This study concerns literary translation strategies,
specifically applied to the translation of Beatles -
a contemporary Norwegian novel.
The novel concerns the cross-cultural impact of
the "Beatles" and the production of culture, and its
impact on young people internationally, in a dawning
age of mass media.
Each of the novel's four characters identifies with
a member of the group, hence the pseudo-relationship
each has with his celebrity idol illuminates how a
pop-cultural influence becomes central to developing
identities and negotiating adolescence.