Les Misérables

Les Misérables

3.2 51
by Victor Hugo
     
 

View All Available Formats & Editions

So rich in drama that it has been adapted many times for stage and screen, "Les Mis" blends adventure with social commentary. A convict's heroic struggle for justice and redemption plays out against a fiery backdrop of the Napoleonic wars. This edition features the excellent original translation and a sensitive abridgment.  See more details below

Overview

So rich in drama that it has been adapted many times for stage and screen, "Les Mis" blends adventure with social commentary. A convict's heroic struggle for justice and redemption plays out against a fiery backdrop of the Napoleonic wars. This edition features the excellent original translation and a sensitive abridgment.

Editorial Reviews

Children's Literature
As part of the "Bullseye Step into Classics" series, this book offers young readers a simplified version of the classic tale of the haunted and hunted man relentlessly pursued by the unforgiving police inspector. The opening scenes of the story, depicting the desperate poverty that drives Jean Valjean to steal a loaf of bread and, after his release from prison, to treat his benefactor dishonestly, are passed over quickly in narrative form and don't engage the reader on an emotional level. However, once Jean Valjean rescues Cosette from a terrible life and takes her as his daughter, the story becomes more and more compelling. This version will hold the interest of young readers and it is to be hoped that, when they are a few years older, they will search out the original masterpiece and become immersed in the drama of Jean Valjean, the hunted and Inspector Javert, the hunter. 1995, Random House, $3.99. Ages 9 to 12. Reviewer: Carolyn Mott Ford
Library Journal
Hugo's classic tale set against the backdrop of political upheaval in 19th-century France retains its timeless appeal in this notably condensed rendition of the struggles of former convict Jean Valjean. While the abridgment inevitably cuts many of the intricate subplots and minor characters who enrich Hugo's vast tome, this suspenseful central plot tracing Valjean's endeavor to emerge from desperate circumstances while being pursued by the duty-obsessed Inspector Javert remains intact and comprehensible to listeners. The principal characters retain their epic proportions, and the major themes of redemption through good works and the importance of authentic charity are undiminished. Narrator Michael York adds vigor and distinct characterizations to the broad cast of characters in this fittingly dramatic performance. Suitable for collections that do not already contain one of the many audio versions of this work (e.g., Audio Reviews, LJ 5/1/93).--Linda Bredengerd, Hanley Lib., Univ. of Pittsburgh, Bradford
Kirkus Reviews
The Hunchback of Notre Dame (40 pp.; Sept. 1997; 0-531- 30055-2): A storybook retelling of Hugo's classic of the lonely bellringer and his hopeless love for the beautiful gypsy girl, Esmerelda, whom he rescues from hanging and the evil archdeacon Dom Frollo and reunites with her mother. While remaining relatively faithful to the original, this version from Wynne- Jones (The Maestro, 1996, etc.) is always competent, but never compelling. Slavin creates lovely illustrations, but his pale washes leave even the most festive scenes sedate. The volume lacks power or emotion; adults seeking an alternative—any alternative—to the Disney film may find that this one hardly competes for the hearts and minds of the target audience.

Read More

Product Details

ISBN-13:
9780486122601
Publisher:
Dover Publications
Publication date:
02/08/2012
Sold by:
Barnes & Noble
Format:
NOOK Book
Pages:
304
Sales rank:
555,593
File size:
988 KB

Read an Excerpt

From the Introduction
by Peter Washington

-

Victor Hugo might be regarded as the Mr Toad of French literature: vain, arrogrant, pompous, selfish, cold and stingy; a windbag, a humbug and a fraud, absurdly puffed up with the immensity of his own greatness. But unlike Mr Toad, he was also an astute and energetic promoter of hisown image as a Great Man. The process began early. Writing in Hugo's lifetime, Virginie Ancelot recalls the reception the young poet received in literary drawing-rooms when he arrived to read his latest ode.

"...There was a few moments' silence; then someone rose and approached him with visible emotion, took his hand and raised their eyes to heaven.

The multitude listened.

A single word was heard, to the great surprise of the uninitiated. And this word, which echoed in every corner of the salon, was:

'Cathedral!'

Then the orator returned to his place; another rose and cried out:

'Ogive!'

A third looked round him and ventured:

'Egyptian Pyramid!'

The assembly applauded, and then it was lost in profound reflection."

To the Anglo-Saxon mind - and, it should be said, to many Frenchmen - this is Parisian literary life at its worst: the posturing, the pretension, the self-regard, masquerading under the name of art. Yet Hugo is the man who wrote a handful of the most exquisite lyrics - 'Victor Hugo, helas!'said Gide when someone asked him to name the finest French poet - and at least one novel judged to be supreme. In his person, he sums up all that is most monsterous in writerly vanity; in his best work he transcended his failings. How did he doit? How did a monster come to write the masterpiece that is Les Miserables?

*

In an early essay on Scott, Hugo prophesies that

"After the picturesque but prosaic novel of Walter Scott, there will still be another novel to create ... It is the novel which is at once drama and epic, picturesque and poetic, real and ieal, true and great, the novel which will enshrine Walter Scott in Homer."

These words were written in 1823, just after the publication of his own first novel, Han d'Islande, and there is no doubt that Hugo had himself in mind as the man who could 'enshrine Walter Scott as Homer'. Anyone who can still get through this book may take a rather different view. Set in seventeeth-century Norway and dripping with gore on every page, Han d'Islande is nearer to the Gothic horror tradition than to Scott. For the man who really succeeded in reconciling the genres of epic and historic fiction we have to look further afield, to Hugo's own admirerer, Tolstoy. Yet it was Tolstoy who vindicated the French novelist's early ambition by judging Les Miserables one of the world's great novels, if not the greates, and acknowledged its effect on his own work.

Les Miserables was completed in 1862, shortly before the Russian novelist began War and Peace. The two novels are set in the same period. It cannot be said that Hugo had much to teach his junior about structure or characterization; like all his attempts at epic, in prose and verse, Les Miserables rambles, there are huge digressions and absurdities of plot, the characters are often thin, the action melodramatic. But in spacious, vigorous story-telling, in the use of an historical framework, in the relating of human events to a larger philosophical and spiritual context, in the deployment of fiction as a social and political weapon, in the exalatation of 'the people' as a supreme authority, in the treatment of suffering as a dominant theme - in all these matters, Hugo exerted a profound influence on Tolstoy. Without his example, War and Peace might have been a very different novel.

Perhaps the most extraordinary point of contact between them concerns Napoleon. One might expect the emperor to intrigue European writers in the early nineteenth century, as he intrigues Byron, Balzac and Stendhal, among others, but by the 1860s almost half a century had passed since Waterloo, yet Hugo and Tolstoy are still trying to unravel the mystery of one whose shadow falls across the entire century.

For Tolstoy, Napoleon is pre-eminently a human being - an extraordinary man, certainly, the instrument of destiny, but still a man. For Hugo he is more like a superman, a mysterious brooding presence with almost divine powers. The point is made by an ironic comparison between Napoleon and Wellington. Hugo's argument seems to be that Napoleon ought to have won Waterloo by sheer force of genius - indeed, that he did win it, when judged according to the rules of natural justice - but that Wellington achieved a victory on points by taking more care to spy out the lay of the battlefield and to estimate the balance of forces. Calculation is everything to the mundane Englishman, imagination nothing. When lightning flashes round the emperor's head, the duke looks like a very ordinary man. While Napoleon surveys the heavens, Wellington consults his watch.

Clearly, the image of general as genius was vital to Hugo's own project of himself as a literary Napoleon, but there is more to it than that. Commentators have often lamented the digression on Waterloo which is quite unnecessary to the plot and, coming early in the book, throws it decisively out of its narrative stride. But Hugo, though careless of structural refinement, does have a more serious purpose here - a purpose from which Tolstoy must have learnt much, and not only in his description of Borodino. For Hugo, who in turn learnt so much from Scott, grasped the fact that by imprinting the significance of a decisive historical moment on the minds of his readers he could hugely enlarge the scope of his novel. Precisely because Les Miserables is about little people, the history of a great man is one means of linking their petty lives with the Infinite. (The link is made touchingly explicit in the chapter called 'In Which Little Gavroche Takes Advantage of Napoleon the Great'.) Even events as great as Waterloo, we are told, can hinge on details: the location of a ditch, the arrival of a platoon. Conversely, the most trivial life may exemplify a great truth - and in that sense, all lives are equally significant, for every existence embodies these truths.

At the same time, Hugo's treatment of Waterloo makes it clear that realities and appearances diverge as much in everyday life as they do in historical interpretation - and that the two divergences are linked. What a post-Waterloo Frenchman thinks of Napoleon helps to shape what he thinks of himself. Sometimes we try to envision history in our own image; sometimes we use it to understand ourselves; at all times we are formed by it without our knowledge. One function of fiction is to help us achieve that knowledge. Les Miserables is, among other things, an attempt to explain the people of the mid-nineteenth century to themselves. Jean Valjean finds himself in a certain situation because he is a poor Frenchman at a particular time. This is one version of Fate - the sociological and political explanation of things. But Valjean is like Waterloo: his life also has a deeper purpose, a hidden meaning. Hugo has a number of names for this meaning - Fate, Destiny, God, the Infinite. But whatever he calls it, we observe a complex dialogue throughout the book between the surface causes of Valjean's predicament - poverty and ignorance - and their deeper meaning, to which he penetrates through suffering.

Read More

What People are saying about this

V. S. Pritchett
Hugo's genius was for the creation of simple and recognisable myth. The huge success of Les Miserables as a didactic work on behalf of the poor and oppressed is due to its poetic and myth-enlarged view of human nature... Hugo himself called this novel 'a religious work'; and it has indeed the necessary air of having been written by God in one of his more accessible and saleable moods.

Meet the Author

Victor Hugo was born in Besançon, France in 1802. In 1822 he published his first collection of poetry and in the same year, he married his childhood friend, Adèle Foucher. In 1831 he published his most famous youthful novel, Notre-Dame de Paris. A royalist and conservative as a young man, Hugo later became a committed social democrat and was exiled from France as a result of his political activities. In 1862, he wrote his longest and greatest novel, Les Misérables. After his death in 1885, his body lay in state under the Arc de Triomphe before being buried in the Panthéon.

Christine Donougher is a freelance translator and editor. She has translated numerous books from French and Italian, and won the 1992 Scott Moncrieff Translation Prize for her translation of Sylvie Germain's The Book of Nights.

Robert Tombs is Professor of History at St John's College, Cambridge. His most recent book is That Sweet Enemy: The French and the British from the Sun King to the Present, co-written with Isabelle Tombs.


Read More

Brief Biography

Date of Birth:
February 26, 1802
Date of Death:
May 22, 1885
Place of Birth:
Besançon, France
Place of Death:
Paris, France
Education:
Pension Cordier, Paris, 1815-18

Customer Reviews

Average Review:

Write a Review

and post it to your social network

     

Most Helpful Customer Reviews

See all customer reviews >

Les Misérables 3.1 out of 5 based on 0 ratings. 48 reviews.
Anonymous More than 1 year ago
This is not the right text!
Syaoran More than 1 year ago
Sadly this classic is not brought to live in this version, typos, formatting errors causes the story to be loss. Thankfully there are other versions which may be found for an equal price.
sousou More than 1 year ago
Very bad translation, you cannot understand anything.
Anonymous More than 1 year ago
This does not include the whole story. It ends abruptly. Pages are missing.
Anonymous More than 1 year ago
It does no good to list this selection as available for download when in fact it is not.
Anonymous More than 1 year ago
This text is so messed up. You can not even read the story, the mistakes in the text are so distracting.
Anonymous More than 1 year ago
Do you hear the people sing
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
I have not recive this book
Anonymous More than 1 year ago
This begins with the fifth "book" in the story. Not a complete edition.
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago
Anonymous More than 1 year ago