible, I try to read in the original language because I have found that translators yield to interpretation instead of translation. They will embellish or change something based on their understanding of what the author said or what they think that the author meant to say. In other words, they try to insinuate themselves as author, and I've read translations that come nowhere near what the author wrote. It's not a case of interpretation either; rather, they just get it completely wrong. So, if you can, read the original version in the original language - if for no other benefit than language practice.
The bulk of the action happens right after the period of the Spanish Civil War and World War 2. Spain was not a peaceful or friendly place to be in spite of the end of both conflicts. Books would be banned and/or burned. The people lived in a state of terror, for secret police found all kinds of reasons for sequestering people, and many disappeared. There weren't what one would call civil rights, and human rights were something enjoyed in other countries. This is the period of Francisco Franco, and many people suffered as petty rivalries were settled based on who was in power at the time. Zafon is honest and in some points pretty graphic. Where he does not provide detail, it's easy to fill in the blanks. Some acts of cruelty are almost too much to believe, but they did occur.
Just be ready. For some, it will be graphic. But that's stating the obvious. To read a Spanish work is akin to reading a vampire or mummy book. What? You didn't expect a little blood and gore? Has no one heard of Goya?
1 out of 2 people found this review helpful.
Was this review helpful? Yes NoThank you for your feedback.
Report this reviewThank you, this review has been flagged.